法律英语常用句型 Notwithstanding.docx
《法律英语常用句型 Notwithstanding.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律英语常用句型 Notwithstanding.docx(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、法律英语常用句型 Notwithstanding法律英语常见句型的翻译-NOTWITHSTANDING的翻译 介词notwithstanding在普通英文中的使用极为罕见,也可列入古旧废词的行列,但其在法律英文中的使用已经达到“司空见惯”的程度。翻译带有该介词的句子并不难,因为它的译法跟although/though /even if引导的状语从句没有太大区别,基本上都可以译成“尽管”、“即使”,表示一种让步。但该词所引导的并非是一个让步状语从句,因为在习惯用法上,该词之后不跟句子,而跟一个名词性短语。例如: Ex 1: Notwithstanding any law or practice
2、to the contrary, it shall be lawful for 即使法律或惯例有相反规定,在审理第二部分所列罪名的诉讼中,法庭可以依法对被告不宣誓作证一事加以评论。 the court in any proceedings for an offence under Part II to comment on the failure of the accused to give evidence on oath. (Laws of Hong Kong, Cap. 201, Prevention of Bribery Ordinance, Art. 26) 尽管有第(1)款的规定,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法律英语常用句型 Notwithstanding 法律 英语 常用 句型
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3622537.html