第1周 文体与翻译概述课件.ppt
《第1周 文体与翻译概述课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第1周 文体与翻译概述课件.ppt(47页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、,Back,Course: Stylistics and Translation,Lecturer: Liu Qian 刘 倩E-mail: zzu_lqtracy126,Back,practice,Stylistics and Translation,Various styles and their translation,Back,Stylistics and Translation,Acquire some knowledge of stylistics and translation as well as the relationship between style and trans
2、lation;Master features and characteristics of various styles; Improve the capability in translating various styles.,OBJECTIVES,Back,Course IntroductionCourse title: Stylistics and translationCourse hours: 2 per week, 36 in total Assessment: 1. Attendance; After-class preparation for related topics a
3、nd practice; In-class performance and involvement 2. Final exam,Back,Preparation (1) Notebook, exercise sheet, black pen and red pen(2) homework (punctual, clean and tidy, writing in the right place);,About the course,1.What is translation? What is stylistics?,2. stylistics and translation,Exit,3. t
4、heoretical framework,Back,翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。(张培基),Definition of Translation,把已说出或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动。(季羡林、许国璋),翻译是将一种语言文字所蕴含的意思用另外一种语言文字表达出来的文化活动。(王克非),Back,Definition of Translation,Translation consists in producing in the receptor language the closest natural equivalent of
5、the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style. (Eugine. A.Nida),Translation is the expression in one language (or target language) of what have been expressed in another (source language) preserving semantic and stylistic equivalence. (Dubois. J. et al),Back,F
6、. Tytlers three laws of translation:The translation should give a complete transcript of the ideas of the original work.The style and manner of writing should be of the same character with that of the original.The translation should have all the ease of the original.,Translation principles,Back,严复:信
7、达雅 faithfulness/expressiveness/elegance. 傅雷:神似 spiritual conformity, Emphasizing the reproduction of the spirit of the flavor of the original. 强调原作神韵再现。,Translation principles,Back,What Is Stylistics?,Language is a medium of communicating information and conveying feelings.,Considering different com
8、municative environments and purposes, communicators choose different language varieties (语言“变体”)or corresponding methods which have different language functions so as to achieve their purposes. These varieties are the “styles” .(文体),Style may be seen as the various characteristic uses of language th
9、at a person or group of persons make in various social contexts.文体又可理解为风格,既可指一个作家运用语言的特色,又可指某个时代盛行的文风;既可指某种语篇体裁的语言特征,又可指某篇作品的语言格调和表现风格。狭义的文体指文学文体;广义的文体则指包括文学文体在内的各种语言变体。,Back,英语中已经形成的各种变体,例如因交际媒介不同而形成的口语语体和书面语体;因交际者双方关系不同而形成的正式语体和非正式语体等;因语言的使用领域不同而形成的各种功能变体(新闻语体、广告语体、法律语体、旅游语体、科技语体等)。,Back,What Is S
10、tylistics?,For instance, we may classify the writings into “EST( English for Science and Technology), English for Advertising, English for Press, English for Tourism, etc.,As for “文体”, Liu Xie, a famous literary critic in ancient China, once mentioned that “若总其归涂,则数穷八体:一曰典雅,二曰远奥,三曰精约,四曰显附,五曰繁缛,六曰壮丽,
11、七曰新奇,八曰清靡。”,Back,What Is Stylistics?,In the middle 1970s, many scholars made the application of modern linguistics and literary studies to the exploring study of various styles or various types of writings, which brought us a new discipline-Stylistics.(文体学),Simply defined, STYLISTICS is a discipline
12、 that studies the ways in which language is used; it is a discipline that studies the styles of language.,Back,stylistics covers such fields:,analyzing various habits of language use to ensure the typical characteristics of a certain style; explaining the reason that a certain style has its own char
13、acteristics; classifying these character according to their language functions.,Back,stylistics covers such fields:,As a matter of fact, different writings have different linguistic characteristics in the aspects of vocabulary, syntax, rhetoric, structure etc.,Back,Stylistics and Translation,Accordi
14、ng to linguists Buler and Jackbson, there are three functions of language: expressive function(表情功能), informative function(信息功能), and vocative function(呼唤功能).,Back,Any original work has the three functions, but different writings are characterized by different functions. Newmark says, “The main func
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第1周 文体与翻译概述课件 文体 翻译 概述 课件

链接地址:https://www.31ppt.com/p-1780123.html