《《文言文学习指导》ppt课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《文言文学习指导》ppt课件.pptx(23页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、,文言文学习指导,文言文翻译要尽量做到对原文的每一个字、词的意义和用法都要有所反应,力求符合原意,译文语句要准确通顺,简洁流畅。文言文的翻译方法,可用“留、替、删、补、对、调”六个字来概括。,留,就是保留不译。凡是古今意义相同以及国号、年号、人名、地名、官名、建筑物名等,译文时均不作翻译,可直接保留下来。,禽兽依依不舍。 犬救幼女陆绩,三国时吴人也。官至太守陆绩怀橘此雍正十一年十一月事犬救幼女昔汉时黄香,江夏人也黄香温席,古今意义相同,人名,年号,官名,国号,国号,地名,替,即替换之意。不少的文言词表示的意义在现代汉语中已发生了很大的变化,翻译时应换用现代汉语的某个词语。,去:去后乃至 陈太丘
2、与友期行:临行拜辞术陆绩怀橘走:奔走号呼犬救幼女涕:独怆然而涕下。登幽州台歌汤:及其日中如探汤两小儿辩日,删,即删除的意思。有些文言文虚词在句中只起某种语法作用,没有实在意义,翻译时要删去。,日月之行,若出其中。观沧海结构助词,取消句子的独立性。吾不忍见其毁于火也。鹦鹉灭火句尾语气词,表肯定。岱宗夫如何? 望岳无实义,补,增补。补充原文中所不用的量词以及被省略的成分。,生鳝无数盘其中。鳝救婢活的鳝鱼无数(条)盘踞在洞中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。陈太丘与友期超过的正午(朋友)没有来。太丘不再等候而离开了,离开后(朋友)才到。,对:将已由单音节发展为双音节的词对译出来。,孔子不能决也。决:决
3、断,判定。过中不至,太丘舍去陈太丘与友期过:超过元方时年七岁,门外戏。时:当时戏:嬉戏,调,即调整次序。文言中由于一些特殊的句式与现代汉语不一致,翻译适应按现代汉语的语法规范调整次序。,高怀中,业鳝面于扬州小东门。 鳝救婢高怀中,在扬州的小东门经营一家鳝鱼面店。未复有能与其奇者。山川之美再没有能够(与我一起)欣赏这山川秀丽的人。,文言文翻译有两种做法:1、直译,整句话尽量按照字词的意思逐个翻译出来;2、意译,直译难以翻译则采用意译,即把这句话要表达的意思写出来即可。原则:字字落实,直译为主,意译为辅.,做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用
4、现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。,文言句子翻译得分要求:1、句子的意思要相一致;2、关键词要翻译出来3、句子的类型(陈述句、疑问句、感叹句、祈使句)要保持一致;4、语言表达要通顺;5、不写错别字;6、有标点则不能忘。,古文翻译口诀 古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意; 先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词, 全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细, 照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气, 力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。
5、若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。 人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例, 吾、余为我,尔、汝为你。省略倒装,都有规律。 实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。 译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气, 句子流畅,再行搁笔。,王戎识李 王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝,诸小儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之信然。 选自世说新语雅量第六,拓展阅读,翻 译: 王戎七岁的时候,曾经(有一次)和多个小孩子游玩,看见路边的李子树有好多果实,枝断了,许多小孩争相奔跑去摘那些果实。只有王戎不动。人们问他(为什么),(他)回答说:“(李)树长在路边却有许
6、多果实,这必定是(一棵)苦味李子。”摘取果实(品尝)确实是这样的。,与朱元思书,风烟俱净,天山共色。,全,都,一样的颜色,没有一丝儿风,烟雾也完全消散。天空和群山是同样的颜色。,(我的小船)随着江流飘荡,时而向东,时而向西。,从流飘荡,任意东西。,(乘船)随着江流飘荡。从,顺、随,名词做状语。向东或向西,自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。,表约数,相当于“来”。,到了极点,从富阳到桐庐一百来里(的水路上),奇山异水,天下独一无二。,急湍甚箭, 猛浪若奔。,水皆缥碧,千丈见底。,青白色,游鱼细石,直视无碍。,直接看到底,毫无障碍。这是形容江水非常清澈。,急流的水。,甚箭:就是“甚于箭”,
7、比箭还快。甚:超过。,动词活用为名词,飞奔的马,水都是青白色,千丈之深的地方也能看到水底。,水底的游鱼和细小的石子可以一直看到底,毫无障碍。,湍急的江流比箭还快,那惊涛骇浪像飞奔的马。,夹岸高山,皆生寒树。,负势竞上,互相轩邈。,使人看了有寒意的树,形容树密而绿。,江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意。,凭借,争着,名词活用为动词,向上。,形容词活用为动词。轩,高。邈,远。向高处和远处伸展。,(山峦)凭借(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展。,虚指,成千上百,形容很多。,争高直指,千百成峰。,争着爬得更高,笔直地向上,直插云天, 由此而形成无数的山峰。,泉水激石,
8、泠泠作响;,好鸟相鸣,嘤嘤成韵。,蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。,蝉长久不断地叫着,猿不停地啼着。,(山间的)泉水冲击着岩石,泠泠的发出声响;,拟声词,形容水声的清越。,美丽,互相和鸣,美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。,“转”通“啭”,鸟叫声,表并列,可不译,停止,消失,疏条交映,有时见日。,鸢飞戾天者,望峰息心;,至,平息热衷于功名利禄的心,那些像鸢一样(极力想)飞至高天的人,看到这些雄奇的山峰就会平息热衷于功名利禄的心;,经纶世务者,窥谷忘反。,筹划,看,流连忘返;“反”同“返”,(那些忙于)治理政务的人,看到(这些幽美的)山谷(也会)流连忘返。,横柯上蔽,在昼犹昏;,名词做状语,在
9、上边。,树木的枝干,好像,横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗。,互相掩映,稀疏的枝条互相掩映,有时还能见到阳光。,通假字:词类活用:一词多义: 古今异义:,文言积累:,窥谷忘反千转不穷,“反”通“返”,返回“转”通“啭”,鸟叫声,风烟俱净(消净、消散,形容词作动词)任意东西(向东向西漂流,名词作状语)皆生寒树(使人觉得有寒意,形容词作动词)互相轩邈(向高处和远处伸展,形容词作动词),天下独绝(到极点),百叫不绝(停止)负势竞上(向上),横柯上蔽(上面),一百许里(左右/允许)蝉则千转不穷(穷尽/贫穷)经纶世务者(治理/政治才干),理解词义:,俱: 从: 东西:许: 绝: 甚:奔: 寒:轩邈:穷、绝: 上:,全,都。,顺,随。,向东向西。,上下,左右。,独一无二。,比。,动词活用为名词,奔马。,感觉寒冷。,高远,形容词活用为动词,向高处远处伸展。,尽,停息。,名词活用为状语,在上。,3、 理解词类的活用:,任意东西 东西( );猛浪若奔 奔( );负势竞上 上( );互相轩邈 轩邈( );横柯上蔽 上( )。,动词名词,飞奔的马,形容词动词,向高处远处伸展,名词状语,在上面,名词动词,向上,名词动词,向东向西,
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1986961.html