韩国留学生熟语偏误的认知心理及学习策略分析论文.docx
《韩国留学生熟语偏误的认知心理及学习策略分析论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩国留学生熟语偏误的认知心理及学习策略分析论文.docx(52页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、吉林师范大学硕士学位论文 学校代码:10203 研究生学号:1207172 分 类 号:H195 密 级: 无 硕士学位论文韩国留学生熟语偏误的认知心理及学习策略分析TheAnalysisofCognitivePsychology and Learning strategiesIn South Korean students saying idioms作者姓名:王婷婷指导教师:李秀云 教授学科专业:汉语国际教育 学位类型:专业学位硕士2014年6月摘 要随着综合国力的增强,中国在国际上发挥的作用愈发巨大,汉语的国际地位也愈发受到重视。近几年国内外学习汉语的需求增长迅速,国内设置对外汉语专业课程
2、的大学和专门从事对外汉语的机构迅速增多,与此同时,对外汉语教学界对留学生所学课程的专业程度要求也越来越高,熟语教学逐渐成为汉语词汇教学的重点。熟语在对外汉语词汇教学中占据着举足轻重的地位,相关研究逐步丰富,应用逐渐普及。事实证明,熟语教学在留学生日常口语交际和书面写作中的作用不容小觑。它对解决学生汉语学习恐惧感,降低学生羞怯感从而增加学生交际性操练,激发学生学习动机等方面有着十分显著的作用。在对外汉语教学实践中,熟语偏误在偏误中占的比例很大,尤其是韩国留学生在熟语中的偏误。如何挖掘韩国留学生熟语偏误的深层原因,又如何给韩国留学生及教师进行学习策略分析,这些问题在对外汉语教学界的研究还不充分。针
3、对上述情况,本文以大量的熟语偏误文献研究为基础,结合调查问卷和一定的对外汉语小组教学课堂观察,对韩国留学生熟语偏误进行认知心理和学习策略的分析。绪论部分首先介绍写作的缘起,其次阐述熟语教学在现代汉语和对外汉语教学中的研究现状,再次介绍了熟语研究的成果及不足,最后介绍选题的目的与意义、研究思路与方法。第一章设计了一份韩国留学生熟语偏误及心理因素的问卷调查及分析。分为五部分:分别是熟语掌握情况、课堂学习情况、课外学习情况、语言情境中运用情况和学习焦虑心理情况。第二章介绍了熟语偏误的成因及对偏误的认知心理分析。其中偏误的成因包括负迁移、目的语规则泛化、回避策略、熟语本身的复杂性和教材教辅材料不足。在
4、认知心理分析中分析了偏误的认知特点及认知过程。第三章是韩国留学生熟语偏误的学习策略分析。其中包括教师教学方面的策略、教材教辅方面的策略和学习者应具备的学习策略。关键词:熟语偏误;认知心理;学习策略AbstractWith the comprehensive national strength , the role played by China in the international arena increasingly huge international status of Chinese are also increasingly valued. In recent years, de
5、mand has grown rapidly learning Chinese at home and abroad , domestic settings university foreign language courses and institutions specializing in the rapid increase in foreign language , at the same time , foreign language teaching profession courses for foreign students learned more and more prof
6、essional level requirements high , Sayings teaching gradually become the focus of teaching Chinese vocabulary .Sayings occupy Vocabulary Teaching in a pivotal position , and gradually enrich related research , the increasing popularity of applications . Facts have proved that the role Sayings teachi
7、ng students daily oral and written communication in writing should not be underestimated . Chinese students learn to solve it fear , shyness thus reducing students to increase student communicative practice , stimulate students motivation and so has a very significant role.In foreign language teachi
