A Constructive Study of Politeness in Chinese and English Culture英语毕业论文.doc
《A Constructive Study of Politeness in Chinese and English Culture英语毕业论文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《A Constructive Study of Politeness in Chinese and English Culture英语毕业论文.doc(7页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、A Constructive Study of Politeness in Chinese and English Culture 摘要 礼貌性语言已经成为一种广泛的社会现象;在人类社会交往中被广泛使用。它调节者人们的社会关系和交流活动;它已经成为维持人与人之间和谐和避免冲突的工具。随着中西方在政治、经济、文化中的交流变得越来越频繁,言语礼貌变得越来越重要和受重视。言语交流成功与否,很大程度上取决于选择合适的言语礼貌形式。此课题在比较中英语言之间的不同点的基础上,阐述中英文言语礼貌之间在不同的文化背景、不同的礼貌原则和各自的注重点下的异同点。这篇论文可以帮助人们在社会交往中,根据不同的情景,合
2、适地运用礼貌性语言和避免由于不同语言习惯而引起的语言冲突。同时,英语学习者可以对外国文化有更深的了解,掌握言语交流。最后,在英语教学过程中,学生的理解能力和跨文化交际的能力会大大提高。关键词:礼貌性语言;文化;礼貌原则;AbstractLinguistic politeness is a widespread social phenomenon; it is widely used in social life of human. It coordinates with peoples social relations and communication activities; its a t
3、ool for maintaining interpersonal harmony, and avoiding communication conflicts. China and western countries communication in politics, economy, and culture is becoming more and more frequent, polite language also appears more and more important. Verbal communication successful or not, depends large
4、ly on whether to choose appropriate polite forms. This topic will be based on the comparative study of polite language in Chinese and English to clarify the similarities and differences between Chinese and western courtesy, and in different cultural background, the different politeness principle and
5、 their respective emphasis. The study of this issue can make people in the social process, according to different occasions, use the right polite language properly, and avoid conflicts because of different polite language under different cultures. At the same time, it can give the English learners a
6、 more thorough understanding of western culture, master the language communication. Finally, if used in English teaching, it will improve the comprehensive quality of students, as well as the ability of cross-cultural communication.Key Words Polite Language; Culture; Politeness Principle; 1 Differen
7、tPrinciplesofPolitenessinChineseandEnglish Politeness is a basic requirement in the communication of human beings; it is the symbol of civilization and a tool of maintaining harmony of interpersonal communication. It is a very important skill in daily communication.1.1 Greeting Greetings are importa
8、nt and frequent in everyday use and interactions over the world. Proper use of greetings is critical for the maintenance and establishment of interpersonal communication. 1.2 Different ways of opening a conversationIn English culture, we often say “hello”, “how are you”, “nice to meet you”. But in C
9、hina, people greet with each other like this to open a conversation: “你吃饭了吗?”, “你准备去哪?”. But if you say “have you eaten yet?” or “have you had you lunch?”, it will be very strange and not proper. And American would misunderstand that you have not had your lunch, and they can go somewhere to have som
10、ething to eat.“good morning”, “good afternoon” is almost equal to “你好” in Chinese. In English, people often say “nice to meet you”, “goodbye”, while Chinese often say “走好”, “慢走”. But if you say “walk slowly”, “go slowly”, and people would be confused by you. 1.3 Different topics of greeting of leavi
11、ng-taking In English, people often start a conversation with the talk of weather, for example, “what a fine day today!”, while Chinese often ask about peoples personal information, for example, “您贵姓?”, “你今年多大了?”, “你在哪高就?”. But if you ask foreign people some personal information, it would be regarded
12、 impolite. In Western culture, it is common to indulge in a couple of minutes talk, as preparation for leaving. This maybe the along the lines of: “Well, its been lovely to see you again, but I must be going soon. I hope well be able to get together again before long. While it is customary for the C
13、hinese guest to say “慢走”, “走好”, etc. The host usually insists on seeing his guest off, while the guest tries to decline. Here again, what is considered as an act of politeness in Chinese culture might be regarded as a face-threatening act in Western culture. To Westerners, a smile and a gesture of f
14、arewell would be enough.1.4 Different ways of addressingIn English, people often call peoples name directly, or use “Mr.”, “Ms.”. Chinese often use “先生”, “小姐”, “周大伯”.When people call someone in position, Chinese often use “经理”, “局长” while foreigner seldom say “Manager Jackson”, “Principal”, and they
15、 just often use “Governor”, “professor”.But we also need to pay attention to some usages of words. For example, “师傅”,some people translate it into “master”, but it reflects “主仆关系”.1.5 Compliments How to give compliment and respond to it involves a lot of skills among the interaction, it is important
16、 to maintain and establish a good relationship with other people. In the west, it is very common for males to compliment females, for examples, the clothes, hairstyles and etc. “you look so great in this clothe”, “you are so beautiful when you smile”. And females will be pleased to receive such comp
17、liments. But you need to pay more attention when are going to compliment the opposite sex in China, if you say “you are so beautiful” to a strange girl, you may be regarded vulgar. The way of responding to the compliment is also different between China and English, for example, English respond to “y
18、ou are pretty beautiful” is “thank you” which Chinese will say “哪里哪里”.Saying thanks is the primary consideration for the group of English when they respond to compliments. While the Chinese answer reflects a conversational habit: when commenting on a purchase, we often ask or voluntarily tell whethe
19、r the price is cheap or expensive. Many Westerners feel somewhat inhibited about talking about price of possessions. Also, that is very likely to be taken as a rejection of native English speakers ability to judge. In giving compliments, frequency of the sentence pattern “I like/love it” in American
20、 English is much greater than that in Chinese and “you” and “your” appear in most of the Chinese compliments. Overuse of “I” is marked by the Chinese as a sign of arrogance or the intention of showing off, which is naturally avoided in complimenting others. In responding to compliments, Americans te
21、nd to accept them as a kind of recognition of their individual efforts, whereas the Chinese tend to efface themselves, for too much emphasis on individual efforts will not be socially acceptable, and regard those who praise themselves or simply accept compliments without hesitation as blowing ones o
22、wn horn.1.6 Thanks In the aspect of thanks, English people will say “thank you” more general than Chinese. They often say “thank you”, even to the family or lover while Chinese seem to use “thank you” not as frequent as westerners. Both Chinese and English language has clear differences in expressin
23、g “thank you”. Chinese people take the expression of “给您添麻烦了”, “让您破费了”, “让您受累了” to express their thanks and politeness while English people just say “thank you very much”, “thanks a lot” to express their gratitude. Also the way of responding is different. Chinese people often say, “没什么”, “言重了” while
24、 English people often say “you are welcome”.To say that what you have done is what you should do shows that you are modesty and courteous, since the response indicates that one need not to be thanked for what one should do. In comparison, the modesty and courtesy that the English native speakers res
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Constructive Study of Politeness in Chinese and English Culture 英语毕业论文 英语 毕业论文
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2351663.html