鲁迅翻译思想ppt课件.ppt
《鲁迅翻译思想ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《鲁迅翻译思想ppt课件.ppt(20页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、从鲁迅看中国近现代翻译,第四组,Introduction,鲁迅,(鲁迅,1881年9月25日-1936年10月19日),原名:周树人,浙江绍兴人。职业:文学家,思想家,评论家毕业院校:南京路矿学堂,仙台医学专门学校主要成就:领导新文化运动代表作品:呐喊彷徨,故事新编狂人日记朝花夕拾。鲁迅的作品包括杂文、短篇小说、评论、散文、翻译作品,对于五四运动以后的中国文学产生了深刻的影响。特属造型:他时常穿一件朴素的中式长衫,头发像刷子一样直竖着,浓密的胡须形成了一个隶书的“一”字。,评价:毛泽东-评价他是伟大的无产阶级的文学家、思想家、革命家,是中国文化革命的主将,也被人民称为“民族魂”。叶圣陶:与其说
2、鲁迅先生的精神不死,不如说鲁迅先生的精神正在发芽滋长,播散到大众的心里。郑振铎:鲁迅先生的死,不仅是中国失去了一个青年的最勇敢的领导者,也是我们失去了一个最真挚最热忱的朋友。郭沫若:鲁迅先生无意做诗人,偶有所做,每臻绝唱。老舍:看看鲁迅全集的目录,大概就没人敢说这不是个渊博的人。可是渊博二字还不是对鲁迅先生的恰好赞同。茅盾:要冒这一切伟大的永久纪念的必得办到,由一个先决条件:学习鲁迅!鲁迅逝世时。郁达夫在怀鲁迅中写下这样的话:没有伟大的人物出现的民族,是世界上最可怜的生物之群;虽有了伟大人物,而不知拥护、爱戴、崇拜的国家,是没有希望的奴隶之邦,鲁迅,硬译民族文化的身份意识,翻译思想,鲁迅PK林
3、纾,鲁迅PK林语堂,翻译思想,-鲁迅以“硬译”闻,鲁迅的翻译思想共分为三个阶段:一是在五四运动之前的翻译初期,早在1930年在日本的时期,他便翻译了法国凡尔纳的科幻小说月光旅行,地底旅行及雨果夫人随见录中的哀尘。1907年与弟周合作翻译了俄国,捷克,塞尔维亚,保加利亚,芬兰,匈牙利,希腊等国作品并于1909年编印成二本域外小说集,仅售出41本,但鲁迅认为这本书意义深刻。二是五四运动至1927年的翻译中期,以译东欧,北欧以及日本作品为主,内容包括文学及文艺理论著作,如乌克兰,匈牙利诗人,保加利亚作家,芬兰女作家明娜,亢德等,德国尼采,日本一些作家等人的作品和著作。三是1927年以后的翻译后期,也
4、是鲁迅的翻译高峰期。这个时期他翻译了卢那查尔斯基的艺术论,法捷耶夫的毁灭,奥地利的女作家至尔.妙论的小彼得,鲁迅最杰出的译作作为一生最后所译的果戈理的死魂灵。,名,鲁迅对于硬译自我见解:,凡是翻译,必须兼顾着两面,一面当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿,但这保存,却又 常常和易懂相矛盾:看不惯了。不过它原是洋鬼子,当然谁也看 不惯,为比较的顺眼起见,只能改换他的衣裳,却不该削低他的 鼻子,剜掉他的眼睛。我是不主张削鼻剜眼的,所以有的地方,仍然宁可译得不顺口。这段论述不 单 深入 讨 论 了”“直译”的问 题,提出“移情”“益智”“洋气”及“异国情调”等重要观点“一面,当然力求其易解,一则保存
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 鲁迅 翻译 思想 ppt 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-2069913.html