8、ng practice, Sayings bias bias accounted for the proportion of large , especially Korean students in the sayings of bias. How to tap the underlying causes of Korean students Sayings bias , how to Korean students and teachers to learn strategies analyzed these issues in foreign language teaching prof
9、ession is not sufficient.For the above, this article with a lot of sayings bias literature , combined with the questionnaire and a certain group of foreign language teaching classroom observation , Sayings of Korean students to analyze errors in cognitive psychology and learning strategies.Introduct
10、ion section introduces the origins of writing , followed by elaborate research status sayings and teaching in modern foreign language teaching in Chinese , and finally introduces the purpose and significance of the topic , research ideas and methods.The first chapter analyzes the design of the quest
11、ionnaire and a Korean students Sayings bias and psychological factors. Is divided into five parts : namely, Sayings grasp the situation , classroom learning, extra-curricular learning, language learning contexts and the utilization of ental anxiety conditions . The second chapter analyzes the causes
12、 and cognitive psychology Sayings bias . Which causes a negative bias , including migration, the target language rule generalization , avoidance strategies , lack Sayings own complexity and supplementary teaching materials . In cognitive psychology analysis describes the characteristics and cognitiv
13、e processes of cognitive bias analysis .The third chapter is the analysis of Korean students learning strategies Sayings bias . Including strategy, textbooks and supplementary aspects of the strategy and learners should have aspects of teaching learning strategies .Key words: Saying idioms;Cognitive
14、 Psychology;Learning strategiesII目 录摘 要IAbstractII目 录V绪 论1一、现代汉语熟语研究现状2二、对外汉语熟语研究现状3三、熟语研究的成果及不足4四、熟语研究的目的与意义5五、熟语研究的思路与方法5第一章 韩国留学生熟语偏误及心理因素的问卷调查6第一节 调查对象、实施步骤及方法6第二节 韩国留学生熟语偏误及心理因素调查7一、熟语掌握情况7二、课堂学习情况8三、语言情境中运用情况8四、课外学习情况9五、学习焦虑心理情况9第三节 调查结果及分析9第二章 熟语偏误的成因及认知心理分析12第一节 熟语偏误的成因12一、负迁移12二、目的语规则泛化13三、
15、回避策略13四、熟语本身的复杂性14五、教材教辅材料不足15第二节 熟语偏误分析16一、语义色彩16二、感情色彩16三、语法色彩16四、语用色彩17第三节 偏误的认知特点及认知过程分析17一、认知特点17二、认知过程18三、认知模式19第四节 偏误的认知心理分析19一、留学生个体因素19二、环境和人际交往因素21第三章 韩国留学生熟语偏误的学习策略分析23第一节 教师教学方面的策略23一、重视文化内涵的讲解23二、重视语境设置24三、重视精讲精练24四、重视练习设置25第二节 教材教辅方面的策略25一、加强注解25二、词典编纂25第三节 学习者应具备的学习策略27一、补偿策略27二、社交策略2
