《I have a dream》.doc
《《I have a dream》.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《I have a dream》.doc(7页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、马丁路德金(公元19291968年),美国黑人律师,著名黑人民权运动领袖。一生曾三次被捕,三次被行刺。1963年8月23日,马丁路德金组织了美国历史上影响深远的“自由进军”运动。他率领一支庞大的游行队伍向首都华盛顿进军,为全美国的黑人争取人权(自由平等和就业)。他在林肯纪念堂前向25万人发表了著名的演说我有一个梦想,为反对种族歧视、争取平等发出呼号。马丁路德金1964年获诺贝尔和平奖。1968年4月4日他在田纳西州被暗杀。他被誉为近百年来八大最具有说服力的演说家之一。I have a dreamMartin Luther King, Jr.I am happy to join with you
2、 today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. 今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的集会。Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came a
3、s a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity. 100年前,一位伟大的美国人签署了解放宣言,今天我们就站在他的雕像前集会。这一庄严的宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来希望。它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫长黑夜。But one hu
4、ndred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material pros
5、perity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So weve come here today to dramatize a shameful condition. 然而100年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到的自由这一悲惨的事实。100年后的今天,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。100年
6、后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。In a sense we have come to our nations capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every Am
7、erican was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the unalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。这张期票向所有人承诺不论白人还是黑人都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸
8、福权。It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked insufficient funds. But we refuse to believe that t
9、he bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. 然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。但是,我们决不相信正义的银行会破产。我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。So we have come to cash this check a check that wi
10、ll give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. 因此,我们来兑现这张支票。这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism.
11、Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make
12、 justice a reality for all of Gods children.我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。现在是实现民主诺言的时候。现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。 It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the
13、Negros legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. 忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。1963年不是一个结束,而是一个开端。Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be
14、 content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerg
15、es.如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice. In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful d
16、eeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creati
17、ve protest to degenerate into physical violence. Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force. 我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。我们不能容许我们富有创造性的抗议沦为暴力行动。我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界。The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to
18、 a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. They have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom. 席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任因为许多白人兄
19、弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。他们今天来到这里参加集会就是明证。We cannot walk alone.As we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead. We cannot turn back. There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? We can never be satisfied as long as the Ne
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- I have a dream I have dream dream
链接地址:https://www.31ppt.com/p-3026074.html