欧美文学名著选读考试重点.docx
《欧美文学名著选读考试重点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《欧美文学名著选读考试重点.docx(14页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、欧美文学名著选读考试重点作者作品搭配 Geoffrey Chaucer 杰佛里.乔叟 1. The Canterbury Tales 2. The Book of the Duchess 3. Troilus and Criseyde 4. The Legend of Good Women 5. The House of Fame 6. The Parliament of Fowls 百鸟议会 7. Romance of the Rose 玫瑰传奇 William Shakespeare 威廉.莎士比亚 1. A Mid-Summer Nights Dream 仲夏夜之梦 2. The Mer
2、chant of Venice 威尼斯商人 3. As You Like It 皆大欢喜 4. Twelfth Night 第十二夜 5. Hamlet 哈姆雷特 6. Othello 奥赛罗 7. King Lear 李尔王 8. Macbeth 麦克白 9. Venus and Adonis 维纳斯和阿多尼斯 10. The Rape of Lucrece 鲁克丽丝受辱记 Francis Bacon 弗兰西斯.培根 1. Advancement of Learning 学术的进展 2. Novum Organum 新工具 3. The New Atlantic 新大西洋岛 4. Essay
3、s 随笔 Daniel Defoe 丹尼尔.笛福 1. Robinson Crusoe 鲁宾逊漂流记 2. Caption Singleton 辛格顿船长 3. Moll Flanders 莫尔.佛兰德斯 4. A Journal of the Plague Year 大疫年日记 William Blake 威廉.布莱克 1. The Chimney Sweeper 扫烟囱的孩子 2. Song of Innocence 天真之歌 3. Song of Experience 经验之歌 4. Poetical Sketches 素描诗集 5. The French Revolution 法国革命
4、 6. The Marriage of Heaven Hell 天堂与地狱的婚姻7. America:A Prophecy 美国 8. Milton 弥尔顿 Robert Burns 罗伯特.彭斯 1. A Red, Red Rose 一朵红红的玫瑰 2. Poems, Chiefly in the Scottish Dialect 苏格兰方言诗集 3. The Tree of Liberty 自由树 4. Scots Wha Hae 苏格兰人 5. The Two Dogs 两只狗 6. Holy Willies Prayer 威利长老的祈祷 7. My Hearts in the high
5、lands 我的心呀在高原 8. John Anderson, My Jo 约翰.安徒生 9. A Mans a Man for All That 不管那些 William Wordsworth 威廉.华兹华斯 1. She Dwelt Among the Untroddrn Ways Lucy Poems露茜组诗 2. The Solitary Reaper 刈麦女 3. I Wandered Lonely as a Cloud 我好似一朵流云独自漫游 4. Lyrical Ballads 抒情歌谣集 5. An Evening Walk 黄昏漫步 6. The Excurison 远足 7
6、. The Prelude 序曲 George Gordon Byron 乔治.戈登.拜伦 1. She Walks in Beauty 2. Oriental Tales 东方叙事诗 3. Don Juan 唐璜 4. Childe Harolds Pilgrimage 恰尔德.哈罗德游记 5. The Prisoner of Chillon 锡雍的囚徒 6. Manfred 曼弗雷德 7. Cain 该隐 8. The Vision of Judgment 审判的幻境 9. The Age of Bronze 青铜世纪 Edgar Allan Poe 埃德加.爱伦.坡 1. To Hele
7、n 致海伦 2. The Raven 乌鸦 3. Annabel Lee 安娜贝尔.李 4. The Bells 钟声 5. The Fall of the House of Usher 厄舍古宅的倒塌 Walt Whitman 瓦尔特.惠特曼 O Caption!My Caption! A,船长!我的船长! Emily Dickinson 埃米莉.狄更生 1. 2. 3. Jane Austen 简.奥斯丁 1. 2. 3. 4. 5. 6. Charlotte Bronte 夏洛蒂.勃朗特 1. 2. 3. 4. Jane Eyre 简.爱 Shirley 雪莉 The Professor
8、 教授 Villette 维莱特 Pride and Prejudice 傲慢与偏见 Sense and Sensibility 理智与情感 Mansfield Park 曼斯菲尔德公园 Emma 爱玛 Northanger Abbey 诺森觉寺 Persuasion 劝导 I Died for Beauty 为美而死 Success 成功 Im Nobody 我是小人物 Washington Irving 华盛顿.欧文 1. 2. 3. Nathaniel Hawthorne 纳撒尼尔.霍桑 1. 2. 3. 4. 5. William Butler Yeats 威廉.巴特勒.叶芝 1. 2
9、. 3. 4. 5. William Faulkner 威廉.福克纳 1. 2. 3. 4. 5. A Rose For Emily 献给埃米莉的玫瑰 The Sound and the Fury 喧嚣与骚动 As I Lay Dying 在我弥留之际 Light in August 八月之光 Absalom,Absalom!押沙龙,押沙龙 The Second Coming 第二次圣临 The Lake Isle of Innisfree 茵尼斯弗利岛 When You Are Old 当你老了 Sailing to Byzantium 驶向拜占庭 The Winding Stair 盘旋的
10、楼梯 The Scarlet Letter 红字 Mosses from an Old Manse 古宅青苔 The House of the Seven Gables 七个尖角阁的房子 The Marble Faun 大理石雕像 The Blithedale Romance 福谷传奇 Rip Van Winkle 瑞普.凡.温克尔 The Legend of Sleepy Hollow 睡谷传奇 A History of New York 诗歌翻译和赏析 一、Sonnet 18 William Shakespeare 威廉.莎士比亚 Shall I compare thee to a sum
11、mers day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summers lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimmed; And every fair from fair sometime declines, By chance or natures changing
