博物馆 外文翻译 外文文献 英文文献.doc
《博物馆 外文翻译 外文文献 英文文献.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《博物馆 外文翻译 外文文献 英文文献.doc(10页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、第一篇:航空博物馆与航空展示公园 巴特罗米耶杰基谢列夫斯基飞翔的概念、场所的精神、老机场的建筑-克拉科夫新航空博物馆理性地吸取了这些元素,并将它们整合到一座建筑当中。Rakowice-Czyzyny机场之前的旧飞机修理库为新建筑的平面和高度设定了模数比例。在此基本形态上进一步发展,如同裁切和折叠一架纸飞机,生成了一座巨大的建筑。其三角形机翼是由混凝土制成,却如同风动螺旋桨一样轻盈。这个机翼宽大通透,向各个方向开敞。它们的形态与组织都是依据内部功能来设计的。机翼部分为3个不平衡的平面,使内外景观在不断变化中形成空间的延续性,并且联系了建筑内的视觉焦点和室外的展览区。新航空展示公园的设计连接了博物
2、馆的8栋建筑和户外展览区,并与历史体验建立联系。从前的视觉轴线与通道得到尊重,旧的道路得到了完善 ,朝向飞机场和跑道的空间被限定出来。每栋建筑展示了一个主题或是一段飞行史。建筑周围伸展出巨大的平台,为特殊主题的室外展览提供了空间。博物馆容纳了超过150架飞机、引擎、飞行复制品、成套的技术档案和历史图片。这里的特色收藏是飞机起源开始的各种飞行器,如Jatho1903、Grade1909、莱特兄弟1909年的飞机模 型和1911年的鸽式单翼机。The first passage:Museum for aviation and aviation exhibition park Bartiomiej
3、Kislelewski The idea of flying, the spirit of place, the structure of the historic airfield the new Museum of Aviation in Krakow takes up these references intellectually and synthesizes them into a building. The old hangars of the former airport Rakowice Czyzyny set the modular scale for the footpri
4、nt and the height of the new building. Developed from this basic shape, as if cut out and folded like a paper airplane, a large structure has been generated, with triangular wings made of concrete and yet as light as a wind-vane propeller. The wings are generously glazed and open in all directions.
5、Their form and arrangement depend on the interior uses. In the floor plans of the wings, the three offset floor layers generate a spatial continuum of varying insights and outlooks, to focal points within the building and to exhibition areas outside. The design of the new aviation park links the eig
6、ht buildings of the museum and open-air exhibition areas in a joint historical experience. Former view axes and paths are respected, old alleys are completed and spaces towards the airfield and taxiway are defined. Each building exhibits one topic or episode of aviation, with a large base platform e
7、xtending around it giving spaces for open-air exhibition of the particular themes. The museum contains more than 150 planes, engines, aviation artefacts, sets of technical construction documents and historical pictures. A special feature is the collection of aircraft from the beginning of aviation,
8、such as the Jatho 1903, the Grade 1909, a Wright Brothers model from 1909, and the Etrivh Taube from 1911.第二篇: 华沙现代艺术博物馆克里斯蒂安克雷兹此建筑正逐步向综合性展览与多功能空间的方向发展。建筑东侧的画廊空间由街道层开始,就在力求营造艺术的可见性与可及性。展厅容纳的功能定位于更广泛的大众-波兰和国际艺术界的“知名人士”将在这里展示他们的作品。首层空间服务于多种功能-一个大型报告厅和电影院将设置在这里,同时还有一个大型书店、南向观景餐厅、中心广场、以及一个名为“华沙画廊”的附加展示空
9、间-目的是要将当地艺术的气氛、各项目间有趣的互动纳入外界视觉艺术的构架。博物馆的主要门厅朝向Marszalkowska大街和未来的中心广场,并与博物馆上面各层相连。巨大的、如圆形剧场般的楼梯将参观者引导上来,宽敞的接待大厅将整个楼层分两个部分:巨大的东侧展厅和西侧的画廊。展厅高达16m,具有大教堂般的空间体验,并将容纳大尺度的雕塑类和放置特定的展览项目。建筑西翼将容纳博物馆的核心部分,即永久展厅,是按照20世纪与21世纪波兰与国际艺术发展史分区设置的展览。附加空间用于对艺术档案与文件的探索与研究。正如开幕展上博物馆临时馆长所说的,“我一睁开眼睛,就会看到一部电影,是那些1960年代、1970年
10、代前南斯拉夫的实验艺术。”在博物馆系列画廊后面是图书馆和阅览室,通过独立的楼梯和街道层入口与首层相连。通过整合两个楼层的功能、人性化的展览布局、教育区与娱乐区,以及将结构与立面结合的屋顶构件理念,这些措施使该项目达到了最大程度的和谐与统一的效果。The second passage:Museum of modern art in warsawChristian KerezThe building is gradually evolving towards the full integration of exhibition and multi-function spaces. The art
11、will be visible- and reachable- from the street level at the gallery space in the east wing of the building .That exhibition hall will host a program aimed at the wide public “big names” in both Polish and international art will be shown here.The spaces on the ground floor will offer a varied progra
12、m-both the large auditorium and the cinema hall will be located here, together with a large bookshop, restaurant overlooking the southern, central plaza, and an additional exhibition space, called “The Warsaw Gallery” aimed at the local artistic milieu, interesting debuts as well interdisciplinary p
