08版国际招标范本(中英文).doc
《08版国际招标范本(中英文).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《08版国际招标范本(中英文).doc(78页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、机电产品采购国际竞争性招标文件The Bidding Documents For ICB Procurement of Mechanic & Electronic Products(第一册)(Volume One)目 录Table of Contents第一册Volume One第1章投标人须知1-5Section One Instructions to Bidders1-5一、说明1-5A Explanation1-51.资金来源Source of Funds1-52.招标机构及合格的投标人Tendering Agent for ICB Procurement of Mechanic and
2、 Electronic Products and Eligible Bidders1-53.合格的货物和服务Eligible Goods and Services1-64.投标费用 Cost of Bid1-6二、招标文件1-6B The Bidding Documents1-65.招标文件的编制依据与构成Basis and Content of Bidding Documents1-66.招标文件的澄清Clarification of Bidding Documents1-77.招标文件的修改Amendment of Bidding Documents1-7三、投标文件的编制1-88.投标的
3、语言Language of Bid1-89.投标文件的组成 Content comprising the Bid1-810.投标文件的编写Bid Form1-811.投标报价Bid Prices1-912.投标货币Bid Currency1-1013.证明投标人合格和资格的文件Documents Establishing Bidders Eligibility and Qualifications1-1014证明货物的合格性和符合招标文件规定的文件Documents Establishing Goods, Eligibility and Conformity to Bidding Docume
4、nts1-1115投标保证金Bid Security1-1216投标有效期Period of Validity of bids1-1317投标文件的样式和签署Format and Signing of Bids1-13四、投标文件的递交1-14D Submission of bids1-1418投标文件的密封和标记Sealing and Marking of Bids1-1419投标截止期Deadline for Submission of Bids1-1420迟交的投标文件 Late Bids 招标机构将拒绝并原封退回在本须知第19条规定的截止期后收到的任何投标文件。1-1521投标文件的修
5、改与撤回 Modification and Withdrawal of Bids1-15五、开标与评标1-15E Opening and Evaluation of Bids1-1522开标Opening of Bid1-1523投标文件的澄清Clarification of bids1-1624投标文件的初审 Preliminary Examination1-1625转换为单一货币 Conversion to Single Currency1-1826投标的评价 Evaluation and Comparison of Bids1-1827最终评标价的确定Determination of F
6、inal Evaluated Bid Price1-2228与招标机构和买方的接触Contacting the Tendering Agent and the Tenderer1-22六、授予合同1-22F Award of Contract1-2229合同授予前的审查 Check before Contract Award1-2230合同授予标准Award Criteria1-2331网上注册、公示与质疑 Registration on website, Publication and Query of Evaluation Result1-2332拒绝任何或所有投标的权力Right to
7、Reject any or All Bids1-2433中标通知书 Notification of Award1-2434签订合同Signing of Contract1-2435履约保证金Performance Security1-2436招标服务费 Service Charge for Bidding1-24第2章合同通用条款2-1Section 2 General Conditions of Contract2-11.定义 Definitions2-12.适用性 Application2-13.原产地 Country of Origin2-24.标准 Standards2-25.合同文件
8、和资料的使用 Use of Contract Documents and Information2-26.知识产权 Patent Right2-37.履约保证金 Performance Security2-38.检验和测试 Inspection and test2-39.包装 Packing2-510.装运标记 Marking for Shipment2-511.装运条件 Shipment conditions2-612.装运通知 Shipping Advice2-713.交货和单据 Delivery and Documents2-914.保险 Insurance2-915.运输 Transp
9、ortation2-1016.伴随服务 Incidental Services2-1017.备件 Spare parts2-1118.保证 Warranty2-1119.索赔 Claims2-1220.付款 Payment2-1321.价格 Price2-1322.变更指令 Change Orders2-1323.合同修改 Contract Amendments2-1424.转让 Assignment2-1425.分包 Subcontracts2-1426.卖方履约延误 Delays in Suppliers Performance2-1427.误期赔偿费 Liquidated Damages
10、2-1528.违约终止合同 Termination for Default2-1529.不可抗力 Force Majeure2-1630.因破产而终止合同Cancellation for Insolvency2-1631.因买方的便利而终止合同 Termination for Convenience2-1632.争端的解决 Resolution of Disputes2-1733.合同语言 Governing Language2-1734.适用法律 Applicable Law2-1735.通知 Notice2-1736.税和关税 Tax and Duties2-1837.合同生效及其他 Ef
11、fectiveness of the Contract and Miscellaneous2-18第3章合同格式3-1Section 3 Contract Form3-1格式III1.合同协议书格式 Form III1 Form of Contract Agreement3-1格式III-2.履约保证金保函格式3-3Form III-2 Form for Performance Securiy3-3格式III-3.预付款银行保函格式3-5Form III-3 Bank Guarantee Form for Advance Payment3-5格式III-4-2.信用证格式(分期付款的情况)3-
