影响术语翻译的因素ppt课件.pptx
《影响术语翻译的因素ppt课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《影响术语翻译的因素ppt课件.pptx(11页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、影响术语翻译的因素及其分析,内容,术语含义影响术语翻译的因素及其分析术语的变异与发展趋势,术语的含义,狭义:各门学科的专用语,是表示该学科领域内概念或关系的词语。广义:除此之外,还包括标记社会生活专门领域中事物的用语。,影响术语翻译的因素及其分析,内因:英汉语言差异及影响(主要因素)术语本身翻译规律的影响外因:社会环境对术语翻译的影响,英汉语言差异及其影响,英语:表音 字母组成汉语:表意 笔画和偏旁英译汉时 方法:意译 例:democracy:德谟克拉西 民主 satellite:卫星 laser:莱塞,雷射 激光,英汉语言差异及其影响,过程:借词(创造新词或重新组词)偏旁:化学鉴原的翻译,利
2、用汉语中相同或相似属性的物体用相同偏旁,金属用金旁,非金属用石旁。如:heliun:氦 krypton:氪 boron:硼 secenium:硒同音异义词:音译合璧。如:AIDS:艾滋病 Einstain equation:爱因斯坦方程,术语本身翻译规律的影响,系统性:即把它放回所属的术语系统中去考察,整体性。科学性:术语能准确而又严密地用科学的语言反映事物的特点 如:myocardial infraction 心肌梗塞 心肌梗死约定性:有些术语或与原文不够贴切或汉语译文不够通达,但 由于长期使用已渐渐被接受,不宜轻易改变。如:robot 机器人,术语本身翻译规律的影响,单一性:每个专业术语表
3、示一个特定的学科概念 如: 过失 negligence 谋杀未遂 uncompleted murder 某一术语对不同的专业有不同的含义 如: saturation 饱和(物理) 彰度(光学) 简洁性:便于书写和记忆 如:radar 雷达 optical 光纤 guided missile 导弹,社会环境对术语翻译的影响,术语翻译受社会历史文化的制约,包括社会历史环境,译者的态度,目标语阅读者的宗教信仰,民族心理和语言态度。历史条件的影响:1 2 3 4 5 译 一 二 三 四 五直接引用 x y z w 译 天 地 人 物 直接引用政治文化环境影响: 唐朝佛经翻译 音译 改革开放后 VCD DJ WTO NBA直接引用宗教影响:佛经翻译 音译外来词 菩萨 世界 意识 解脱 圣经翻译 译名之争 不太接受译者影响:价值取向,翻译观念,拟定的阅读对象 严复自创新语或古汉语,逻辑 乌托邦(utopia),术语的变异与发展趋势,语言和词汇是社会历史的镜子,直接反应社会的发展变化。发展趋势:一, 大批科技术语用于社会科学领域以说明某种社会现象。如:内耗,余热,反差,辐射等。二,人们在科技领域交流中直接使用英文,比使用中文更快捷,更准确。如:MP3,DOS,Internet,DVD。,THANK YOU!,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 影响 术语 翻译 因素 ppt 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1925502.html