《英语翻译基础》句子翻译复习整理.doc
《《英语翻译基础》句子翻译复习整理.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《英语翻译基础》句子翻译复习整理.doc(10页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、精选优质文档-倾情为你奉上 最新电大英语翻译基础翻译句子复习整理英译汉A big reward will make the brave come forward重赏之下,必有勇夫。A bird in the hand is worth two in the bush,一鸟在手胜过双鸟在林。A little forethought would have saved you much trouble afterwards你如果事先略作盘算,后来也不至于有那么多的麻烦了。A mastery of Chinese and English is essential for E-C or C-E tran
2、slation做英汉/汉英翻译必须掌握好汉语与英语。A new kind of aircraftsmall,cheap,pilotlessis attracting increasing attention。一种新型的飞机正越来越引起人们的注意这种飞机体积不大,价钱便宜,无人驾驶。A red sun rose slowly from the calm lake。一轮红日从风平浪静的海面冉冉升起。A stream was winding its way through the valley into the river。一弯溪水蜿蜒流过山谷,汇合到江里去了。A tiny staggerer ca
3、me suddenly rocking into the yard.一个刚刚学步的小宝宝突然摇摇晃晃地走进院子After all preparations were made ,the planes were flown across he U.S to San Francisco.一切准备工作就绪以后,飞机就飞越美国去旧金山。All roads lead to Rome条条大路通罗马。All the articles are untouchable in the museum.博物馆内一切展品禁止触摸。An outsiders success could even curiously hel
4、p the two parties to get the agreement they want.说来奇怪,一个局外人取得成功竟然能够使双方达成一项他们希望取得的协议Anger and bitterness had preyed upon me continually for weeks and a deep languor had succeeded this passionate struggle. 好几个星期来,我一直愤怒和痛苦,在这种折磨中激烈的挣扎过后倍感疲惫。At the end of her four months in the hospital, Mrs. Peng was p
5、ronounced incurably blind.彭太太住院治疗整整四个月,医生最后判定她是永久性失明,无法治愈。Before them lay miles of miles of beautiful plain with lots of wild animals among the grass.美丽的草原,茵茵的绿草,野生动物成群结队,绵延数英里,展现在眼前。Bitterness fed on the man who had made the world laugh. 这位曾使全世界人发笑的人自己却饱受辛酸。Blood is thicker than water.血浓于水。Careless
6、ness coused his failure in this years college entrance examination 由于粗心,他今年高考落榜了。Courage in excess becomes fool hardiness, affection weakness, thrift avarice过度的勇气变为蛮勇,过度的爱情变为溺爱,过度的节俭变为贪婪。Don t take it seriously. Im just making fun of you.不要认真嘛!我不过开开玩笑罢了。Dont cast pearls before swine! He doesnt know
7、any EnglishWhat is the use of such a good English dictionary for him?不要明珠暗投,他根本就不懂英语,给他这么好的英语词典会有什么用呢?Dont lose time in posting this letter.赶快把这封信寄出去。During his visit to China, the Korean foreign minister conferred with his Chinese counterpart a number of times.在中国访问期间,韩国外交部长与中国外交部长举行了数次会商.Early to
8、rise and early to bed makes a man healthy早起早睡身体好。Electrical charges of a similar kind repel each other and those that are dissimilar attract.同性电荷相斥,异性电荷相吸。Eletric power became the servant of man only after the motor was invented. 电动机发明之后,电才开始造福人Engineering design is a decision-making process used fo
9、r the development of engineering for which there is a human need.工程设计是为发展人类所需工程而作决定的过程。Everybody has a responsibility to the society of which he is a part and through this to mankind.每个人都对他所属的社会负有责任,通过社会对人类负有责任。Exertion of authoity over others is not always wise; persuasion may be betterExotic pets
10、are the latest status symbol.养珍禽异兽标志着具有最时髦的社会地位。Exotic pets are the latest status symbol.养珍禽异兽是代表社会地位的最时尚的方式Failure is the mother of success失败乃成功之母。 Few people consider her justifiably wrong.几乎没有人认为她的错误时情有可原的First you borrow,then you beg。 头一遭借钱,下一遭就讨饭。Further delay would cause us great loses.我们如果再耽搁
11、,将会蒙受很大损失God helps those who help themselves(天道酬勤); God is good, therefore God is 上帝存善,所以上帝存在。God never shuts one door but he opens another; as long as you have confidence, you can surely ,find a way out of the difficulties天无绝人之路。只要有信心,你总有办法闯过难关。Gone are the days when we Chinese people depended on f
12、oreign steel.中国人民靠洋钢的日子已一去不复返了。Happy families also had their own troubles.幸福的家庭也有幸福家庭的苦恼。He allowed the father to be overruled by the judge,and declared his own son guilty。他让法官的确职责战胜父子的确私情,而判决他儿子有罪。He felt the patriot rise within his breast。 他感到一种爱国热情在胸中激荡。He had some cheerful wine at the party.聚会时他
