32法国社会保障体系.ppt
《32法国社会保障体系.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《32法国社会保障体系.ppt(32页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Dfinition定义,La protection sociale est un ensemble dinstitutions qui ont pour fonction de protger les individus des consquences de divers vnements ou situations gnralement qualifis de risques sociaux:Les soins de sant et la maladie(y compris maternit,invalidit,dcs)Les accidents du travail et les mala
2、dies professionnellesLa familleLa vieillesse et le veuvage(retraite)Le chmage,社会保障是旨在为遭遇各种社会风险事件或情况的个人提供保护的一整套制度,包括:保健医疗(生育、残疾、身故等)工伤及职业病家庭年老及鳏/寡居(退休)失业,2,150 ans dhistoire150年的历史,Milieu du XIXme sicle:garantie dun revenu de remplacement en cas de maladie1893:lEtat garantit laccs aux soins des plus
3、dmunis1898:premire loi sur les accidents du travail1910:loi sur les retraites 1928 et 1930:lois sur les assurances sociales(influence de lAllemagne du chancelier Bismarck)1945:ordonnance crant la scurit sociale1999:couverture maladie universelle(CMU)2004:rforme de lassurance maladie,十九世纪中期:员工患病时补偿其损
4、失工资1893年:国家保障赤贫者得获得治疗的权利1898年:最早关于工伤的法律出台1910年:出台关于退休的法律1928年及1930年:(受德国首相俾斯麦影响)出台关于社会保险的立法1945年:确立社会保障的法令出台1999:确立医疗普及制度(CMU)2004年:医保改革,3,La France sa gographie法国 行政区划,64 millions dhabitants6400万居民23 rgions23个大区95 dpartements95个省36.000 communes36000个市,Les grands principes du systme franais法国社保体系的几大
5、原则,LuniversalitLa globalitLa solidaritLa gestion paritaire,普及性整体性互助性劳资双方共同管理,5,Une organisation originale独创的组织安排,4 branchesMaladie/maternitAccidents du travail/maladies professionnellesVieillesse(retraite)Famille4 rgimesSalaris du secteur privSalaris de la fonction publiqueTravailleurs indpendantsag
6、riculteursUn financement spcifique:CotisationsImptsInformatisation et dmatrialisation des changes(carte Vitale),1.4个领域医疗/生育工伤/职业病年老(退休)家庭4套制度私人部门员工公共职能部门员工个体工作者农民特定的资金募集渠道分摊税收结算信息化、虚拟化(社保卡),6,7,Le rle de lassurance maladie 卫生系统的作用,征收雇员与雇主的社保缴纳金从而确保对卫生机构的出资为医疗行为报销,Collecte les cotisations des employs
7、 et des employeurs par organismes grs paritairementPOURAssurer le financement des tablissements de sant,Assurer le remboursements des actes mdicaux.,8,Les avantages de lassurance maladie 医保体系的优点,医疗服务与报销的高效率报销90%的医疗费用基本覆盖全部人口用户满意度高,Efficacit mdicale et de prise en charge sanitairePrise en charge 90%d
8、es frais mdicauxCouverture quasi-totale de la populationSatisfaction des usagers,Les indemnits journalires maladie日病假补贴,Pour bnficier dindemnits journalires maladie,le salari doit avoir travaill pendant une dure minimale,variable selon que larrt de travail est infrieur ou suprieur six moisLindemnit
9、journalire est fonction du salaire antrieur,sans pouvoir excder un plafond gal,en 2009,47,65,Cout:5,69 Md,193 millions de journes indemnises en 2008 autitre de la maladie,享受日病假补贴的条件为:员工工龄必须达到最低标准,此标准会因停工天数大于或是小于6个月而不同日补贴金额根据以往薪酬计算,最高不得超过上限47.65欧元(2009年),2008年,病假补贴天数共为1亿9300万天,成本:56.9亿欧元,Les indemnit
10、s journalires maladie(2)日病假补贴(2),Obligations du salari en arrt de travailLe bnficiaire des indemnits journalires doit:suivre les prescriptions du mdecinse soumettre aux contrles organiss par le service du contrle mdical de la caisse dassurance maladierespecter les heures de sorties autorises par le
11、mdecin,病假期间员工的义务 病假补贴的受益者必须:按医生处方接受治疗 接受医保金管理机构的医疗控制部门相关人员的检查 遵守医生规定的外出时间,Lassurance maternit生育保险,La salarie attend un enfant16 semainesLa salarie attend un enfantet a dj deux autres enfants26 semainesLa salarie attend des jumeaux 34 semainesLa salarie attend des tripls46 semaines待产一胎的女员工 16 周待产一胎且已
