英语教学应重视母语的负迁移.doc
《英语教学应重视母语的负迁移.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语教学应重视母语的负迁移.doc(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、英语教学应重视母语的负迁移文章来源 毕业论文网 摘要本文从三个层面分析了学习中母语负迁移的表现,并提出了相应的策略以促进第二的学习。 关键词 负迁移 二语习得 一、英语学习中母语负迁移的表现 1.语音和语调的负迁移 (1) 轻、浊辅音。英语是一种主要依靠语调来区别句义的“语调语言”;而则属于以声调区别字义的“声调语言”。这两种语言在音位的数量及组合方式上是不一样的。英语的轻辅音和浊辅音分得很清楚,而在汉语中没有明显的区别。因此,中生容易造成发音错误。例如:浊辅音v,汉语中没有唇齿音,所以中国学生发带有唇齿音的英语单词就感到有困难,常常把v发成w。再比如/这个音,汉语中也是没有的,于是很多中国学
2、生就用/s/ 来代替,把thing 发成sing等。语音的负迁移往往十分顽固,尽管学习者非常努力,但也无法达到本族语的水平。中国人、日本人、法国人、德国人讲英语时很难摆脱掉母语发音对他们的影响。 (2) 重音变化。在汉语中,重音通常落在两个以上音节词的最后一个音节上,中国学生便按照汉语习惯把重音放在最后一个音节。如外国人习惯把汉字都读成降调,以至于“牛肉粉”听上去成了“牛肉粪”。 (3)长短音变化。如英语中的长短音/i:/和/i/,/u:/和/u/等在汉语中也是没有这种区分的,造成了我们的英语学习者没有长短音的概念,eat/it 不分,too/to 不分。这样就造成了听者理解上的困难。 (4)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语教学 重视 母语 迁移
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2326760.html