On the Origins of English Idioms and comparison differences between English and Chinese idioms语言学论文.doc
《On the Origins of English Idioms and comparison differences between English and Chinese idioms语言学论文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《On the Origins of English Idioms and comparison differences between English and Chinese idioms语言学论文.doc(6页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、On the Origins of English Idioms and comparison differences between English and Chinese idioms I. IntroductionAs an English learner, we study English everyday; learning its literary works, grammatical functions, use them and so on. Sometimes, we come cross some sentences that we cant understand, suc
2、h as, “There is a black sheep” or “Dont be a bad apple”, “go over my head” , “Dont put your problems at my doorstep”, “just bear with me”, “heap coal of fire on ones head” etc. Of course we can comprehend the meaning of every single word. Why did we meet such a difficulty to understand them? So they
3、 represent native English idioms! How can we understand the phrases meaning? “There is a black sheep”(害群之马), “go over my head”(无法理解)(乔恩(Choong,G,G.) 2003.2),“Dont put your problems at my doorstep”(归咎于我)(卢思源,2006,1. p290) ,“just bear with me”(容忍我) , “heap coal of fire on ones head”(以德抱怨).In fact Engl
4、ish idioms are not strange to us in our study and daily life, we can often mention or use them with which we are familiar .Idioms are fixed phrases that go through the test of history and cannot be treated separately, they are a kind of language that Britain and America use to express their ideas. A
5、n English idiom is a group of words with a special meaning different from the meaning of its constituent words. Most of these idiomatic expressions are phrases of two or more words that function as a unit of meaning and must be learned as a whole.In English-speaking countries, idioms are heard and r
6、ead everywhere from debates to everyday conversations .A good mastery of idioms becomes a significant symbol of a persons command of the language. However, because of a low level of linguistic competence in the target language, people who learn English as a second language are at a distinct disadvan
7、tage in understanding English idioms. We must know the origins of English idioms so that we can learn English well.Idioms as a special form of language carried a large amount of cultural information, such as history, geography, religion, custom, nationality, psychology, thought pattern and so on, an
8、d therefore are closely related to culture. They are the heritage of history and the product of cultural evolvement. General speaking, English idioms came from society, culture and history; they included in everything and related to our societys life and played an important role in culture. In this
9、paper, Im going to show the sources of English idioms, and then make a contrast between Chinese and English idioms, finding their differences and similarities in culture. In this way, we can easily study and understand English idioms for successful communication. To sum up, it is important to study
10、English idioms, it is also necessary.II. The sourcesA. Idioms from living circumstanceLanguage is a reflection of one countrys cultural background. The natural environment including geographical position, climate, and ecological condition is something that plays contributory role in the formation of
11、 language. Certainly, their special way of living, thinking and behaving is formed as a side-product of their relationship with the environment.Idioms are closely related to peoples labor and life, people in particular culture need words to name and explain objects in their culture. Because Britain
12、is an island country, people who live along seacoast and whose livelihood is dependent on the sea will have idioms about water, sailing, island and fish. For example, “ to take the wind out of somebodys sail”(先发制人) ,“at sea”(茫然), “to trim ones sail to the wind” (见风使舵),“never offer to teach fish to s
13、wim” (不要班门弄斧),“full fish” (乏味的人),“sail under false colors”(欺世盗名)(庄和诚,2002. P572),etc. Whats more, climate, agriculture are also another factor in the living condition. While Britain is located in western hemisphere, with North Temperate Zone and marine climate, so “west wind” is the symbol of spring
14、. The west wind blows from the Atlantic Ocean is warm and gentle, so that Britain abounds in rain can be proved in some idioms concerning rain: “to make hay while the sun shines”(趁热打铁), “to rain or shine”(无论如何), “rainy day”(穷困时期), “as right as rain”(非常正确)etc.The British people are good at hunting an
15、d fishing; they often use horses working in the field, so they made their way of life and made of production. There are many idioms from agriculture. E.g ,“beat around/about the bush”(拐弯抹角)(高凌,2002.10. p43)this from hunting, “a hard row to hoe”(难办的事情), “have all ones eggs in one basket”(孤注一投), “put
16、out to grass”(年老退休), “ride on the high horse”(盛气凌人), “feel like a fish out of water”(感到不自在).BIdioms from religions and beliefsAs a cultural phenomenon, religion, which is the manifestation of cultures, is the vital part of human thought .Religion is an important source for idioms. Most of westerners
17、 are Christians, who believe that the world was created by God. They think that God is omnipotent and sacred. God, Christ, devil, Adam and some educational segments of the stories in Bible are passed down, because of peoples favor or even some historical and political causes, especially religious be
18、liefs. Many British who believe in Christianity all read the Bible; therefore, numerous idioms have come into peoples colloquial speech, and have become mottoes. For example: “Judass kiss”(犹大之吻) from the Matthew, Judas, one of the Twelve, agrees to betray Jesus that the chief Priests counted out for
19、 him only thirty silver coins. A kiss as the betrayer had arranged a signal with the chief Priests. Jesus had crucified, and then died. So, Judass kiss means “with the best of intention or forsake.“Turn the other cheek”(甘受侮辱)from the New Testament, Jesus advice: Resist not evil, but whosoever shall
20、smite thee on thy right cheek, turns to him the other also. “Build up on the sand”(根基不牢)from the Matthew: “and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand”in it, “build upon the sand” metaphorical meaning is unstable foundation. There are quite a few Engl
21、ish idioms from religion. Such as: “Benjamins mess(最大的份额), “raise Cain apple of Sodom(金玉其表,败絮其中),“handwriting on the wall”(不祥之兆), “God preserve us”(神明保佑)(骆世平,2005. 2.2)etc.C. Idioms from historical allusion Britain as an ancient country passes a long history, which mainly comprises allusion, myths,
22、poem, ancient books and records etc. Among them, allusion is the most important, it reflects the national characteristic. Idioms from history culture are the gems of human cultural heritage. It is worthwhile for us to learn them well. English idioms have their legends and anecdotes about historical
23、figures which have provided rich and varied materials, and consequently give a national color to the idioms. It is necessary for us to learn and use the English allusion, it can enlarge our scope of knowledge, widen our field of vision, and it is useful to learn about the idioms origin. Maybe we can
24、 learn it by its historical events, fables, mythologies and literary works.1. Historical events and folk stories In most language, people embellish their speech or writing with references to characters or event from their history, that is to say, idiomatic expressions are closely related to a countr
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- On the Origins of English Idioms and comparison differences between Chinese 语言学论文 语言学 论文
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2351894.html