12、生育两个子女的女员工 26周待产双胞胎的女员工 34周待产三胞胎的女员工 46周,Dure du cong de maternit:产假长度:,Indemnit journalire maternit生育补贴,Pour bnficier dindemnits journalires maternit,la salarie doit avoir travaill pendant une dure minimaleLindemnit journalire est fonction du salaire sans pouvoir excder un plafond gal,en 2009,76,54
13、,61 millions de journesindemnises en 2008 au titre de la maternit,Cot:2,7 Md,为了享受生育补贴,员工工龄必须达到最低标准生育补贴根据薪酬计算且不得超过上限76.54欧元(2009年),2008年,生育补贴天数共有为6100万天。,成本:27亿欧元,自2009年1月31日起,所有不遵循此项程序的病人的医疗报销金额将被减少40%。,Le parcours de soins治疗过程,Chaque assur social doit choisir et consulter un mdecin traitant.Ce dern
14、ier orientera ventuellement le patient vers un autre mdecin spcialisteDepuis le 31 janvier 2009,le montant des remboursements est diminu de 40%pour toute personne qui ne respecte pas cette procdureSeuls quelques spcialistes peuvent tre consults directement(gyncologue,ophtalmologue,stomatologue,psych
15、iatre),每位社保被保险人都必须选择一位主治医生。主治医生可在必要时向病人推荐另一位专科医生。,只有少数几种专科医生可以不经主治医生推荐(妇科、眼科、口腔科、精神病科),普及全民医疗 使低收入人群获得补充治疗 确保公共医疗及预防目标的实现,Laccs aux soins gnralis(1)获得基本治疗(1),Les objectifs de la couverture maladie universelle(CMU)tablie en 1999:Ne laisser personne sans couverture maladiePermettre laccs des personnes
16、 revenus modestes une complmentaire santAssurer un objectif de sant publique et de prvention,1999年确立的医疗普及制度的目标(CMU):,Laccs aux soins gnralis(2)获得基本治疗(2),La CMU de baseCouverture maladie de base pour toute personne nen bnficiant pas un autre titre et rsidant en France de faon stable et rgulirePrise e
17、n charge des remboursements de lassurance maladieCotisations acquitter pour les personnes ayant des revenus situs au dessus de 9 020 par an.Exonration en dessous de ce seuilEnviron 1,7 millions de bnficiaires,基本医疗普及项目使所有常住法国且没有其它医疗保障的居民获得基本治疗。负责医保报销年收入在9020欧元以上的居民必须缴纳费用,而年收入在此标准之下的可免除。受益者人数约为170万。,L
18、accs aux soins gnralis(3)获得基本治疗(3),La CMU complmentairePrise en charge,sans avance de frais,dune partie de ce qui nest pas couvert par lassurance maladie(ticket modrateur,forfait journalier hospitalier)Accs sous condition de ressources et sous condition de rsidence stable et rgulireOuverture des dro
19、its pour un an renouvelableEnviron 4,2 millions de bnficiaires,补充医疗普及项目负责报销(无需患者垫付)一部分医保不覆盖的项目(自费医药、看护费等)必须有收入且为常住居民才可享受 享受期限可延长一年受益人数约为420万人,92%des Franais ont une protection complmentaire sant,Laccs aux soins gnralis(4)获得基本治疗(4),Laide lacquisition dune complmentaire santAide lacquisition dune assu
20、rance complmentaire en fonction dun niveau de revenus en fonction de lge(100 jusqu 25 ans,et 500 aprs 60 ans),92%的法国人有医疗补充险,帮助获得医疗补充险获得补充险的标准:收入水平年龄(25岁及以下为100欧元,60岁以上为500欧元),Laccs aux soins gnralis(5)获得基本治疗(5),Laide mdicale dEtat:deux dispositifs distincts pour les trangers en situation irrgulireLa
21、ide mdicale de droit commun(aprs rsidence de trois mois)Les soins urgents:accs aux soins hospitaliers lorsque le pronostic vital est engag,sans condition de rsidence de trois mois,国家医疗补贴:对于非常住外国人的两种不同的政策基于共同法的医疗补助(居住法国时间超过三个月)紧急治疗:对于诊断有生命危险的病人,其获得医院治疗的权利不受其居住时期的限制。,Lassurance invalidit伤残保险,Lassuranc
22、e invalidit permet au salari de moins de 60 ans,victime dune invalidit due un accident ou une maladie dorigine non professionnelle,dobtenir une pension destine compenser la perte de salairePour bnficier dune pension dinvalidit,le salari doit avoir travaill pendant une dure minimaleLe montant de la p
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 32 法国 社会保障 体系

链接地址:https://www.31ppt.com/p-2339714.html