定语从句的翻译(一)ppt课件.ppt
《定语从句的翻译(一)ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《定语从句的翻译(一)ppt课件.ppt(27页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、定语从句的翻译(一),内容,中英文定语的位置差别英译汉的主要步骤英文中的介词翻译中英文句式差异定语从句译法循环套用的定语从句翻译两种长句翻译直译和意译,中英文定语的特点,一个漂亮的小女孩清香的茶叶著名的诗人坐在门口的孩子拿着手机的小姑娘昨天晚上趴在房上的小白猫中国疆域之辽阔,人口之众多,资源之丰富,中英文定语的特点,中文:-当一个词修饰另一个词的时候 前置-一个短语或是一个句子,甚至多个句子修饰一个 词 一般来说也是前置-中国古代汉语中存在定语后置的情况,中英文定语的特点,A pretty girlA famous poetA child adoptedA physician aliveA b
2、oy standing under the treeTwo women waiting for youA kind of knowledge which can enlighten the whole worldA book which may help you pass the exam.,中英文定语的特点,英文:-当一个词修饰另一个词的时候 前置,也可能后置 a-开头的形容词一定后置-一个短语或是一个句子,甚至多个句子修饰一个 词 定语后置,定语从句的翻译,On the whole, such a conclusion can be drawn with a certain degree
3、of confidence, but only if the child can be assumed to have had the same attitude towards the test as the others with whom he is being compared, and only if he was not punished by lack of relevant information which they possessed.,定语从句的翻译,翻译三部曲第一步:断句第二步:翻译;对等论,信第三步: 重读,介词的翻译,英文中的介词可以翻成中文里的方位副词或动词The
4、re is a book on the desk. 桌上有本书。The teacher came into the classroom with a book and a dog. 老师带着一本书和一只狗走进教室 老师走进教室带着一本书和一只狗 I went to pairs by plane,中英文的语序,中文:先出主语+其他成分(定语、状语、补语和插入语等)+最重要成分英文:先出主语+最重要成分+其他中国作为一个发展中的大国高度重视中美两国之间的友谊。As a major developing country, China attaches great importance to the
5、bilateral relations between China and the U.S.,定语从句的翻译,On the whole, /such a conclusion can be drawn/ with a certain degree of confidence, /but only if the child can be assumed to have had the same attitude/ towards the test/as the others/ with whom he is being compared,/and only if he was not punis
6、hed/ by lack of relevant information/which they possessed.总体上来说,得出这样一种结论需要一定程度的把握,只要假设这个孩子对于测试的态度,和与之相比较的其他孩子的态度相同,也只要他没有因为缺少别的孩子所拥有的相关信息而受到惩罚。,定语从句的翻译,前置译法:将定语从句完全置于被修饰词之前,在定语从句后面加上一个“的”后置译法:将定语从句完全置于被修饰词之后,要注意的是需要翻译关系词Tips 关系词:在定语从句中引导英语从句的单词,如which,that,whose,who等词。一旦定语从句后置,在翻译的过程终究要将它们翻译为具体的名词,而
7、不是置之不理。句首译法:将定语从句完全置于整个句子的前面,调整全句语序。一般8个单词以下定语从句前置,多于8个单词后置。定语从句翻译后置方法中,需要译出关系词。,定语从句的翻译,Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate response will experience greater intellectual development.,循环套用的
8、定语从句,循环套用1:中心词+定语1+定语1的定语2+定语2的定语3+翻译方法看长度:定语1+2=3 前两者放在一起翻译定语1=2+3 后两者放在一起翻译,定语从句的翻译,Behaviorists suggest that/the child/ who is raised in an environment/ where there are many stimuli/ which develop his or her capacity for appropriate response/ will experience greater intellectual development.行为主义者
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 定语 从句 翻译 ppt 课件
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1694692.html