13、rojects, reaching outside the visual arts framework.The main lobby of the Museum will be opened towards both Marszalkowska street and the future central plaza, and it will also connect to the upper floor of the Museum. Wide, amphitheatre-like stairs will lead visitors up, where a roomy reception lob
14、by bisects the whole floor, dividing the vast east exhibition room, reaching 16 meters in height, will give a cathedral-like experience and will host large-scale sculptural and site specific projects.The western wing will house the core of the Museum, i.e. its permanent collection halls, followed by
15、 rooms for historical exhibitions of Polish and international art of the 20th and 21st centuries. Additional space will host research projects, aimed at exploration of artistic archives and documentation, such as the inaugural exhibition “As soon as I open my eyes, I see a film. Experiment in the ar
16、t of Yugoslavia in the 1960s and 1970s.” held at Museum temporary HQ. Behind that set of galleries the museum library and reading rooms will be located, connected to the ground floor through independent staircases and entrance from the street level.The integration of the functional program on two fl
17、oors, visitor-friendly layout of exhibition, educational and leisure areas, as well as the architectonic concept of the roof which combines both the construction and faade of the building-all those steps lead towards a maximum of coherence and unity of the project. 第三篇:波兰犹太人历史博物馆 拉赫戴尔玛 马赫兰姆基2005年春举办
18、了波兰犹太历史博物馆的国际设计竞赛。这座博物馆将作为多功能中心,用于研究与发展犹太人的历史传统。教育和文化。2005年夏。拉和戴尔玛、马赫拉姆基建筑师事务所提交的方案被宣布成为中标方案。2007年6月26日,在华沙举行了博物馆奠基仪式,比计划于2001年底完工。这里主要的固定展览设置在主厅下一个5000平方米的巨大展览空间。特定的内在氛围将展现波兰犹太人的历史哦不同侧面。主要的展览任务是展现犹太人文化从中世纪发展到今天的不同阶段与形式-大屠杀只是展览主厅之一。二战前,华沙曾经是犹太人最重要的聚集城市之一,有50万犹太人居住在这里。博物馆基地位于威力。勃兰特公园内,距战后重建的华沙老城区仅1千米
19、。这座公园在战争时期是犹太的一部分,饱经沧桑。博物馆旁边是纪念华沙犹太人聚居区反对纳粹的起义纪念碑。这座纪念碑已经成为博物馆建筑的最重要元素。博物馆和纪念碑前面广场的比例经过慎重的推敲。博物馆的外形呈矩形,立面覆盖玻璃和铜质面板。建筑物的名称暗示出建筑的主要展厅。空间的设计灵感来自旧约的传说。同时,展厅的形态暗示着自然中普遍而抽象的现象。主展厅是建筑物中最重要的元素。这个纯净而寂静的空间将博物馆展现在参观者面前。The third passage:Museum of the history of polishLahdelma MahlamakiAn international architec
20、tural competition for the Museum of the History of Polish Jews was organised in spring 2005 .the museum will function as a multifunctional centre for the research and exhibition of Jewish heritage, education and culture .the proposal by Lahdelma &Mahlamaki Architects was declared winner in summer 20
21、05. the groundbreaking ceremony of the Museum was held on site in Warsaw the 26th of June,2007 . The building is scheduled to be completed by the end of 2011.The main permanent exhibition takes place under the main hall in a large exhibition space of 5000.special built-in milieus will present the di
22、fferent aspects of the history of the Polish Jews .The main task of the exhibition is to present different phases and forms of Jewish culture starting form medieval times to Present day-the holocaust is only one of the main themes of the exhibition.Warsaw has been one of the most important cities fo
23、r Jews;before the Second World War there were half a million Jewish inhabitants in the city. The site of the new museum is located in the Willy Brandt Park, one kilometre from the old city centre of Warsaw, which was rebuilt after the war . The history of the park is tragic as it was part of the Jew
24、ish ghetto during the war.Adjacent to the new museum is the memorial of the uprising in the Jewish ghetto the memorial of the uprising in the Jewish ghetto. The memorial has been an import element in the architecture of the museum . the proportions of the plaza in front the memorial and the museum h
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 博物馆 外文翻译 外文文献 英文文献 外文 翻译 文献 英文
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2324970.html