《大学英语2课后翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语2课后翻译.docx(7页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、大学英语2课后翻译Unit 1 1. *采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突。反对党联合工会发动了一次大罢工,最终导致*的垮台。 (give rise to; form an alliance with; launch; bring about) Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes. The Opposition formed an alliance with the trad
2、e unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government. 2. 如今,大学与现实世界的距离越来越小,学生也变得越来越实际。从前,大学是一个象牙塔,学者追求的是学问本身而不是把学问作为达到目的的手段,但这样的时代已经一去不复返了。(shrink; gone are the days; a means to an end) Nowadays, the gap between the university and the real world is sh
3、rinking and students are becoming more and more practical. Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end. 3. 我从未指望靠上课来学好这门课。但我确实去听课,因为在课上我能了解这门课的重点,学会如何组织材料、如何推理。(hope; the place where) . 我从未指望靠上课来学好这门课。但我确实去听课,因为
4、在课上我能了解这门课的重点,学会如何组织材料、如何推理。(hope; the place where) I never hoped to learn the subject well by attending those lectures. But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason。 4. 我一直想方设法解决这个难题,但就是找不到满
5、意的答案。可是当我去厨房喝饮料的时候,我突然间灵机一动,意识到解决问题的方法实际上可能很简单。(work out; click) Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution. But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple Unit
6、2 1. 一看见抽屉里的那些老照片,我的眼泪就涌了出来。它们让我想起了我跟爷爷奶奶、爸爸妈妈、兄弟姐妹一起生活的美好时光。(the moment; well up) The moment I saw those old photos in the drawer, tears welled up in my eyes, for my memory went back to the days when I lived happily with my grandparents, my parents and my brothers and sisters. 2. 有个学生踩到地上的一滩水滑倒了。周围
7、的人反应各异,有的关心地走上前去看他是否受伤了、能为他做点什么;有的则站在一边不知所措;有的干脆就不理。(diverge from; approach; confuse over; tune out) When a student slipped on a pool of water and fell over, peoples reaction diverged from one another. Some approached caringly to see if he was hurt and if they could help; some just stood there confu
8、sing over what to do about it; while others just tuned out. 3. 上星期六上午,我像往常一样去超市购物。我刚要打开车门,却发现没带钱包。我只好回家去找,可是哪儿也找不到。(do the usual; do nothing but; fail to do) Last Saturday morning, I did the usual and went shopping in the supermarket. When I was about to open the door of my car, I found that I did n
9、ot have my wallet on me. I could do nothing but go back home in search of it, but I failed to find it anywhere. 4. 我上小学二年级的时候,我们班有个同学得到的生日礼物是一辆红色的遥控车。我们大家只有羡慕的份,却不能也去买一辆,因为那种遥控车很贵,而且还是在香港买的,那时候在我们看来香港和纽约一样遥不可及。(could only; as far as) When I was a second grader, one of my classmates got a red radio-c
10、ontrolled toy car as a birthday gift. The rest of us could only admire, but could not imitate, because the car was expensive and was bought in Hong Kong, a place which seemed to us as far away as New York at that time. Unit 7 1. 夜贼们忙着往皮卡里扔赃物,急着想尽快开车逃走。正在这时,负责看守小区的保安发现了他们,并报了警。 Suggested answer: The
11、burglars were throwing the stolen items to the pickup and were just about to drive away when the guards watching over the living quarters found them and called the police. 2. 三个士兵在密林深处艰难地行走了一整天,试图走向河的东岸,结果却发现他们只在树林里打转,离目的地仍有几十英里之遥。(only to find; short of) Suggested answer: The three soldiers had wal
12、ked with difficulty through the woods for a whole day, trying to navigate to the east bank of the river, only to find that they had been circling in the woods and were still dozens of miles short of their destination. 3. 我觉得今天早晨做动物心智报告的那位学者显然高估了动物的智慧,她甚至认为黑猩猩能够用电脑跟人进行交流。(go so far as to) Suggested a
