题目西方电影中国元素运用对比中跨文.doc
《题目西方电影中国元素运用对比中跨文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《题目西方电影中国元素运用对比中跨文.doc(21页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、题目:西方电影中国元素运用对比中跨文化传播启示以花木兰系列电影为例 院(系) 文学院 专 业 广播电视新闻学 届 别 2012届 学 号 0818122026 姓 名 苏云龙 指导老师 韩愈 讲师 华侨大学教务处印制2012年5 月摘要中国作为四大文明古国,其悠久的历史底蕴、独特的文化魅力对西方人有着致命的吸引力。在国外电影中,中国元素的运用成为了一种商业亮点。迪士尼长篇剧情动画电影花木兰和花木兰2将大量的中国元素揉进了电影之中,从而使电影的背景画面、人物形象以及电影配乐都充满了中国气息。在全球化的大环境下,这两部电影无疑是跨文化传播的典型案例。在运用手法上,两部电影既有相同之处,也存在着不同
2、,花木兰2有了新的进步。而这两部电影在对中国元素的运用手法和对这些元素的文化意义的处理方法将为我们进行跨文化传播提供宝贵的经验和借鉴方法。关键词:花木兰花木兰2中国元素 跨文化传播 ABSTRACTAs one of four ancient civilizations, China has a long history and distinctive cultural charm. This is a fatal attraction for westerners. In the foreign films, the use of Chinese elements has being int
3、o a business highlights. “Mulan” and “Mulan” ,which were the lengthy story animated films of Disney, had used a lot of Chinese elements into the films, so that no only the background images, figure characters, but also the soundtracks had been full of Chinese flavor. There is no doubt that These two
4、 filmsis undoubtedlya typical caseofcross-cultural communication in the environment of globalization. The use of techniques of these two films, same are the same and same are different. “Mulan” has made new progress. The use practices of Chinese elements and the approach on the cultural meaning of t
5、hese elements of these two films will provide us with valuable experience and reference method when we are going cross-cultural communication.Keywords: “Mulan”,“Mulan”,Chinese elements,cross-cultural communication目录摘 要01ABSTRACT02引 言04一、关于花木兰系列电影04二、花木兰系列电影对中国元素的运用 07三、花木兰系列电影中国元素运用异同 11四、跨文化传播的启示15