16、7三、元认知策略28四、认知策略28五、情感策略28六、记忆策略28结 语30参考文献31附 录33攻读硕士期间发表的主要科研成果38后 记40吉林师范大学硕士学位论文绪 论随着中国的对外汉语教育事业在世界各地的蓬勃发展,越来越多的留学生选择来到这个古老神秘的东方大国留学深造。在亚洲国家中,隔江相望的韩国与我国的历史及文化有诸多相似之处,因此,韩国留学生在全球来华留学生比例中占据了半壁江山。韩国留学生在学习汉语的过程中,会遇到语音不标准、词汇量不够、语法生成错误、口语表达障碍等方面的困难,其中,由于文化习俗的碰撞,熟语方面的偏误是韩国留学生不可避免又无法逃避的。汉语熟语以其“语义的特定性”和“
17、结构的固定性”令众多留学生望而生畏,从而导致韩国留学生在日常口语交流和书面表达应用时都采取回避的态度,因此,在对外汉语教学中,熟语教学应该引起足够的重视。熟语在现代汉语词汇教学中占有举足轻重的地位,熟语以其生动活泼、言简意赅、蕴含传统文化核心价值理念的特点,在日常生活和文学作品中占据了相当大的比重。对国人来说,熟语是传承中华民族传统文化的重要载体,而对韩国留学生来说,熟语则是他们了解中华民族传统文化的一个重要窗口,正确习得熟语,有助于留学生深刻地了解中国文化与习俗,准确地掌握词汇并扩大词汇量。随着韩国留学生汉语学习程度的提高,词汇量的不断扩大,熟语的难度也越来越大,熟语在汉语词汇中的重要地位决
18、定了学好熟语是学好词汇关键的一步,留学生要想真正了解汉民族文化、扩大词汇量,熟语学习是重中之重。但遗憾的是,在对外汉语教学中,大纲和教材并没有专门辟章介绍熟语,教师在熟语教学方面也很少系统讲解,加之熟语体现出了较多的古汉语词汇和中国古代与各民族的风俗文化,留学生自身难以理解消化和吸收,从而导致熟语学习逐渐成为留学生汉语学习中的障碍。在我国,对外汉语熟语教学开展的较晚,虽然近年来受到越来越多业内人士的重视,但多在成语偏误研究、谚语偏误研究、歇后语偏误研究方面取得成果,没有将整个熟语系统进行完整的偏误分析,对熟语偏误进行认知心理及学习策略分析更是凤毛麟角,很多研究和著作并不能对韩国留学生熟语偏误情
19、况进行有效的策略建议,因此,本研究具有非常强的理论和现实意义。一、现代汉语熟语研究现状“中国语言博大精深,早在古代,就已经产生了鄙语、成语、歇后语、谚语、传言、野语等现今熟语分类系统下的种种称谓,但真正“熟语”概念的引入却是在20世纪50年代。”曹讳.现代汉语词汇研究M.北京:北京大学出版社,2003此后,现代汉语熟语的研究如火如荼的开展了起来,而在熟语的概念引进以后,学术界有关熟语的概念界定问题、熟语的种属地位问题以及熟语的定义域问题一直争论不休。关于熟语的概念界定,孙维张指出:“熟语不是中华民族原创的概念性词语,而是来源于前苏联的音译词。”孙维张.汉语熟语学M.吉林:吉林教育出版社,200
20、350年代以后,中国的胡裕树先生首次将“熟语”这一概念引进中国,并创造性的将这一概念编写进了他在上海教育出版社出版的现代汉语一书中,在书中,胡裕树先生对这一新概念进行了明确的阐释,从而为今后的熟语定义提供了宝贵的经验,他认为:“词汇当中,除了许多独立运用的词以外,还有一些固定词组为一般人所经常使用的,它们和词一样,也作为语言的建筑材料和词汇的组成部分,总称熟语”。胡裕树.现代汉语(重订本)M.上海:上海教育出版社,1995熟语的定义进入到现代汉语词汇界以后,以其高度的归纳性和概括性得到了业界众多人士的认可。自此,熟语就同其他概念性词汇一样,频繁的出现在教科书当中,并且被越来越多的学者以及社会人
21、士所使用。但对于熟语的概念,很多专家学者都有自己的看法。在钱伯荣和廖旭东本的现代汉语中,是这样定义熟语的:“熟语是人们常用的定型化了的固定短语,是一种特殊的词汇现象。”黄伯荣,廖序东.现代汉语(增订四版)M.北京:高等教育出版社,2007钱乃荣在2002年的现代汉语中写道:“在词库里,有一部分结构固定的语言单位,经常作为语言的建筑材料整个的使用,这部分的词语,我们总称为熟语。”钱乃荣.现代汉语M.上海:上海教育出版社,1995学术界中对熟语这一概念的研究范围多数表示赞同,但也不乏反对者的声音。温端正先生就主张用“语”来替代“熟语”,他认为:“作为语言学术语,必须要具备严谨性,它结构特点及语言特
22、点应该与词的固定结构一致,而熟语却是一种概念模糊、使用随意、结构不确定的语言,虽然语和熟语所指相同,但并不代表能一概论之。”温端政.汉语语汇学M.北京:商务印书馆,2005学术界有关熟语概念的界定一直以来都存在着争议,但就如同任何语言都是社会约定俗成的一样,熟语已经作为大众概念,在现代社会被人们了解、熟知并广泛应用。熟语的种属地位问题是学术界讨论的焦点,所谓种属地位指的是熟语在固定习语中究竟是处于领导地位还是从属地位,即语言学中的“种概念”和“属概念”。作为一个语言学术语,熟语得到了国内语言学界的认可,但学术界却对于熟语这个术语的概念应该是“种概念”还是“属概念”却一直争论不休。所谓“种概念”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 韩国 留学生 熟语 认知 心理 学习 策略 分析 论文
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1719293.html