quality agreement(品质协议书).doc
《quality agreement(品质协议书).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《quality agreement(品质协议书).doc(6页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、供應商质量协议书(Quality Contract for Supplier)No._ 需方:瑞德电子(深圳)有限公司 (以下简称甲方)Buyer: *电子(深圳)有限公司 (以下称甲方) (Hereinafter referred to as Party A)Supplier:_ (以下称乙方)(Hereinafter referred to as Party B)1. 总则:General rule 1.1根据中华人民共和国合同法和其它相关法规,甲乙双方本着平等互利、共同发展,协商一致的原则,为确保供应材料质量的长期稳定和不断提高品质,经甲乙双方共同协商,签订本协议。 In accorda
2、nce with the Contract Law of the Peoples Republic of China, this Contract is negotiated and entered into by Party A and Party B based on equality and mutual benefits for the purpose of ensuring long-term stable quality and continuous improvement of the Goods (hereinafter referred to as Goods) suppli
3、ed by Party B.1.2甲乙双方应严格遵守本协议各条款规定和要求,因违背协议而出现批次性质量问题或安全质量事故,违约方应负全部责任,并按协议的规定赔偿对方的损失。1.2 Both parties should strictly abide by the provisions and stipulations of this Contract. Any quality issue or accident resulting from the violation of this Contract will be the sole responsibility of the violati
4、ng party, which shall compensate the other party as stipulated in this Contract.1.3本协议书未尽事宜,由双方协商解决,协商不成任何一方可向甲方所在地法院起诉。1.3 Anything not mentioned herein shall be resolved first through bilateral negotiation. In case that negotiation fails, either party shall be entitled to file a lawsuit to the cou
5、rt of law where Party A is located.1.4本协议书一式两份,甲乙双方各持一份。自双方签字盖章之日起生效。协议经双方协商一致时可以变更,协议的变更须以书面形式确立。未经双方同意,任何一方不得单方面变更或取消协议书条款。1.4 This Contract is prepared in duplicate. Each party holds one copy. This contract shall take effect from the date when it is signed and stamped by both parties, whichever c
6、omes second. Any modification or cancellation of the provisions of this Contract shall be in the written form and shall remain void without mutual agreement.1.5 本协议以汉英两种语言写成,如两种文本出现不一致之处,以汉语为准。1.5 This Contract is prepared in Chinese and English. In case of any discrepancy between the two language v
7、ersions, Chinese shall prevail.2. 产品质量(Product Quality) 2.1验收标准:Acceptance standard2.1.1 按ANSI/ASQC Z1.4-2003 level II抽样方案之正常抽样方式。其中,材料安全性能(可靠性能)不良,尺寸不良按AQL标准定为Acc=0,Rej=1 ;其他电性能AQL标准为 0.065 ; 外观不良AQL标准为 0.65 (备注: 以上要求仅限于RESH,而RESZ用C=0抽样计划).2.1.1 Sampling shall be in accordance with ANSI/ASQC Z1.4-2
8、003 level II. Specifically, the material safety (reliability) defect and dimensional defect shall be according to AQL standard Acc=0,Rej=1; the other electric AQL standard is 0.065; cosmetic defect AQL standard is 0.65. (remark: the above requirement is limited to RESH, RESZ shall adopt C=0 sampling
9、 plan.)2.1.2 乙方批量供货时,甲方检验部门按本协议的抽样水准和经甲方工程部确认的有效承认书,品保检验规范(规格)或客户提供的样品进行交收检验,若无经甲方工程部确认的有效承认书,甲方检验部门将依据甲方工程部提供的有效标准,QA检验规范(规格)或客户提供的样品,或经甲方工程部确认有效的乙方送货报告进行交收检验,如验收不合格时, 甲方发出“物料异常通知单/或邮件”,并按条款4“违约责任”处理。2.1.2 When Party B supplies Goods in batches, Party As quality department shall inspect the Goods a
10、ccording to the AQL stipulated herein, the effective engineering documents confirmed by Party As engineering department, and quality assurance specification or customerss samples. If there is no effective engineering documents confirmed by Party As engineering department, Party As quality department
11、 shall inspect the Goods according to effective standards provided by party A s engineering department, quality assurance specification or customerss samples, or effective inspection report provided by party B. If the Goods are not accepted, Party A will send a “notice/ email of unusual material”, a
12、nd proceed as stipulated in Article 4 of “responsibility of violating Contract”.2.1.3乙方按甲方提供或认可的相关品质标准和规格进行生产,甲方以此规格验收,每批产品应附有合格的出货报告,其内容包括但不仅限于以下内容:ICT测试报告;开路/短路测试报告(仅适用于印刷线路板),扫描报告(仅适用于带条形码的产品,如卡通箱,彩盒等),盐雾测试报告(仅适用于经表面电镀工艺处理的金属制品且甲方有要求),寿命/性能测试报告(仅适用于各类线材,当第一次送货,更改材料,更改工艺或设计时)等。甲方有权审核乙方提供报告的真实性和符合性
