法律英语常见句型Provided That.docx
《法律英语常见句型Provided That.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律英语常见句型Provided That.docx(4页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、法律英语常见句型Provided That法律英语常用句型的翻译-“PROVIDED THAT”的翻译 Provided that是一个普通英文中很少使用的古旧词,但该句型在法律文书,尤其是在合同条款中广泛使用。其用法与if或but非常类似,汉语中的意思相当于“倘若/如果”或“但”。该短语放在句首,引导出的是法律英语中的一个条件分句,与if,when或where引导的条件句没有本质上的差异;但如果该短语之前存在一个主句,则它表示的是一个与之前的陈述相反的“例外”。相当于with the exception of,但英译汉时不能译成“除外”,而是译成“但”或“但是”,所以法律界通常称这类句子为“
2、但书”(proviso)。 Ex 1: Provided that the acceptance of rent or mesne profitsby the Landlord after the expiration of the term of the tenancy hereby created shall not be deemed to operate as a waiver or breach of any of the terms hereof nor as a new periodic tenancy by way of holding over or otherwise. A
3、 new tenancy shall only be created by a fresh tenancy agreement in writing signed by the Landlord and the Tenancy. 任何条款和违反了任何条款,也不应该看作以延期或其他方式重新租赁。新租期只能通过业主和租户签订新的书面租赁合同产生。 倘若在本合同约定的租期届满后,业主接受租金或中间收益,不应看作业主放弃了合同的 Ex 2: Any 2 justices of the peace to whom this subsection applies when sitting together
4、 have all the powers and jurisdiction conferred upon a special magistrate by this Ordinance: Provided that such justices shall exercise their powers and discharge their duties in conformity with any direction given by the Chief Justice and under his general control and supervision. (Laws of Hong Kon
5、g, Cap. 227, Magistrates Ordinance, Art. 72) 适用本款的任何两名治安法官,在合议审理时,拥有本法令赋予特别治安法官的所有权力和司法管辖权: 但这些治安法官应按照审判长的指示,并在审判长的总体控制和督导下行使权力履行职责。 被许可方无权就上述任何行为起诉,但许可方可自行决定并自付费用,以许可方和被许可方双方名义或任何一方名义,对实际发生的或威胁发生的侵权行为提起诉讼,或以其他方式阻止或防止该等侵权行为。无论许可方采取上述任何行为,被许可方均应向许可方提供一切合理协助。 Ex 3: The Licensee shall not be entitled t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法律英语常见句型Provided That 法律 英语 常见 句型 Provided
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3622626.html