土木工程专业英语(第二版 段兵延)第2课ppt课件.ppt
《土木工程专业英语(第二版 段兵延)第2课ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《土木工程专业英语(第二版 段兵延)第2课ppt课件.ppt(29页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Lesson 2 Building and Architecture 建筑物和建筑学,New words and phrases:shelter encompass identical illumination parlance edifice dominant repetition nave aisle transept apse balustrade intermediate clue colonnade aspiration incarnation blank wall 无窗墙,挡墙cave dweller (史前的)穴居人Gothic cathedral 哥特式大教堂,1. shelt
2、er n. 隐蔽处,躲避处 from The umbrella is a shelter from rain. v. 躲避 +from The wall sheltered us from the wind. 7. dominant a. 占优势的,有统治权的 The dominant influence in her life was her father. 在她一生中对她影响最大的是她的父亲。 v. dominate 支配,占优势 17. aspiration n. 志气,抱负 He has no aspiration for fame or gain. 他不图名利。 She has as
3、pirations to become a great writer. 她有作名作家的抱负。,Words,The purpose of a building is to provide a shelter for the performance of human activities 一座建筑物的作用是为人类活动的进行提供一个躲避处。 From the time of the cave dwellers to the present,one of the first needs of man has been a shelter from the elements 从穴居时代到现在,人类最重要
4、的需求之一就是有一个躲避风雨的地方。 In a more general sense, the art of building encompasses all of mans efforts to control its environment and direct natural forces to his own needs 从更一般的意义上说,建筑的艺术包含了人类为了他自己的需要而控制环境和引导自然力的所有努力。 insense 在意义上说 in all senses 在任何意义上说 in the proper (strict, literal) sense 在本来(严格、字面)的意义上
5、说,Building,This art includes,in addition to buildings,all the civil engineering structures such as dams,canals,tunnels,aqueducts,and bridges 除了建筑物,这艺术还包括所有的土木工程结构物,比如大坝、运河、隧道、沟渠和桥梁。 The scientific basis for the design of buildings as shelters and for the design of civil engineering structures for ot
6、her purposes is identical 对于作为躲避处的建筑物和作其他用途的土木工程结构物,它们的设计科学依据是相同的。 It is only as a result of the specialized requirements of our modern society that these two fields have developed along separate paths 只是出于现代社会的特定需要,这两个领域才沿着不同的路径发展。,Building,In a similar manner,the master builder concerned with the
7、building as a shelter is no longer an individual;instead,his work is done by a team of several specialists:the planner,the architect,the engineer,and the builder 同样地,关注作为遮风避雨的建筑物的主要营造商也不再是一个单独的个体 ;相反,他的工作是由几个专家(规划者、建筑师、工程师和建筑工人)组成的一个小组来完成的。 The execution of a modern building depends on the collectiv
8、e talents of this team 一座现代化建筑的实现依赖这个小组集体的智慧。 The form of a building is an outgrowth of its function,its environment,and various socioeconomic factors 建筑物的结构形式是它的功能、环境和各种社会经济因素共同作用的产物。,Building,An apartment building,an office building,and a school differ in form because of the difference in the func
9、tions they fulfill 一幢公寓,一座办公楼和一所学校在结构形式上各有不同,因为它们要实现的功能是不一样的。 In an apartment building every habitable space,such as living rooms and bedrooms,must have natural light from windows while bathrooms and kitchens can have artificial light and therefore can be in the interior of the building 在公寓里面,每一处居住的
10、空间,比如起居室和卧室必须有从窗户进来的自然光,而浴室和厨房则可以用人工光线,因此可以布置在建筑的内部。 This set of requirements places a natural limit on the depth of an apartment building 这些要求就使得公寓楼的进深受到了正常的限制。,Building,Building,In office buildings,on the other hand,artificial light is accepted for more uniform illumination,and therefore the depth
