游大林寺翻译及赏析.docx
《游大林寺翻译及赏析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《游大林寺翻译及赏析.docx(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、游大林寺翻译及赏析游大林寺翻译及赏析 唐白居易 余与河南元集虚、范阳张允中凡十七人。自遗爱草堂,历东西二林,抵化成、憩峰顶。登香炉峰,宿大林寺。大林穷远,人迹罕到。环寺多清流苍石、短松瘦竹。寺中唯板屋木器,其僧皆海东人。 山高地深,时节绝晚,于时孟夏,如正、二月天,山桃始华,涧草犹短;人物风候,与平地聚落不同。初到恍然,若别造一世界者。因口号绝句云:“人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。长恨春归无觅处,不知转入此中来。”既而周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中宏简、李补阙渤三人姓名文句,因与集虚辈叹且曰:此地实匡庐间第一境。由驿路至山门,曾无半日程,自萧、魏、李游,迨今垂二十年,寂寥无继来者。嗟乎!名利之
2、诱人也如此!时元和十二年四月九日,太原白乐天序。 选自上海古籍出版社白居易及其作品选 注释元集虚:唐代隐士,隐居庐山,善文会乐,与向居易交情甚好。历:经过。穷远:十分僻远。于是:在这里。华:同“花”,此作动词,开花。聚落:村落,村庄。别造:别外来到。造,到访。口号:随口吟诗。芳菲:花草,此处泛指百花。长恨:常恨。萧郎中存、魏郎中弘简、李补阙渤:分别指唐代比部郎中萧存、户部郎中魏弘简、右补阙李渤三人。李渤,苏轼石钟山记一文中曾提及。匡庐:庐山。相传周朝时有匡氏七兄弟隐居庐山,故有此说。曾:还。迨:至,到。垂:将近。 我同河南府元集虚等好友一道,从遗爱草堂出发,经过庐山西北麓的东林寺和西林寺,来到
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 游大林寺 翻译 赏析
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3636847.html