13、喝了一些酒,于是便浑身冒来劲He had the agility of a man half his age他的敏捷赶得上岁数比他小一半的人。,He hasnt paid me that money yet-I must send him a reminder. 他还未付给我那笔钱我得写封提醒函。He is a dapper sixty-three.他今年65岁,但身子骨却很硬朗He is admittedly reliable.他十分可靠,这是大家都公认的He is complicated manmoody,mercurial,with a melancholy streak。他是一个性格复
14、杂的人喜怒无常,反复多变,有些忧郁寡欢。He is no child at poker他是打牌老手。 He is not stupid ,merely ignorant他并不愚蠢,仅仅是无知而已。He is now the proud owner of several cottages in some beautiful cities.现在他在几个漂亮城市购了小别墅,为此他颇为得意e looked gloomy and troubled.他看上去有些忧愁不安。He manifested a strong dislike for his fathers business.他对他父亲的行业表示出强
15、烈的厌恶情绪。He no longer dreamed of storms, nor of great occurrences, nor of great fish, nor fights, nor contests of strength.他不再梦见风涛,不再梦见惊人的遭遇,也不再梦见大鱼,搏斗和角力。He ought to know better than to come into the house without wiping his shoes 他应该知道不擦鞋而走进屋里是不对的。He was ,but he carried his years lightly. 他岁了,可是并不显老
16、。He was a paradox -a loner who loved to chat to strangers.他是一个矛盾人物-生性怪癖却又不喜欢和陌生人闲聊He was sort of expecting the red carpet and not the fisheye.他多多少少以为自己会受到隆重欢迎,而不是挨白眼。Hes always been strong as a mule 他一向壮得像头牛Hes just showed off his scanty knowledge before an expert, laying himself open to ridicule他这是
17、在班门弄斧,怡笑大方。Heavens vengeance is slow but sure罪恶到头终有报,只争来早与来迟。Here are the first two volumes, the third one to come out next month.这儿是头两卷,第三卷下月出版。His being neglected by the host added to his uneasiness.主人对它的冷淡是他很不舒服His excuse for forgetting her birthday was that he had lost his diary 他的辩解说:因为日记本弄丢了才忘
18、记了她的生日。His father bawled at him angrily:“Why get involved with that pathetic excuse for a human being?”他父亲大发雷霆,向他吼道:“为什么跟那个下三滥搅在一起?”His industry, perseverance and determination ultimately brought him a rich harvest.他勤奋刻苦,坚持不懈,锲而不舍是最终给他带来了丰硕的收获His own words say it with poignancy 这件事他自己说得非常恰当His story
19、 is unchallengedly true.大家都认为他的话是无可辩驳的事实His weariness and the increasing heat determined him to sit downn in the first convenient shade他疲惫不堪,天气也越来越热。 他于是下了决心, 一碰到舒适的阴凉处,就坐下休息。His wife served him a steady diet of complaints.他老婆总是冲他抱怨个没完没了I am much abroad in my guess.我大错特错。I could have laughed to hear
20、 him talk like this. 听到他这样讲话,我差点笑出来了。I could not beat a boy who hadnt got a relation in the world and whose father had left him to me because he thought Id be kind to him.一个举目无亲的孩子,而且他父亲当初是认为我会待他好才把孩子托给我的,我总不能打他吧.I had known two great social systems.那时以前,我就经历过过大社会制度。I prefer driving to being driven,
21、我喜欢开车,不喜欢坐车。She had deprived herself of the advive of all but yesmen她喜欢唯唯诺诺,根本听不进所有其他人的劝告。I think ,so I am 我思故我在。I was all the more delighted when, as a result of the initiative of your Government, it proved possible to reinstate the visit so quickly. 由于贵国政府的提议,才得以这样愉快的重新进行这次访问。这使我感到特别高兴。Ill see you
22、 dead before that happens! 我绝不同意!If it worked once , it can work twice .一次得手,再次不愁。If sinter comes, can spring be far behind?冬天来了,春天还会远吗?If the retired do not have pension big enough to live on, their children in the sandwich generation will have to bear the financial burden longer.退休人员如果没有足够的抚恤金,他们的
23、子女将面临上有老下有小的双重压力,不得不承担更长时间的经济负担。In April,there was the “ping”heard around the world. In July, the ping “ponged”。四月里,全世界听到中国“乒”的一声把球打了出去;到了七月美国“乓”的一声把球打了回来。In point of fact, the question of rightness or wrongness simply does not enter into the dispute事实上,在这场争论中并不存在谁是谁非的问题。In the evening ,after the ba
24、nquets,the concerts and table tennis exhibitions,he would work on the drafting of the final communiqu.晚上在参加宴会、出席音乐会、观看乒乓球表演之后,他还得起草最后公报。In the face of competition from the air, the shipping-lines have wisely concentrated on selling comfort and leisureIn the summer of 99, the Administration publicly
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语翻译基础 英语翻译 基础 句子 翻译 复习 整理
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2770091.html