11、 of such buildings is not limited by a need for natural light 另一方面,在办公楼里,采用人工光源能够获得更加均匀的照明,因此这类建筑的进深就不会受到自然光要求的约束。 Environment may affect both the shape and appearance of a building 环境可能影响到建筑物的形状和外观。 An urban school may create its own environment by using blank walls to seal out the city completely,
12、and a country school may develop as an integral part of the landscape,even though both schools fulfill the same function 一所城里的学校可以用围墙把它跟城市完全隔开以创造一个自己的环境,一所乡村学校则可以作为景观的主要部分来加以发展,即使两所学校要履行相同的功能。,Finally,the form of a building is affected by a variety of socioeconomic factors,including land costs,tenan
13、cy,building budget,and zoning restrictions 最后,建筑物的形式还要受到各种社会经济因素包括土地费用、租赁、工程预算和分区限制的影响。 High land costs in urban areas result in high buildings,while low land costs in the country result in low buildings 城市的高地价导致建筑昂贵(或高层建筑),而乡村的低地价使得建筑相对便宜(或多层建筑)。 A housing project for the rich will take a different
14、 form than a lowcost housing project 富人的住房建筑计划不同于廉住房的建筑计划。,Building,A prestige office building will be more generously budgeted form than other office buildings 一幢显赫的办公大楼所花的预算将比其他办公楼多得多。 The bulk of a building and its outline may be limited by zoning restrictions. 建筑物的大小和外形可能受到分区的限制。 In all these ex
15、amples,buildings with similar functions take on different forms 在所有的这些例子中,有着相似功能的建筑物往往采用的不同的结构形式。,Building,Architecture is the art of building 建筑学是建筑的艺术。 Virtually all architecture is concerned with the enclosure of space for human use. 实质上整个建筑学都与供人使用的围合空间有关。 The precise activities to be housed in a
16、ny specific building-ranging from an assembly line in a factory to a living room in a home-should dictate the size and shape of the several areas within 建筑物内部一些空间的大小和形状是由那些将要容纳在该建筑物(如从工厂的装配线到住宅中的起居室)里的确切活动所规定。 These spaces also must be arranged in some logical relation to each other 这些空间的排列还应有合理的关系。
17、,Architecture,Furthermore,the movement of human beings within the building-“circulation” in architectural parlance-requires halls,stairs,or elevators whose size is governed by the expected load of traffic 另外,人在建筑物中的走动(在建筑学的说法中叫“流通”)需要有走廊、楼梯或电梯,其尺寸受预期交通负荷的支配。 The plan of a structure,always the first
18、consideration of an architect,is the resolution of these different purposes into an organization of spaces that will fulfill the intent of the building 建筑物的结构平面图,总是建筑师的第一考虑, 它把对建筑物的各种要求安排成体现建筑意图的空间组合。,Architecture,Good planning guides the visitor to his destination in the structure and impresses him
19、,perhaps subconsciously,by visibly relating the several units of the edifice 好的设计方案可以引导来访者在建筑中到达其目的地并使其留下印象,这种印象也许是下意识地通过把大建筑体系中一些单元明显地关联起来而引起。 Conversely,a bad plan results in inconvenience,waste,and visual confusion 相反,坏的设计方案所产生的结果是不方便、浪费和视觉上的混乱。,Architecture,Furthermore,a structure must be well b
20、uilt;it should have such permanence as the purpose for which it is intended demands and as the materials chosen may allow 此外,一座建筑的结构必须建造良好;它必须具有永久性,这种永久性既是设计意图要求的,也是材料的选择所允许的。 The raw materials of architecturestone,brick,wood,steel,or glassin part govern the forms of the building and are expressed b
21、y them 建筑材料(石、砖、木材、钢材或玻璃)部分地决定着建筑物的形式,并被这些形式所表现。,Architecture,Stone can resist compression,the force that squeezes together,almost indefinitely 石头几乎可以无限地承受压力。 While it is possible to crush stone in a laboratory,for practical purposes its compressive strength is unlimited 在实验室中能把石头压碎,但在实际使用中它的耐压程度几乎是
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 土木工程专业英语第二版 段兵延第2课ppt课件 土木工程 专业 英语 第二 段兵延 ppt 课件
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1932724.html