12、9Form III-4-2 Specimen of Letter of Credit (in case installment payment is made)3-9第4章投标文件格式4-12Formats of Bids4-12格式IV-1,投标书格式4-13Form IV-1 Bid Form4-13格式IV-2.开标一览表格式4-15Form IV-2 Summary sheet for Bid Opening4-15格式IV-3.投标书分项报价表格式4-16Form IV-3 Bid Schedule of Prices4-16格式IV-4.货物说明一览表格式4-18Form IV-4
13、 Brief Description of the Goods4-18格式IV-5技术规格响应/偏离表格式4-19Form IV-5 Responsiveness/Deviation Form For Technical Specifications4-19格式IV-6商务条款响应/偏离表格式4-20Form IV-6 Responsiveness/Deviation Form For Commercial Terms4-20格式IV-7投标保证金保函格式4-21Form IV-7 Form for Bid Security4-21格式IV-8法定代表人授权书格式4-22Form IV-8 F
14、orm for Power of Attorney4-22格式IV-9资格证明文件格式4-23Form IV-9 Qualification Documents4-23格式IV-9-1 资格声明格式4-24Form-IV-9-1 Statement Concerning Qualification4-24格式IV-9-2 制造商资格声明格式4-25Form-IV-9-2 Manufacturers Qualification Statement4-25格式IV-9-3贸易公司(作为代理)资格声明格式4-27Form-IV-9-3 Trading Companys or Agents Quali
15、fication Statement4-27格式IV-9-4 制造商出具的授权函格式4-29Form-IV-9-4 Letter of Authority from Manufacturer4-29格式IV-9-5 证书格式4-30Form-IV-9-5 Certificate4-30第二册(另行装订)Volume Two (Individual Binding) 第5章 投标邀请Section 5 Invitation for Bids第6章 投标资料表Section 6 Bid Data Sheet第7章 合同资料表Section 7 Contract Data Sheet第8章 货物需求
16、一览表及技术规格Section 8 Schedule of Requirements and Technical Specif1cations第1章 投标人须知Section One Instructions to Bidders一、 说明 A Explanation1. 资金来源Source of Funds1.1 本招标文件第二册第6章投标资料表中所述的招标人已拥有一笔资金/贷款。招标人计划将一部分资金/贷款用于支付本次招标后所签订合同项下的款项。The Tenderer named in the Bid Data Sheet of Section 6 (Volume 2) has rec
17、eived a loan/fund as identified in the Bid Data Sheet. The Tenderer intends to apply a portion of the proceeds of this loan/fund to the payments under the contract for which this Invitation for Bids is issued.2. 招标机构及合格的投标人Tendering Agent for ICB Procurement of Mechanic and Electronic Products and E
18、ligible Bidders2.1 招标机构 Tender Agent机电产品国际招标机构是指依照中华人民共和国商务部令2005年第6号机电产品国际招标机构资格审定办法取得招标资格并从事机电产品国际招标代理业务的企业法人。本次招标的招标机构名称、地址、电话和传真见投标资料表。The Tendering Agent for ICB Procurement of Mechanic and Electronic Products (hereinafter referred to as “Tendering Agent”)means the Legal Person approved and aut
19、horized by the Ministry of Commerce to handle the procurement of mechanic and electronic products by way of International Competitive Bidding (ICB) in accordance with the Measures for Examining and Approving the Qualification of International Tendering Institutions for Electromechanical Products, De
20、cree No.6, 2005 of the Ministry of Commerce of the Peoples Republic of China Details such as name, address, telephone and facsimile of the Tendering Agent for this bidding are listed in the Bid Data Sheet.2.2 合格的投标人Eligible Bidders1) 投标人是响应招标、参加投标竞争的法人或其他组织。除非另有规定,凡是来自中华人民共和国或是与中华人民共和国有正常贸易往来的国家或地区(
21、以下简称“合格来源国/地区”)的供货人均可投标。Bidders are legal persons or other organizations who participate in bidding. This Invitation for Bids is open to all suppliers from within the Peoples Republic of China (hereinafter abb. as “PRC”) and all countries/areas which have regular trade relations with PRC (hereinafte
22、r called “the eligible source countries/areas”), except as provided hereinafter.2) 投标人不得直接或间接地与招标人为采购本次招标的货物进行设计、编制规范和其他文件所委托的咨询公司或其附属机构有任何关联。Bidders should not be associated, directly or indirectly, with a firm or any of its affi1iates which have ken engaged by the Tenderer to provide consulting se
23、rvices for the preparation of the design, specifications, and other documents to be used for the procurement of the goods to be purchased under this Invitation for Bids.3) 只有在法律上和财务上独立、合法运作并独立于招标人和招标机构的供货人才能参加投标。The Suppliers may participate in the bids only if they are legally and financially auton
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 08 国际 招标 范本 中英文
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3613222.html