13、nswer: It seems to me that the scholar who talked about animal intelligence this morning has obviously overestimated the animal intelligence. She went so far as to suggest that chimpanzees can communicate with humans through computers. 4. 作为志愿者,我们不仅仅要对前来询问或寻求帮助的人微笑服务,我们还应该具备跨文化交际的技巧,否则我们就干不好这个工作。(be
14、 limited to) Suggested answer: As volunteers, what we need to do is not just limited to smiling to those who come to us for information and help. We must also learn skills for cross-cultural communication, without which our performance cannot be satisfactory. Unit 8 1. 整天把自己埋在书本里是没有用的。要培养一些业余爱好,每隔一段
15、时间参加一些体育锻炼或课外活动。劳逸结合才是健康的学习习惯。(its no use doing sth; take up; at intervals; extracurricular activities) Suggested answer: Its no use burying yourselves in books all day. Youd better take up some hobbies and take part in sports or extracurricular activities at intervals. A healthy study habit is to k
16、eep a balance between work and rest. 2. 工作选对了,不但是可以维持生计的手段,还可以帮助你摆脱无聊,使你不用担心接受了多年高等教育之后会虚度人生。(a means of sustenance; banish sth from ones mind) Suggested answer: If your job is rightly chosen, it will not only give you a means of sustenance, but also help you escape from the boredom and banish from
17、your mind the worry about leading a meaningless life after so many years of higher education. 3. 手头没有事情可做时,他常常主动帮助社区做些义务劳动。很有可能是受到他的影响,社区里越来越多的人加入了志愿者行列。(at hand; it may well be that) Suggested answer: When he had nothing to do at hand, he used to volunteer to do something for his community. It may
18、well be that under his influence more and more people in the community joined in to become volunteers. 4. 我以前看电视连续剧常常看到深夜,这太费时间,还影响我的健康和体形。为了避免诱惑,我把电视机搬出了我的屋子,开始从事别的休闲活动,比如读书、弹钢琴。(risk; take up) Suggested answer: I used to watch TV series late into the night, which took up too much time and risked m
19、y health and shape. To avoid temptation, I removed the TV set from my room and took up other leisure activities such as reading and playing piano. unit 9 1. 如今对中国的中学毕业生而言,上大学已经不是什么太困难的事情了,因为现在大学的数量已经是二十年前的三倍。但是,要被一流大学录取,你还是要比同龄人有更强的竞争力才行。(times . as many .) Suggested answer: Nowadays in China, its n
20、o longer so hard for high school graduates to go to university, because there are three times as many universities as there were 20 years ago. But to be admitted by a first-class university, you still need to be more competitive than your peers. 2. 你花钱参加这个项目是很值的,因为你从中获得的职业技能可以改善你的就业前景,而且你所有的努力终将会得到回
21、报。(acquire; prospects; pay off) Suggested answer: It is worthwhile to spend money on this project, for the career skills you acquire in the process are bound to help improve your prospects in your search for a job and all your efforts will eventually pay off. 3. 虽然通过和这些志愿者并肩工作,我可以学会怎样与他人合作,但我得交参加费。我
22、不得不承认为此我正在花更多的时间去兼职挣钱,这让我总觉得时间不够用。(work side by side with / alongside .; acknowledge; save up for) Suggested answer: Though I can learn teamwork by working side by side with other volunteers, I need to pay for the participation. I have to acknowledge that I am now spending more time doing part-time
23、jobs to save up for the project, which makes me feel a shortage of time. 4. 不同的运动在身高、年龄、力量、耐力等方面对参加者有不同的要求。因此有多少种运动就有多少类型的运动员。想参加运动的人总能找到合适的项目。(in terms of; as many. as .; no doubt) Suggested answer: Different sports have different requirements in terms of height, age, strength and stamina. Therefore, there are as many types of athletes as there are sports. There can be no doubt that anyone who wants to get some exercise can find the right sport.
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3398448.html