考研英语长难句分析课件.ppt
《考研英语长难句分析课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研英语长难句分析课件.ppt(60页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、考研英语,长难句分析,This top-down conception of the fashion business couldnt be more out of date or at odds with the feverish world described in Overdressed, Elizabeth Clines three-year indictment of “fast fashion”. 这种时装业自上而下的概念太过时了,与伊丽莎白克莱恩在过度着装一书中所描绘的狂热世界不相一致,该书是她历时三年对“快时尚”的控诉。,Vanity is a constant; people
2、 will only start shopping more sustainably when they cant afford not to.虚荣心不会变,人只有负担不起的时候才会在购物的时候考虑可持续性。,Unable to tell whether someone really objects to behavioural ads or whether they are sticking with Microsofts default, some may ignore a DNT signal and press on anyway.由于不能确定用户是真的反对接收行为广告,还是仅仅使用微
3、软的默认设置,有些广告公司可能会忽视“不要追踪”的信号,而继续发送这类广告。,Take a broader look at our species place in the universe, and it becomes clear that we have an excellent chance of surviving for tens, if not hundreds, of thousands of years. 如果从更广阔的视角看看人类在宇宙中的位置,就会明白我们就算不能存活数十万年,也大可以存活个数万年。,The potential evolution of todays te
4、chnology, and its social consequences, is dazzlingly complicated, and its perhaps best left to science fiction writers and futurologists to explore the many possibilities we can envisage. Thats one reason why we have launched Arc, a new publication dedicated to the near future. 今天技术的潜在发展及其社会后果是极为复杂的
5、,或许最好还是让科幻小说作家和未来学家来探索我们能够设想的众多可能性吧。这是我们最近出版弧形杂志的原因之一,这个新出版物将专注于探究不远的将来。,This long perspective makes the pessimistic view of our prospects seem more likely to be a passing fad. To be sure, the future is not all rosy. But we are now knowledgeable enough to reduce many of the risks that threatened the
6、 existence of earlier humans, and to improve the lot of those to come. 这种长远的视角使对人类前景悲观的看法更加可能是昙花一现。诚然,未来不可能一切都是美好的。但是我们拥有足够的知识去减少威胁早期人类生存的种种风险,去改善未来人类的命运。,On a five to three vote, the Supreme Court knocked out much of Arizonas immigration law Monday a modest policy victory for the Obama Administrati
7、on. But on the more important matter of the Constitution, the decision was an 8-0 defeat for the Administrations effort to upset the balance of power between the federal government and the states. 周一最高法庭以5:3的投票结果否决了亚利桑那州移民法的大多数条款这对奥巴马政府来说,是一次政策方面的小胜利。但是在更重要的宪法方面,奥巴马政府试图打破联邦政府与各州之间的权利平衡,而该法庭以8:0的投票使其
8、落空。,The Constitutional principles that Washington alone has the power to “establish a uniform Rule of Naturalization ” and that federal laws precede state laws are noncontroversial. 宪法的原则是无可争议的,只有华盛顿有权“制定统一的入籍规范”,联邦法高于地方法。,Justice Anthony Kennedy, joined by Chief Justice John Roberts and the Courts
9、liberals, ruled that the state flew too close to the federal sun. On the overturned provisions the majority held the congress had deliberately “occupied the field” and Arizona had thus intruded on the federals privileged powers.安东尼肯尼迪法官,以及约翰罗伯茨大法官和最高法庭的自由党们,裁定亚利桑那州过于靠近联邦政府的权力中心。关于被推翻的条款,大多数法官认为国会已有意
10、“占地盘”,因此亚利桑那州侵犯到了联邦政府的特权。,Justice Anthony Kennedy, joined by Chief Justice John Roberts and the Courts liberals, ruled that the state flew too close to the federal sun. On the overturned provisions the majority held the congress had deliberately “occupied the field” and Arizona had thus intruded on
11、the federals privileged powers.安东尼肯尼迪法官,以及约翰罗伯茨大法官和最高法庭的自由党们,裁定亚利桑那州过于靠近联邦政府的权力中心。关于被推翻的条款,大多数法官认为国会已有意“占地盘”,因此亚利桑那州侵犯到了联邦政府的特权。,Two of the three objecting Justice Samuel Alito and Clarence Thomas agreed with this Constitutional logic but disagreed about which Arizona rules conflicted with the feder
12、al statute. The only major objection came from Justice Antonin Scalia, who offered an even more robust defense of state privileges going back to the Alien and Sedition Acts.三位投反对票中的两位塞缪尔阿利托和克拉伦斯托马斯认同宪法逻辑,但是在亚利桑那州哪些条款与联邦法有冲突的问题上,未能达成一致意见。唯一的强烈反对意见来自安东尼斯卡利亚 法官,他甚至追溯到客籍法和政治叛乱发,强烈维护州政府的特权。,The White Hou
