从Merger and Acquisition 看到的商务英语语言特点.doc
《从Merger and Acquisition 看到的商务英语语言特点.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《从Merger and Acquisition 看到的商务英语语言特点.doc(3页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、从Merger and Acquisition 看到的商务英语语言特点 一 引言随着全球一体化和国际商务活动的日益频繁,商务英语以其实用性、专业性和明确的目的性而服务于商务活动丁芬.从商务英语的语言特点分析如何提高商务英语的阅读能力.山东财政学院(学术论坛).2007 NO.04;它具备了较强的社会功能,因而为广大从事国际商务活动的人们所认可和接受。对于商务英语的研究,其中一个重要的方面就是商务英语语言的特点的探索。与普通英语相比,商务英语无论在词汇、句法还是在语篇方面都有自身的语言特色。二 商务英语语言总体特点商务英语实用性特别强,囊括金融、会计、管理、广告等多个领域范畴,其专业性不言而喻,
2、语言具体、明白,而不抽象笼统。尤其在国际贸易术语中,过多的陈词滥调只会增加读者的歧义,从而引起贸易纠纷夏露.浅析商务英语的语言特点.绵阳师范学院外国语学院. 科技信息(学术研究).2007.NO.15。2.1商务英语语言词汇特点(结合文章)2.1.1 用词精准商务英语在词汇表达上最大的特点是对专业词汇的精准运用。通常商务英语所要表达的信息是商务理论和商务实践方向的内容,因此与经济内容密不可分,经济术语比较多,以下是该文中的一些经济术语的例子: Merger mania :合并狂热症 Net income :净收益/净利润 Storied brand:分级品牌 此外,由于商务交往中省时省力的经济
3、原则需要,在商务英语中出现了大的缩略语,商务专业术语以约定俗成的缩略形式出现,如: IBM: International business machines corporation 国际商业机器公司 AT&T: American telephone and telephone美国电话电报公司2.1.2 用词淡于修饰商务英语具有国际通用性孙肇春.商务英语语言特点研究-兼谈商务英语的学科定位.广东外贸大学学报. VOL.20 NO.3,其次会一般简洁明确,修饰语使用较少。在这篇商务文章中,一共约有1200个单词,53个句子;其中名词占绝大多数,形容词和副词等修饰词不到150个,在一定程度上来讲,这
4、是由国际商务工作性质决定的,即国际商务活动讲究效率王小慧.商务英语语言特点实证研究探索.西安外国语大学(学术理论).2008.9.下期。尽可能以简介而又精准的词传达更多的信息。如: The overture came from Gillette 译:吉列主动提出(合并) 而不是说成:Gillette put forward it to be on the initiative Boardroom confidence has surged 译:董事会由重新(对并购所带来的能量)又重新有了信心。 代替了boardroom confidence has came back2.2商务英语语言句法特点
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 从Merger and Acquisition 看到的商务英语语言特点 Merger 看到 商务英语 语言 特点
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3026978.html