6、结 语17注 释17参考文献19后 记20引言从李小龙将中国功夫带进美国电影开始,功夫就成为了美国电影上出现最为频繁的中国元素1,其巨大的影响力造就了成龙、李连杰等华人功夫巨星的称号。可以说这是西方电影中对中国元素最为初始的运用,不过这也仅仅是因为中国功夫在武打场面能够造成华丽的表演效果。随着中国文化全球化进程的不断发展,不仅仅是功夫这一中国元素,中国的历史人物故事成为了电影创作素材,中国历史上服装,中国传统音乐等诸多中国元素也在西方电影中大放光彩。西方电影对中国元素的运用也不仅仅停留在表层现象的简单使用,开始向更深层次的文化内涵进行探索。1998年美国迪士尼公司看中了中国历史人物花木兰,并将
7、其搬上了电影荧幕。这是迪士尼第36部动画电影,它让中国元素在国际舞台上展现出巨大的吸引力,这部电影给中国观众留下了深刻的印象,至今仍津津乐道。而在2005年2月,美国迪士尼公司公映长篇剧情动画电影花木兰2,再度将花木兰搬上了电影荧幕。(为全文行文叙述方便,将两部电影简称为花木兰系列电影,以下同。)这两部电影无论在剧情上,还是人物设计或者电影配乐上都带有浓厚的中国色彩,对中国历史人物花木兰两次不同的形象刻画,都将美国的个人英雄主义同中国元素紧紧结合在一起,为我们提供了一顿别开生面的娱乐大餐。一、关于花木兰系列电影(一)花木兰系列电影的关系花木兰是中国北魏时期的历史人物。北朝民歌木兰辞讲述了花木兰
8、女扮男装,替父出征,并最后立下大功,凯旋而归的故事,塑造了她勇敢纯朴的巾帼英雄的伟大形象。1998年,美国迪士尼公司将这段故事改变成动画电影,造成了巨大的轰动。花木兰这一人物也成为全世界广为认知的中国意象2之一。2005年,美国迪士尼公司从花木兰的剧情衍生出了新的故事,再次对花木兰进行人物形象的刻画,推出花木兰2。不过,电影的制作人员发生了改变,除了主要人物的配音演员保留之外,导演从Tony Bancroft和Barry Cook换成Darrell Rooney和Lynne Southerland,编剧也从Robert D. San Souci换成了Michael Lucker、 Chris
9、Parker和Roger S.H.Schulman。华裔演员温明娜、黄荣亮和华裔溜冰选手关颖珊都参与了两部电影的配音工作。花木兰的剧情和北朝民歌木兰辞大体上是一样的,花木兰2的剧情则没有历史故事的原本,而是完全幻想出来的新故事。第一部从忠孝上塑造了木兰的英雄形象,而花木兰2对人物进行了重新刻画,木兰不再是替父出征,为国立功的英雄,而是变回女孩子的形象了。(二)花木兰系列电影的故事梗概花木兰剧情改编自木兰辞,在大体上是一样的,不过也有制作人员再度创造出来的新情节。在古老的中国,有一位个性爽朗、性情善良的好女孩,她叫做花木兰。身为花家的女儿,花木兰在父母开明的教诲下,一直很期待自己能为花家带来荣耀
10、。虽然她一心一意想要父母为她这个女儿感到骄傲,但似乎常常弄巧成拙,令她自己伤心不已。不过就在北方匈奴来犯、国家正大举征兵的时候,木兰年迈的父亲竟也被征召上战场,伤心的花木兰害怕父亲会一去不返,不禁为父亲的安危感到忧心,突生的勇气促使木兰决定告别家乡,女扮男装“代父从军”。于是,花木兰便趁着午夜假扮成男装,偷走父亲的盔甲,代替父亲上战场去。花家的祖宗为保护花木兰,于是派出一只心地善良的木须龙去陪伴她。这只讲话像连珠炮又爱生气的小龙,在一路上为木兰带来许多欢笑与协助。从军之后,花木兰靠着自己的坚持、毅力与耐性,通过了许多困难的训练与考验,由被排斥到接受,也成为军中不可或缺的重要人物。然而,就在花木
11、兰的军人生活渐入佳境,全军即将赴北方作战时,花木兰的女儿身被军中的同僚发现,众多男子害怕木兰会被朝廷大官判以欺君之罪,只好将她遗弃在冰山雪地之中,花木兰只好自行前往匈奴之地作战。即使在如此恶劣的情势之下,木兰都没有放弃对抗挫折的勇气,但是原想要为家人带来骄傲的花木兰,要如何回到中原,并证明自己的一片心意呢?而瞒骗父母出征,欺骗长官从军的欺君之罪,又要会让花木兰如何面对自己的家人呢?幸好在这么艰难的时刻里,木须龙一直陪伴在她身边,不时给她精神上的支持与鼓励,而凭着一股坚强的意志与要为花家带来荣耀的信念,木兰最后终于历尽艰辛回到了部队中,并凭借自己过人的智慧和勇气协助朝廷大军抵挡了匈奴的来犯,并在
