园有桃魏风国风诗经注释译文赏析课件.ppt
《园有桃魏风国风诗经注释译文赏析课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《园有桃魏风国风诗经注释译文赏析课件.ppt(9页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、国学典藏,园有桃,诗经 国风 魏风,园有桃,题解:士人处于困境,叹息知己难得。【原文】园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,有谁知之!有谁知之!盖亦勿思!园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,有谁知之!有谁知之!盖亦勿思!,注释,之,犹是。肴,吃。其实之肴,即肴其实。之:犹其。歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣,此处皆作动词用。是:对。其:作语助。盖(h 何):通盍,何不。亦:作语助。棘:指酸枣。聊:姑且。行国:离开城邑。国与野相对,指城邑。罔极:无极,妄想,没有准则。,译文,园中桃树壮,结下桃
2、子鲜可尝。心中真忧闷呀,姑且放声把歌唱。有人对我不了解,说我士人傲慢太骄狂。那人是对还是错?你说我该怎么做?心中真忧闷呀,还有谁能了解我?还有谁能了解我,何必挂念苦思索。园中枣树直,结下枣子甜可食。心中真忧闷呀,姑且散步出城池。有人对我不了解,说我士人多变不可恃。那人是对还是错?你说我该怎么做?心中真忧闷呀,还有谁能了解我?还有谁能了解我,何必挂念苦思索。,赏析,这首诗语言极明白,表现的思想感情也很清楚,然而对诗人“忧”什么,时人为何不能理解他的“忧”,反认为他骄傲、反常?难以找到确切答案。同时他自称“士”,而“士”代表的身份实际并不确定,诗经中三十三篇有“士”字,共54个,仅毛传、郑笺就有多
3、种解释,如:“士,事也”,指能治其事者;“士,卿士也”;“士者,男子成名之大号也”;“士者,男子之大号也”;“言士者,有德行之称”;“士,军士也”;“他士,犹他人也”等,所以这个自称“士”的诗人是何等角色,很难认定。与之相应,对本篇的主旨就有了多种臆测:毛诗序谓“刺时”,何楷诗经世本古义作实为“晋人忧献公宠二骊姬之子,将黜太子申生”;丰坊诗说说是“忧国而叹之”;季本诗说解颐以为是“贤人怀才而不得用”;牟庭诗切以为是“刺没入人田宅也”。今人或说“伤家室之无乐”,或说“叹息知己的难得”,或说“没落贵族忧贫畏饥”,或说“自悼身世飘零”,或说“反映了爱国思想”,不一而足。拙作诗经选注说:“我们从诗本身
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 园有桃魏风 国风 诗经 注释 译文 赏析 课件
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2136622.html