第七单元 商务合同与协议课件.ppt
《第七单元 商务合同与协议课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第七单元 商务合同与协议课件.ppt(39页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、1,第7单元,商务合同与协议,2,商务合同种类,商品交易(货物买卖、设备进出口、包销、代理、寄售、易货、补偿贸易等)劳务服务(工程承包、工程合作、劳务合作、来料加工、承揽、加工装配)科研(技术开发、技术合作、技术引进与输出、技术转让、专利许可实施)投资(合资经营企业、合作经营企业、合作生产、商标使用许可)资金融通(商业信用贷款、银行信用贷款、补偿贸易贷款、技术引进贷款、设备进口贷款、工程项目贷款、开发基金贷款、协议基金贷款、专项贷款)其他:保证、保险、委托、租赁、职工劳动、培训、广告、仲裁、经营管理。,3,一 商务合同语篇特色,语体正式、严肃、稳重;措辞严密准确;固定行文程式,以符合合同行业规
2、范;使用长句、被动语态、名词化结构语言特点:主题突出、指称直接、逻辑性强、限定详尽、指向明确。,4,二、商务合同的构成部分,一.约首(the head)1.合同名称 Title2. 前文(前言) Preamble 1) Date of signing 2) Signing parties 3) Each partys authority 当事人的合法依据 4)Place of signing 5) Recitals or WHEREAS clause 定约缘由,5,二. 本文(Body)定义条款 (Definition clause)基本条款(Basic conditions)一般条款(Gen
3、eral terms and conditions)合同有效期限 (Duration)终止 (Termination)不可抗力 (Force Majeure)合同的让与 (Assignment)仲裁 (Arbitration)适用法律 (governing law) 诉讼管辖 (Jurisdiction)通知手续 (Notice)合同的修改 (Amendment)其他 (Others),6,三.约尾(the tail)结尾语包括合同的份数、使用的文字和效力等 (Concluding sentence)签名 (Signature)盖印 (Seal),7,三 合同的翻译技巧,8,I、同义词、近义词
4、等连用,在商务合同中,经常用同义词,间用and 或or 连接。此种用词意在强调说明合同内容、严格区分条款项目,在避免因歧义而发生纠纷。,商务信函,9,10,11,any and all 全部charges, fees, costs and expenses 各种费用covenants and agreements 合同,协议customs and usages 惯例import duty and tax 进口税捐keep secret and confidential保密licenses and permits 许可packing and wrapping expenses 包装费rights
5、 and interests 权益settle claims and debts 清理债务ships and vessels 船只sign and issue 签发 support and maintenance 维护 use and wont 习惯,惯例,12,All documents, letters, telegrams and telexes interchanged between both parties before the signing of the Contract shall become null and void automatically from the dat
6、e on which the Contract comes into force. 双方在签约前交换的所有文件、书信、电报和电传,应从本合同生效之日开始自动失效。,13,II、复合词多使用带有“here”,“there”,“where”等前缀,在合同中使用这类复合词可避免重复,做到简洁、严密,同时反映出合同应有的正式规范性。举例说明如下:这类复合词中的“here”应理解为“this”,“ there”应理解为“that”,“ where”应理解为“which”。,商务信函,14,hereof = of this在本文中,herewith = withthis 关于此点; hereafter =
7、 after this time; in the future 自此以后,将来;hereby = by means of this 以此方式;herein = in this place于此处;hereinafter = below or in this document 在下文;hereto = to this 由是,由此;hereby(特此,兹),hereinafter(在下文中),thereto(另外,随附),thereof(其中,它的),whereas(鉴于),whereby(凭借),whereupon(因此,于是)。,15,III.Whereas的用法,惯用Whereas 表示“鉴于
8、”“就而言”,多用它在句首中引出签约背景和目的,起连词作用。Whereas Party A and Party B, adhering to the principle of equality and mutual benefit and through friendly consultation, agree to jointly invest to establish a new joint venture company in China, the Contract hereunder is made and concluded as follows.鉴于甲方与乙方按照平等互利的原则,经
9、过友好协商,决定共同投资在中国建立合资经营公司,为此订立如下合同。,16,IV 来自拉丁语的商务英语词汇,addiem(在指定日期) status quo(现状) null and void (无效)vice versa (反之亦然)adhoc (特别,临时)as per(按照)de facto(事实上的),17,V 不可抗力Force Majeure,不可抗力:由于在制造、装载和运输过程中发生的不可抗力而导致卖方延期交货或不能交货,卖方可免除责任。但卖方须立即告知买方并在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件。在上述情况下,卖方仍须采取措施尽快发货。,p293,18,VI 法律用词及
10、语体风格,商务合同文本的语体风格主要由语域标记、句法标记、词语标记等来实现。例如:(1)At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.“应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。”assist 较 help 正式;(2)The Employer shall render correct technical guidance to the personnel.“雇主应该对有关人员给予正确技术指导。”render 较 give
11、正式;,19,商务英语中常用的正式用词:,amend(change, correct)修改 assist (help)帮助advise(tell)通知 commence (begin或start)开始employ(use)“使用” convene (hold, call ) 召开construe(explain, interpret)解释deem (think, believe,consider )认为render (give)给予,提供rescind (cancel)撤消 terminate(end)终止partake in(join) 参与 require(ask)要求surrender(
12、give)递交 consent (agreement)同意 indemnities (compensation )赔偿prior to(before)在之前 provided that(but)但是in accordance with(according to)按照by virtue of (due to, because of )因为 relating to (about )关于 in effect (in fact) 事实上,商务信函,20,VII 惯用表达法,whereas 鉴于in witness whereof 兹证明 for and on behalf of 代表by virtue
13、 of 因为prior to 在之前as regards/concerning/relating to 关于cease to do 停止做 in effect 事实上 miscellaneous 其他事项,21,22,VIII 情态动词用法,注意may、shall、should、will、may not、shall not等词语的法律内涵May、shall、should、will、may not、shall not等词的确很常见,但是在合同中这些词具有特殊的意义,所以翻译起来要极其谨慎,避免引起纠纷。,23,a.May:在表示合同上的权利(Right)、权限(Power)或特权(Privile
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第七单元 商务合同与协议课件 第七 单元 商务 合同 协议 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1624486.html