12、最后的庆典上,救了中国皇帝,救了全中国,赢得了众人的肯定。木兰也找到了爱情的归宿。花木兰2的故事剧情承袭第一部电影,花木兰代父从军的孝行,不但让人感动,也凭借着她巾帼不让须眉的英勇机智,击退匈奴而因此解救了全中国。当她和李翔将军即将完婚结成连理之际,此时却接到皇帝捎来的一道密令,原来皇帝为了抵御虎视眈眈的强大蒙古国,决定拉拢其他邻国,便派李翔和木兰秘密护送三位公主到邻国契骨,将三位公主婷婷、素素及小梅嫁给该国太子,祈求建立一个强大的联盟,维持边疆和平。木兰和李翔接到任务后,立刻找来旧有部属阿林、阿遥、金宝,共同启程出发完成这项重要的任务。另一方面,木兰的守护神木须正面临被花家祖先们罢黜的命运,
13、原来木兰即将要嫁到李家去,依照中国女子嫁夫随夫的传统,如此一来木兰就不再需要花家的保护了,不再需要木须守护了,那麼木须就将失去守护神一职,而将重新回到以前担任敲锣小廝看守大门的悲惨生活中。为了维持自己在花家的地位,木须不惜铤而走险,居然决定在木兰和李翔任务途中搞阴谋,造成两人间诸多误会,要拆散这对佳偶。木须使尽浑身解数,在木兰和李翔之间大肆破坏,不但不听小蟋蟀的劝阻,连木兰的坐骑阿汗都被他这种异常的举动搞得很恼火从一开始,木兰就觉得这次任务同自己的良心是相违背的,一直耿耿于怀。而随着旅途的进行,木兰和李翔这趟任务远行愈来愈困难。途中,三位公主与三位护卫不断擦出爱的火花,从而堕入爱河当中,之后竟
14、然一起逃走。木兰发现之后,一向崇尚女子自由意志的她跟李翔之间也因此发生了不小的争执,再加上木须此刻竟然还在一旁偷偷搧风点火,情况愈来愈不可收拾。已经都快到契骨边境,没想到此时又遇上扰乱旅人的抢匪,让木兰和李翔面临一生中最重大的考验。在拯救公主梅的过程中,木兰和李翔遭遇生命危机。当拉住两人的绳子因负重不了将要绷断时,为了让木兰可以活下去,李翔放开自己的手,任自己掉下深不可测的山谷中,幸好被自己的爱马救了回来。而此刻的木兰对此毫无所知,持着李翔的佩剑在大雨中痛哭了一夜后,决定自己一定要完成这次任务。她放走了公主和护卫,决定由自己嫁给契骨的王子。在婚礼上,李翔及时感到阻止了婚礼的进行。木须假装成契骨
15、国的神主,化解了当前的危机。而最终李翔和木兰也顺利地在木兰家完成了婚礼,木须也因为李翔将自己先辈的牌位放进木兰家祠堂中而能继续担任木兰的守护神。花木兰中的木兰的遭遇无疑牵动了许多观众的心,精彩的剧情,众多悬疑的设定都让影片高潮迭起,让观众过足了眼瘾。对比花木兰,花木兰2没有跌宕起伏的情节落差,也没有设下任何特别的伏笔,在影片的最后也没有让人兴奋刺激的情节。但整部影片充满了娱乐元素,增添了歌舞的剧情和加强对细节的处理都增添了电影的趣味性。而电影主题则围绕着木兰和李翔两人之间的关系的改变而发出恋爱自由的伟大呼吁。二、花木兰系列电影对中国元素的运用迪士尼公司作为一个娱乐王国,早就将中国元素纳入其电影
16、制作当中。花木兰系列的两部影片是其中的形象代表。从人物形象的设计、电影画面、台词甚至是人物的动作等各个方面都融入了大量的中国元素。(一) 人物形象花木兰系列电影中的人物形象主要可以分成三大类:女性形象、男性形象、以及儿童形象。女性形象主要集中在对木兰和第二部电影婷婷、小梅、素素三位公主的刻画上。花木兰是北魏时期的中国人物,是一个历史上真实存在的英雄。这位英雄人物要设计成什么样的形象,是这部电影的核心之一。柳叶眉、丹凤眼、樱桃小嘴、瓜子脸、长发及腰、细腰柔骨,这些都是传统中国美貌女子的描绘。而我们也可以看到这些描绘也都运用在花木兰和三位公主身上。对于素素公主而言,自己的笑容是非常惹人讨厌的,这也
17、遵从了中国传统文化中温柔女子是笑不露齿的这一观点。在这部影片中,人物服装的设计主要源于中国魏晋南北朝以及唐代的人物装束。魏晋时期的妇女服装,领有饰边,袖口缀有一块不同颜色的贴袖,下着条纹间色裙,腰用帛带系扎,衣裙之间还有一条围裳。木兰、三位公主、妈妈以及片中出现的各位女性角色的服装,都一一对应着这些历史记载,角色造型在视觉上达到了历史的真实与自然。木兰辞中云“当窗理云鬓,对镜贴花黄”。片中女性角色的化妆造型参考我国唐朝时期女子的面妆术。唐代女子对头部的化妆十分重视,发式和发髻多式多样,唐代发式有髻、鬟之分,髻为实心,鬟为空心。髻名称众多,有双鬟髻、堕马髻、云髻等。鬟有:云鬟、双鬟、同心鬟、垂鬟
