唐雎不辱使命句子翻译.docx
《唐雎不辱使命句子翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《唐雎不辱使命句子翻译.docx(4页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、唐雎不辱使命句子翻译唐雎不辱使命 刘向 1、秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” 易交换。 其句中用来加重语气的助词。 使:派遣,派出。 谓:对.说。 许:恩,答应。 秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!” 2、安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地呢?” 6、秦王怫(f)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?” 怫这样;虽然如此 曰:说。 终:始终。 安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然
2、如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!” 3、秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。 使:派遣,派出。 秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。 4、秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?” 秦灭韩亡魏秦灭韩国在始皇十七年,灭魏国在始皇二十二年。 以君为长者,故不错意也把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,通“措”。 请广于君意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。 与(y):疑问语气助词。 逆:违背。 轻:轻视。 秦王对唐雎说:“我用
3、方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?” 5、唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 直只,仅仅。 非若是也:不是这样的。非,不是。 是,代词,指秦王说的情况。 谓:对说。 吗?公,相当于“先生”,古代对人的客气称呼。这是秦王暗示唐雎,你最好是将你们的土地奉送给我,不然的话,我将发怒,那后果不堪设想。 秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 不辱使命 句子 翻译

链接地址:https://www.31ppt.com/p-3366230.html