13、se argued that Arizonas laws conflicted with its enforcement priorities, even if state laws complied with federal statutes to the letter. In effect, the White House claimed that it could invalidate any otherwise legitimate state law that it disagrees with.白宫称亚利桑那州的法案与联邦政府的执法优先权相矛盾,即便州法律与联邦法一字不差。事实上,
14、白宫声称如果不认同原本合法的地方法律,就可以认定其无效。,The administration was in essence asserting that because it didnt want to carry out Congresss immigration wishes, no state should be allowed to do so either. Every Justice rightly rejected this remarkable claim.实质上,联邦政府是在主张,因为它不想执行国会的移民管理意愿,所以各州也不允许这么做。每位法官都公正地拒绝了这一异乎寻常的
15、主张。,Straitfords briefs dont sound like the usual Washington back-and-forthing, whereby agencies avoid dramatic declarations on the chance they might be wrong.斯特拉特福德的简报不像政府简报那样闪烁其词,政府为了不出错而避免做出引人注目的陈述。,Hearing allegations of cruelty to animals in research settings, many are perplexed that anyone woul
16、d deliberately harm an animal.听到有人指控研究环境下动物遭到残酷对待,很多人都感到很困惑,竟会有人故意伤害动物。,To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruel at worst.对于那些不了解必须通过动物试验才能研究出这些疗法以及新的疗法和疫苗的那些人来说,动物试验
17、往好里说是浪费,往坏里说是残忍。,Finally, because the ultimate stakeholders are patients, the health research community should actively recruit to its cause not only well-known personalities such as Stephen Cooper, who has made courageous statements about the value of animal research, but all who receive medical tr
18、eatment.最终的利益相关者是病人,因此健康研究界不仅应该积极招募像斯蒂芬库伯这样的名人(他勇敢地肯定了动物研究的价值),也应该吸纳所有接受医学治疗的人参加到这个事业中。,Shippers who feel they are being overcharged have the right to appeal to the federal governments Surface Transportation Board for rate relief, but the process is expensive, time-consuming, and will work only in t
19、ruly extreme cases.感到被敲竹杠的好承运商有权向联邦政府的陆上交通运输局申请运费救济,但是过程费用高、耗时长,而且只有极端案例才能成功。,If railroads charged all customers the same average rate, they argue, shippers who have the option of switching to trucks or other forms of transportation would do so, leaving remaining customers to shoulder the cost of ke
20、eping up the line.他们说,如果铁路对所有客户平均收费,那些有选择的托运商将会转向汽车或其它运输方式,而留下其他客户来负担维护铁路的成本。,The railroad industry as a whole, despite its brightening fortunes, still does not earn enough to cover the cost of the capital it must invest to keep up with its surging traffic. 整个铁路行业尽管拥有巨额财富,所赚到的钱仍然不够支付为了维持激增的运力而投入的资金。
21、,Shielded by third-party payers from the cost of our care, we demand everything that can possibly be done for us, even if its useless. 由于有第三方支付,我们不用为自己的医疗付费,所以我们要求一切可能做到的医疗服务,即便是没用的。,Physicians frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient too often offer
22、aggressive treatment far beyond what is scientifically justified.内科医生由于无力治愈癌症而感到挫败,并且担心病人失去希望,往往提出一些过于积极的治疗,远远超出科学的合理范围。,Absolute figures may still give primacy to the U.S., but emerging trends suggest its grip on the steering wheel is slipping.绝对数值可能显示美国仍然是霸主,但是新兴趋势表明美国握方向盘的手在打滑。(直译)绝对数值可能显示美国仍然是霸主
23、,但是新兴趋势表明美国的掌控力正在变弱。(意译),Metaphor的译法1. 如果比喻意象与中文相通,可以直译2.如果意象不相通,宜意译:A. 丢掉比喻,用通俗的语言翻译 B. 使用符合习惯的喻体代替原文中的喻体,There are those who would tell you that BMWs reputation for first-class finish (抛光)has been on thin ice for some time but, until now, weve seen little evidence to substantiate the claim. 有些人可能会
24、跟你说宝马抛光技术一流的声誉已经如履薄冰有些时候了,但是直到现在,我们并没有看到能够证明这一说法的证据。Most of Asias financial institutions wisely did not embrace the risky financial instruments that included sub-prime mortgages originating from the U.S.大多数亚洲金融机构明智地避开了包括起源于美国的次级贷等风险较大的金融手段。Commercial art galleriesmushroomed in Shanghai in the 1990s.
25、 A. 二十世纪九十年代,大量商业美术馆在上海涌现。B. 二十世纪九十年代,商业美术馆如雨后春笋一般在上海大量涌现出来。,Statistics from the Asian Development Bank show that over the last five years domestic demand, primarily investment but also consumption, amounts to more than 80 percent of contributions to growth. 亚开行数据显示在过去五年,经济增长80%以上来自于国内需求,主要是投资需求,也有部
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 英语 长难句 分析 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1592274.html