13、,并有权要求乙方提供其它必要的资料等。2.1.3 Party B should manufacture Goods according to related quality criteria and specifications which Party A provides or approves and by which Party A shall inspect the Goods. Each batch of Goods should be accompanied with an inspection report indicating the conformity of the Goo
14、ds, the content of which include but are not limited to the following: ICT test report, open/short test report(only for PCB product), scanner report(for product with barcodes, for example carton, color box and so on), salt-fog test report (only for electro-plated metal products and when Party A requ
15、ires), life and function test report(for cable products when delivered for the first time, material changed or techniques(or designs) changed). Party A shall possess the right of verifying the reports and of requiring Party B to submit other necessary materials.2.1.4 乙方每月供应的材料交收批次合格率应 %,产品不良率应 %(根据附
16、件标准).2.1.4 Monthly acceptance rate of Goods supplied by Party B should not be less than _%, the defective rate should not exceed _% (based on standards in the attachment)2.2生产过程质量控制(In progress quality control ) 2.2.1 乙方应制定生产过程控制文件和作业指导书。2.2.1 Party B should prepare control document and working inst
17、ruction.2.2.2 乙方应在生产过程中设置必要的质控点,监控工序质量和产品质量,从而及时发现和纠正生产过程的异常状况,确保产品质量的一致性、稳定性。2.2.2 Party B should set up in prdduction process necessary quality controlling points to monitor operation quality and product quality in order to timely spot and resolve any unusual situations and ensure consistent and s
18、table product quality.2.2.3 乙方在批量供货中,如果对生产工艺、产地、材料或材料供应商变更,应书面通知甲方,得到甲方认可后方可变更,若未经甲方同意而变更,造成的一切后果由乙方承担。2.2.3 In batch delivery of Goods by Party B, any change or alteration to production techniques, production place, materials or material suppliers shall be in written forms and shall not be implemen
19、ted without approval of Party A. Otherwise, consequences resulting therefrom shall be born by Party B.2.2.4 甲方认为有必要时将派人前往乙方考察或监控,与乙方共同做好质量控制工作,乙方应积极配合.2.2.4 When Party A considers it necessary to send its staff to Party Bs premises for a joint quality control effort, Party B shall help facilitate th
20、e work.2.3包装方式(Packaging)乙方产品的包装应能起到保护产品的作用,易于搬运和拆卸,同时还须符合甲方要求。每个包装内应附有出厂合格证和出厂日期,厂家编号(MPN)及甲方的物料编号等必要信息。甲方有特别要求的,应按甲方的要求进行包装。如,主动物料必须真空包装.Party B shall packge the Goods so that the Goods are well-protected against potentail damages, easy to handle and disassemble, and in conformity with Party As re
21、quirements. Within each package, there shall be a factory release certificate, the factory release date, manufacturing plant number (MPN) and Party As material number. In case of special packaging requirements from Party A, Goods shall be packaged accordingly; e.g. the active part needs to be packag
22、ed by vacant accordingly.3. 实物资产及知识产权 (Tangible Assets and Intellectual Property Right)甲方提供给乙方的测试仪器、模具、图纸、电子文档及软件等,属甲方财产,乙方只可将其用于甲方所购产品的制造及检测等。未经甲方许可,乙方不得擅自进行拆卸、改装、复制、反向编译或提供给第三方使用;在合同期间,甲方有权随时收回此类财产;当合同结束后,乙方应在3个工作天内将其全数归还甲方,并销毁各种形式的纸面文件及电子文档。The testing devices, tools, drawings, electronic files a
23、nd softwares provided by Party A for Party B are the assets of Party A and shall be used by Party B only for the manufacturing and testing of the Goods purchased by Party A. Party B should not disassemble, convert, copy, decode or provide any of these assets to any third third party. Within the dura
24、tion of a contract, Party A has full discretion to withdraw these assets; when a contract expires, Party B should return all these assets to Party A and should destroy any related paper files and electronic files.4. 违约责任 (Penalty)4.1. 乙方产品型号、规格,周期或质量等不符要求,甲方立即通知乙方,乙方应在24小时内回复处理意见,若在3个工作日内不作书面回复,甲方将按
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- quality agreement品质协议书 agreement 品质 协议书
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2324775.html