18、等。在花木兰中与木兰一起相亲的女孩队伍中,起先亮相的就是头顶双鬟髻的女子,在随后的四个女孩发型中,我们分别看到了半翻髻、推髻、刀背髻的影子。在这个片段中,这些女孩仅仅是陪衬,服装的颜色类似,款式也相仿,面部特征没有太多的区分,恰恰是这高耸的发髻,抢入人的眼帘,造型各异的式样使平淡的角色显得个性十足。花木兰2中,随着人物角色的减少,发式包含的中国元素就主要体现在木兰和三位公主上。这次木兰没有女扮男装,也没有相亲的镜头,一直让自己“长发飘飘”,而这是秦汉时期女子常有的行为。在古代中国,结婚前后的女性,其发式有着明显的区别。唐代结婚后的女性一般会将自己的头发全部挽到头上扎成鬓,而“黄花大闺女”是不会
19、这样做的。木兰和李翔还没有完成婚姻,所以木兰会将自己的头发放开放下来,也是这一中国传统观念的体现。唐代妇女面部化妆,一般是敷铅粉、抹胭脂、涂鹅黄、画黛眉、点口脂、描面靥、贴花钿。妇女用青黑色颜料描绘眉毛的方法叫做黛眉,有细而长的柳叶眉、短而粗如蛾翅的蛾眉、粗而宽的广眉。如木兰相亲之前的“打造”过程正是照搬了这些步骤跟方法,一同相亲的女孩眉间的花样纹印正是诗中所说的花黄,值得一提的是奶奶头上的额子3也是那个时期老年妇人的标志性饰物。在配饰上,花木兰中木兰头上戴的半月形梳子,她在离家前将这把梳子留了下来,而在剧末,这把梳子出现在木兰父亲的手中。花木兰2中的木兰也只是在出发时刻,父亲为木兰带上的一朵
20、牡丹花。牡丹可以说是代表中国的花卉之一。在三护卫唱响自己梦想的画面也出现了一位头戴花饰的倒茶女子,头侧戴花是未出阁女子的装饰自己的方式之一。而在男子形象的设计中,两部电影没有太大的改变。将头发挽成一束用布条或者其他物品固定住,中国式的盔甲、衣衫主要集中在青色和褐色两种颜色上,脚穿黑色平底布鞋,有长长的白色裹脚布,这些都是中国古代男子的代表性装束。孩童形象最为经典的是花木兰2阿荣的形象。将阿荣和我们国产大型动画片勒吒传奇中的小英雄勒吒进行一下对比,两者具有非常高的相似度。两位人物的发型是相同的,我们称这种发型为“总角”,中国古代儿童将头发分作左右两半,在头顶各扎成一个结,形如两个羊角。我们传统文
21、学也用“总角”来指代八九岁到十二三岁的儿童。例如陶渊明荣木诗序中写道“总角闻道,白首无成。”而在第一部电影中,木兰化妆完后的镜头也出现了儿童的身影,也顶着总角的发式。(二) 画面配音花木兰和花木兰2从开篇就充满了中国气息。用中国祥云将前一部的故事进行大概描述,让世人感到惊奇,让中国人感到熟悉,可以说是匠心独运。从迪士尼的城堡标志的到祥云,强烈的反差也加深了中国元素独有的特征与魅力。不同的是花木兰从群山到祥云描绘之后紧接长城,就进入电影剧情了,这组镜头画面可以说是很短的。花木兰2则在前一部的基础上,在时间上延长了。祥云紧接桃花,花下的房子,内容更加丰富,过渡也更加自然。在两部电影中,电影背景画面
22、的制作将中国绘画技巧熟稔运用了进去,留白、写意,对色彩大面积的运用而不作具体形象的线条勾勒,让整部电影透露出自然祥和的东方神韵。用中国国画的描绘引入电影的片名,多种中国元素融合运用,例如中国传统绘画、祥云、长城、八卦,第一部开篇就有中国传统的爬墙工具飞绳铁爪,这件工具在众多中国古代电视剧中都有出现;之后点燃烽火传信的行为也是中国古代战争传递信息的做法,长城在历史上是作为防御北方匈奴的军事建筑,这一点在电影中也得到了体现,之后行军途中和第二部中木兰任务途中水田和插秧的画面,是富有中国农民传统作息劳动特色的场景。而两部电影中都出现了这样的画面:朱红色的高大圆形木柱、略微弯曲边沿翘起的屋脊,金黄色的
23、琉璃瓦,龙椅前多重台阶耸立着,这些都是中国观众影响中的皇宫画面。花木兰2中公主们最初出现时都会用扇子遮住半张脸,这不正对了“犹抱琵琶半遮面”中国古代女子会有的行为!第一部电影出现了军旗、筷子、米饭、毛笔、焚香、象棋等中国元素,第二部电影则有拱桥、水饺、打擂、鞭炮、传统日历等中国元素,这一个个熟悉的中国元素让整部电影从细节上都充满了中国气息。配音中最让人醒目的就是第二部开篇那一声锣声,这是中国独有的乐器。在中国乐器中,锣的地位是特殊的,大官出行要鸣锣示警,战争时鸣金收兵也是用锣!敲锣本身就有“引人注目”的作用,花木兰2在开篇用敲锣来代表影片将正式开始是对“锣”这个中国元素的巧妙运用。当公主和护卫
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 题目 西方 电影 中国 元素 运用 对比 中跨文
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2921495.html