英语语言文化论文外来语对日语的影响.doc
《英语语言文化论文外来语对日语的影响.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语语言文化论文外来语对日语的影响.doc(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、外来语对日语的影响 1.外来语的由来与翻译 众所周知,日语的汉字起源于中国.早在汉唐时期,中日文化的交流达到高潮,日本为了丰富自己的民族语言,吸收了大量的汉字词汇,后来字汉字的基础上有又创造出假名,同时取汉字的偏旁又创造出片假名。从此汉字和假名的书写方式在日本固定下来。 日本自明治维新以来,受西方文化的影响日语中吸收了大量的英语、法语、德语等词汇,这也是日本文化的特点之1。 日语中以英语为主的外来词汇占80%。这样对英语基础好的人来说无非是1个得天独厚的优势。由于日本也在普及英语教育,所以日本人认为外来语的使用对学习国外的新东西在语言上似乎可以走了许多捷径。 因此,有人把日语外来语分为两大部分
2、:1是来自中国的汉语部分,2是来自欧美的英语部分。但是1般人认为,来自中国的汉语词汇早已溶入日语之中,加入日语的词典中。所以,这里我们所说的外来语是指来自欧美的英语部分。 对于外来文字的翻译,日语中主要有“音译、意译、音译意译并存和音译后缩写”等翻译方法。 音译的如:等等。 意译的如:電話革命政治等。 音译意译并存翻译方法的如: 大学(剑桥大学) 1词的译法其中的“剑”是意译,“桥”是音译,“大学”是汉语词汇。 商社(在商社工作的职员)停(公共汽车站) 等。在日语中这样的词汇虽然不多,但却有其事,我认为这类“混血”词并不属于纯正的外来语。算是日本人自己创造的新词的说法似乎显得更确切。 音译后缩
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 语言 文化 论文 外来语 日语 影响
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2324432.html