文言文复习——文言句子翻译ppt课件.ppt
《文言文复习——文言句子翻译ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文复习——文言句子翻译ppt课件.ppt(28页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、文言文复习,文言句子翻译,一、文言文阅读考试具体能力要求,、理解常见实词在文中的含义、了解常见文言虚词在文中的用法、理解并翻译文中的句子、筛选文中的信息、归纳内容要点,概括中心意思、分析概括作者在文中的观点态度,文言难句的翻译,文言翻译的方法,文言翻译的原则,翻译指导,文言翻译的种类,文言翻译的原则,翻译文言文的三个基本原则是“信”、“达”、“雅”。,信:,达:,忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。,翻译出的现代文要通顺明白,表意要明确,语言要通畅,语气不走样。,要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一
2、对应地直译,必须增减的内容方可增减。,规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。这一点是翻译的最高要求,对中学生来说是很困难的。因此,中学生能做到“信”、“达”就可以了。,雅:,文言翻译的种类,文言文的翻译有直译和意译两种。,所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。句式特点、风格力求和原文一致。直译的好处是字字落实;不足之处是有时译句文意难懂,语句也不够通顺。,直译:,意译:,所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可
3、能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。,文言翻译的种类,文言文的翻译有直译和意译两种。,例:原文:项王、项伯东向坐;亚父南向坐,亚父者,范 增也;沛公北向坐;张良西向侍。,直译:项王、项伯面向东坐着;亚父面向南坐着,亚父是范增;沛公面向北坐着;张良面向西侍坐。,意译:项王、项伯坐在西面;亚父坐在北面,亚父就是范增;沛公坐在南面;张良陪同坐在东面。,文言文翻译的标准,1、直译为主,字字落实。2、意译为辅,文从句顺。,文言文翻译的方法,1、保留法
4、 2、选译法 3、替换法 4、增补法 5、调整法 6、删减法,翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法。,1、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。,庆历四年的春天,藤子京被贬官到巴陵郡做太守.,2、越王勾践栖于会稽之上。,越王勾践驻守在会稽山上。,保留法保留不译 古今意义相同的词,人名、地名、国名、年号、朝代、官职、典章制度、物品名称、度量衡等。,1、请略陈固陋。,2、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?,我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,何况是大国之间的交往呢?,请让我大略地陈述(自己)固塞鄙陋(的意见)。,翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法。,选译法选用翻译多义词要根据文意选用恰当的义项翻译,包括:单
5、音实词对译成双音实词 例:更若役,复若赋,则如何?,译文:变更你的差役,恢复你的赋税,那么怎么样呢?,翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法。,1、此所以学者不可以不深思而慎取之也。,这(就是)求学问的人不可以不深入地思考并谨慎地选取它的缘故。,2、臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。,我有个朋友在街市的肉铺里,希望委屈您的车马顺路拜访他。,替换法换成今语主要是文言单音词换为现代汉语双音词或多音节词。一些古今同形异义词、通假字,替换成现代汉语与之相应的词语。,翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法。,1、若 舍郑 以 为 东 道 主。,之,如果放弃围攻郑国(而)把 当作东方道路上的主人。,它,2、既罢,归国
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言文 复习 文言 句子 翻译 ppt 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2119240.html