【英语论文】英语颜色词翻译的研究分析(英文) .doc
《【英语论文】英语颜色词翻译的研究分析(英文) .doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【英语论文】英语颜色词翻译的研究分析(英文) .doc(13页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、英语颜色词翻译的分析Part One Introduction1.1 Research BackgroundPeople can not live without color. Language will be more vivid with color terms. Color terms are a part of language, and color terms translation is important in todays society. Lots of classic works are rich with color terms. Correct and accurate
2、 color terms translation helps to transmit the meaning of the source text.Color terms are endowed with various emotions of different nations. It is necessary to learn the cultural connotations of color terms before learning the nations language.The thesis, centering on the color terms translation, i
3、s divided into three parts. Chapter One makes an analysis of color terms definition and its history in Chinese and English. Chapter Two illustrates the difficulties in translating basic color terms and object color terms. Chapter Three makes a study of the two main translation techniques for color t
4、erms, that is, domestication and foreignization.Part Two Synopsis of Color Words2.1 IntroductionAs one of the parts of human beings vocabulary, color words play an important role, and have different functions in terms of different categories. The following chapter will give the general introduction
5、to the definition, Classification, and functions of color words.2.2 The Definition of Color Terms “Color term” indicates the word which is used to stand for a kind of color. This definition is well known throughout the word, but “color terms do not necessarily mean the same thing as colorful terms.
6、Colorful English may appear as idioms or in figurative expressions, while color terms are words which simply show different colors. Like the onomatopoeic word, a color term has little merit in itself. Only when it suggests the image of the original, or fortifies the sense in the version, it has valu
7、e in translation.”. (Xiao Junshi, P173, 1982) Obviously, as a part of words, color terms are used in writing to transmit information. In physics, it stands for the color reflected by objects.2.3 Classification of Color TermsThere are three main kinds of color terms: basic color terms and object colo
8、r terms. (1) Basic color terms mean “words used to describe the color of objects when they appear”. (Lu Hongmei, P135, 2006) Basic color terms come from the language of Anglo-Saxon, including seven kinds of colors. In Chinese, they are “赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫”. In English, they are “red, orange, yellow, gree
9、n, blue, indigo and violet”. Although basic color terms contain only a few words, they can be used with other words to indicate more colors. They are very active.(2) Object color terms mean “terms used to indicate colors which are the names of objects”. (Lu Hongmei, P135, 2006) Lots of these kinds o
10、f words exist in any kinds of languages, such as “silver”(银色), “cherry”(樱桃红), “bronze”(古铜色), “emerald”(祖母绿), “ruby”(宝石红), “jade”(翡翠色), “chocolate”(巧克力色), “coffee”(咖啡色), and so on. (3) Emotional color words. From ancient times, color words have closely linked with emotions. They can stand for differe
11、nt emotions and moods; and people can express the deep meaning skillfully through color words. Hence, these emotional color words are not only widely used in literary works, but also in daily life, and other fields. It is worth noting that the same color words have different meanings due to differen
12、t cultures from different countries. In the west countries, red will make people feel bloody and violent, so “red activities” refers to radical movements. But in China, people like red which can stand for excitement and joy. They use “红榜” to represent the glory and honor, and “红双喜”to show the happin
13、ess of newly-married couple.2.4 Function of Color TermsGenerally speaking, color terms have all the functions which words have. In source language, the author always uses the color terms to express the image of the text. This is the first function of color terms, that is, informative function. For e
14、xample, the color terms used in the follow text form the landscape of an autumn evening.“The ground was a carpet of deep reddish brown in the glow of an autumn evening sun, tempered by the trees. Yong birches sprang up, caught light on one side, and were sparkling green there; the shadowy sides of t
15、he stems were warm, deep black-green. Behind the saplings, behind the brownish red soil was a very delicate sky, bluish grey, warm, hardly blue, all a glow. Against it were a hazy border of green and a net work of little stems and yellowish leaves. A few figures of wood gathers were wandering around
16、 like dark masses of mysterious shadow.” (Irving stone: Lust of life, Book Three)The second function of color terms is emotive function. It is accepted that different colors give people different feelings. Experiences show that color terms are the best way to describe ones emotion. An example is quo
17、ted below.“Then the morning clouds in the east turned deep red and sky above showed blue, the red clouds were pierced by golden rays, interweaving to spin a majestic, glittering web in the southeastern sky with the clouds as weft, the rays as warp. Fields, trees and wild grass changed their colors f
18、rom dark green to bright emerald”. (Bao Huinan, P124, 2003)This paragraph was translated from The Rickshaw Boy written by Lao She. The color terms describe Xiang Zis feeling specifically after he had escaped from danger. Obviously, without color terms, the original images can hardly be reproduced in
19、 the version.The third function of color terms is performative function, which is first used in Linguistic Study written by Austin and Searle. Color terms in different languages have different social connotation. Two examples are given as follows. 1.The government has given the green light to Sunday
20、 trading.政府已经允许星期日贸易。(Hua Xianfa, P266, 2000)2.There was no question of the republicans throwing in the towel or showing the white flag.共和党人不会认输,这是毫无疑问的。(Hua Xianfa, P270, 2000)In the first example, the English term “green” in the phrase “give somebody the green light” means “allowing and admitting
21、something”. In the second example, the phrase “shows the white flag” means “accepting defeat”. Rendering the English term “green” and “white” simply by the Chinese equivalents of “绿” and “白” would result into a significant loss of the metaphor.Part Three Historical Culture Differences Between Englis
22、h and Chinese Color Word3.1 Color Terms History in EnglishIn west countries, color terms are popular in fields like philosophy, physics, psychology, art and so on. The oldest theory in color terms history is Aristotles Black and White Theory, in which color is made up of hue, luminosity and saturati
23、on. At that period, all colors were thought as different degrees of mix of white and black. Black and White Theory was ended by Newton who saw seven colors of the sunlight through prism.Other theories appeared at the same time, such as Sapir-Whorf Hypothesis and Cognitive Linguistics. In spite of th
24、e relationship between these theories, they all admitted color terms important position in English. Lots of English authors are familiar with color-scheme. For example:O wild west Wind, thou breath of Autumns being,Thou, from whose unseen presence the leaves deadAre driven like ghosts from an enchan
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语论文 【英语论文】英语颜色词翻译的研究分析英文 英语 颜色 翻译 研究 分析 英文
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2329973.html