12、course untrimmed; But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou owst; Nor shall Death brag thou wanderst in his shade, When in eternal lines to time thou growst. So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee. 译文 我怎么能够将你比作夏
13、天? 你比夏天更美丽温婉。 狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。 休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙; 休叹那百花凋零, 摧折于无常天命; 唯有你永恒的夏日长新, 你的美貌亦毫发无损。 死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。 只要世间尚有人吟诵我的诗篇, 这诗就将不朽,永葆你的芳颜。 1.Discuss S s use of the “summers day”. Why does he choose this image? 答:The poet compares his friend to summer, and then by describing the instability
14、 of summer to show his friends immortality. His purpose is to tell us that the power of beauty comes from man. The poet is praising the spirit of RenaissanceHumanism. 2.What are the theme and the rhetorical devices of this sonnet? 答:The friendship between good friends and the eternity of their frien
15、dship. Rhetorical questioning, simile personification and parallelism. 二、The Chimney Sweeper William Blake 威廉.布莱克 A little black thing among the snow: 风雪里一个满身乌黑的小东西 Crying weep, weep, in notes of woe! “号呀,号”在那里哭哭啼啼! Where are thy father & mother? say? “你的爹娘上哪儿去了,你讲讲?” They are both gone up to the ch
16、urch to pray. “他们呀都去祷告了,上了教堂。 Because I was happy upon the heath, “因为我原先在野地里欢欢喜喜, And smild among the winters snow: 我在冬天的雪地里也总是笑嘻嘻, They clothed me in the clothes of death, 他们就把我拿晦气的黑衣裳一罩, And taught me to sing the notes of woe. 他们还叫我唱起了悲伤的曲调。 And because I am happy & dance & sing, “因为我显得快活,还唱歌,还跳舞,
17、 They think they have done me no injury: 他们就以为并没有把我害苦, And are gone to praise God & his Priest & King, 就跑去赞美了上帝、教士和国王, Who make up a heaven of our misery. 夸他们拿我们苦难造成了天堂。” 1.What kind of social reality has been reflected in this poem? 答:The use of young children as chimney sweepers. Children were oft
18、en sold at the age of 7 to work as chimney sweepers. They were badly treated, without enough clothes, food or housing. They were placed in constant danger of suffocating or burning, and the soot caused cancer and other serious illnesses that resulted in painful and early deaths 统治阶级: This poem expos
19、es the hypocrisy and corruption of the ruling-class people. The political and religious leaders, represented by God, Priest and King, are hypocritically pious. They maintain a sumptuous life but ignore the poverty-stricken groups. Through the childs simple statement, the poet intends to attack them
20、for their indifference and ruthlessness. 2.Why is the chimney sweeper called “a little black thing”? 答: The little black thing is a little boy who is a chimney-sweeper. It is chimney-sweeping that has made him look black. “A little black thing” refers to poor child who has been made black because of
21、 chimney-sweeping. 三、She Dwell Among the Untrodden Ways William Wordsworth 威廉.华兹华斯 She dwelt among the untrodden ways她住在人迹罕至的地方 Beside the springs of Dove,在白鸽溪水旁, A Maid whom there were none to praise没有谁赞美这位姑娘, And very few to love:更无人来爱赏。 A violet by a mossy stone她是青苔石边的紫罗兰, Half hidden from the ey
22、e!秀色半遮半掩! Fair as a star, when only one她美如孤星遥挂天边, Is shining in the sky.星辉烁烁闪现。 She lived unknown, and few could know没有谁知她活在人世 When Lucy ceased to be;或者死于何时; But she is in her grave, and, oh,呜呼,伊人如今已仙逝 The difference to me! 苦痛唯有我知! 1.What does the poet compare the girl to? 答:A “Viollet” and to a “St
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 欧美 文学名著 选读 考试 重点
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3602180.html