外贸英语函电Unit 3 询盘和回复ppt课件.pptx
《外贸英语函电Unit 3 询盘和回复ppt课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸英语函电Unit 3 询盘和回复ppt课件.pptx(31页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、Unit 3 Enquiries and Replies 询盘和回复,目的: 了解询盘的基本写作技巧和回复。 交易磋商的一般程序分为“询盘”、“发盘”、“还盘”和“接受”或“拒绝”几个环节。 询盘(Enquiry)又称询价,是指买方或卖方向对方询问以价格为中心的各种相关的交易条件,包括一般询价(General Enquiry)和具体询价(Specific Enquiry)。,1,3.1 Classification and Content of Enquiries,Definition: A Request for Informationgeneral enquiries (一般询盘) for
2、 general information:information about various goods : 目录(a catalogue)、价目表或报价单(a price-list or quotation sheets)、样品 (a sample)、图片(illustrated photo prints)specific enquiries (具体询盘) for specific information:具体询问商品名称(the name of the commodity)、规格(the specifications)、数量(the quantity)、单价(the unit price
3、FOB CIF),装船期(the time of shipment)、付款方式(the terms of payment),2,几个重要的价格术语,FOB : “Free on Board”船上交货价, 后接装运港名称,表示卖方在装运港交货,交货之前的所有费用和风险都由卖方承担;当货物装上船后,风险随即转移给了买方,且之后的费用(包括运费)等皆由买方承担。又称离岸价。CNF或CFR:“Cost and Freight”成本加运费,后接目的港名称,表示卖方要承担包括到目的港的运费,风险自货物装船后转移给了买方。CIF:价格术语“Cost, Insurance and Freight”成本、保险加
4、运费,后接目的港名称,表示卖方要承担包括到目的港的运费和保险费,风险自货物装船后转移给了买方。又称到岸价。,3,3.2 Writing Skills of Enquiries,4,5,catalogue n. 商品目录册 the latest catalogue 最新目录 illustrated catalogue 附有说明书(插图)的目录 list 货单 brochure 小册子 leaflet 单页的商品说明书 pamphlet 小册子 the full details of .的全部细节all necessary information 所有必要的信息,6,7,quote v 报价, 与
5、介词for连用quotation n报价,与动词make,send,give,cable,fax连用,后接介词for,但当买方提及卖方报价时一般用介词of quote sb. a price for sth. quote sb. for sth. quote sb. a price quote a price quotation of your companyPlease quote us your most favorable price CIF Seattle for the above goods, including our 5% commission. 请就上述货物向我方报CIF西雅
6、图最优惠价,含佣金5%。,8,9,discount n 折扣 a special discount 特别折扣 cash discount 现金折扣 trade discount 同业折扣,商业折扣 quantity discount 数量折扣 at a discount 削价,降价,无销路的 to give (allow, make, grant) sb. a discount 打折扣We agree to give you 15% discount provided you order 100,000 sets. 我方同意给你方百分之十五的折扣,但你方得订购十万套才可以。In view of
7、 our long-standing relationship, we agree to allow you a discount. 考虑到我们长期的关系, 我方同意给你方折扣。,10,佣金(commission)是卖方或买方付给中间商为其对货物的销售或购买提供中介服务的酬金。中间商通常为经纪人或代理人,但在实际业务中,凡是为招揽生意、促进交易提供服务的企业或个人,都可能称为佣金的收受者。折扣(discount)是卖方按照原价给买方以一定的减让。佣金,习惯上应先由卖方收到全部货款后,再支付给中间商。折扣一般可由买方在支付货款时预先扣除。,佣金 VS. 折扣,11,明佣的表示方法有三种:一是用文
8、字说明。 如:USD 100 per M/T CIF London including 3% Commission二是直接在贸易术语后面加上Commission的缩写字母“C”和所付的佣金率。 如:USD 100 per M/T CIF C 3% London三是绝对数表示。 如:Pay commission USD100 per M/T,佣金,12,一是用文字来说明表示。 如: USD 100 per M/T FOB Dalian including 2% discount二是用绝对数来表示。 如: Discount USD 200 Per M/T三是在贸易术语中加注“D”(Discount
9、)或“R”(Rebate)和折扣率来表示。 如: CIF D 2% 新加坡 或 CIF R 2% 伦敦,折扣,13,14,3.2 Writing Skills of Replies,15,16,17,18,19,20,形式发票: 是在没有正式合同之前,经双方签字或盖章之后产生法律效力的充当合同的文件,它包括产品描述,单价,数量,总金额、付款方式、包装、交货期等。形式发票本来只是在客户确认了价格并下了定单之后卖方所做的使对方再次确认的发票,但在没有正式合同之前形式发票即是合同。“Proforma”是拉丁文,它的意思是“纯为形式的” 。所以单从字面来理解,Proforma Invoice 是指纯为
10、形式的、无实际意义的发票。这种发票本来是卖方在推销货物时,为了供买方估计进口成本,假定交易已经成立所签发的一种发票。实际上,并没有发出货物的事实,正因为如此,这种发票也被称之为“试算发票”。,21,Specimen Letter1 - General Enquiry,Dear Sirs,We have been informed by the Bank of U.S. Commerce, New York, that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pu
11、re silk garments to our market. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years history and high reputation. We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderat
12、e. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience. Yours faithfully, VANCOUVER TEXTILES CORPORATION,Specimen Letter2 - A Reply,Dear Sirs,We take pleasure to acknowledge receipt of your letter of January 20, from which we learn that you are inter
13、ested in bringing silk garments to the New York market. We are enclosing our quotation sheet covering different sizes and colors of our pure silk garments that can be supplied from stock. We are also airmailing you two dozen sample garments in different sizes and colors. Delivery will be within 30 d
14、ays after your placing an order to us. Payment of the purchase is to be effected by an irrevocable L/C at sight in our favor. This offer is subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of next month. The price will probably be changed once this particular offer has la
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外贸英语函电Unit 询盘和回复ppt课件 外贸英语 函电 Unit 回复 ppt 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1891401.html