兰亭集序译课件.ppt
《兰亭集序译课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《兰亭集序译课件.ppt(38页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、王羲之,兰亭集序,“序” 与 “跋”,“序”也写做“叙”或称“引”,就像今日的“引言”、“前言”。是说明书籍著述或出版意旨、编次体例和作者情况的文章。也有对作者作品的评论和对有关问题的研究阐发。 “序”一般写在文章前面,列于书后称为“跋”或“后序”(文天祥)。这类文章,按内容分别属于说明文或议论文;以叙事为主、夹叙夹议的,不多见;抒情成分较多的序,多半是为诗歌唱和的集子而作,例如本文。,出绍兴市区,沿着山阴路(古之“山阴道”)向西南而行,经公里之路程,来到兰渚山下,一个如今占地面积平方米的书法圣地兰亭就展现在面前了。相传春秋时期越王勾践曾在此种过兰草,汉代时于此又设过驿亭,“兰亭”一名便由此而
2、生。,兰亭之由来,“君民碑”“父子碑”“祖孙碑”兰亭三绝,王羲之,王羲之,字逸少,东晋琅邪临沂人。他是古代著名的书法家、文学家。为官至右军参军,世称“王右军”。因与扬州刺史不和称病离郡,放情山水,弋钓自娱,以寿终,后人辑有王右军集卷。因其善书法,论者称其笔势,以为“飘若浮云,矫若惊龙”。后世誉之为“书圣”。而他的散文疏朗简净,韵味悠长,显示了他深厚的文学功底。,王羲之,关于兰亭集序及写作背景两晋政治恐怖,统治集团内部残杀现象总有发生,士大夫不满,普遍崇尚老庄,追求清净无为自由放任的生活,文学创作内容消沉,出世入仙和逃避现实生活的情调很浓。古人每年三月初三,为求消灾除凶,到水边嬉游,称为修禊。东
3、晋永和九年()年三月初三日, 大书法家王羲之和当时名士谢安、孙绰、许询、支遁等 人来到这里修禊,举行了一次别开生面的诗歌会。一群文人雅士,置身于崇山峻岭,茂林修竹之中,众皆列坐曲水两侧,将酒觞(杯)置于清流之上,任其飘流,停在谁的前面,谁就即兴赋诗,否则罚酒。据记载,当时参与其会 的人中,人各赋诗二首。九岁的王献之等人拾句不成,各罚酒三觞。王羲之将首诗汇集起来,编成一本集子,并借酒兴写了一篇字 的序文,这就是著名的兰亭集序。 为“天下第一行书”。,多音字:癸丑(gu)会稽(kuij)修禊事也(x)感慨系之(x) 曾不知老之将至(zng) 彭殇(shn) 骋怀(chn) 激湍(tun)放浪形骸(
4、hi) 一契(q )嗟悼(jido) 通假字:趣舍万殊(通“取”),朗读课文,文章的思路:,文章的思路:,乐,痛,悲,永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流急湍,映带左右。引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,,都,都,长,映衬,kui,有德有才的人,引之以之为。之,指水。,弦乐器和管乐器,此处指音乐,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。,指饮酒和赋诗,能够,深情,此日,指三月三日,结构助词,定语结构的标志,可以,穷尽,的确,实
5、在,原文:群贤毕至,少长咸集。 原文:此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右。 二十字写尽环境之幽美。,原文:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。,第一段,翻译:永和九年,也就是癸丑年,在三月上旬(的某一天),在会稽郡山阴县的兰亭聚会,举行祓禊活动。,翻译:有贤德的人都来(到这里),年轻的、年长的都(在这里)会集。,翻译:这里有高大险峻的山岭,茂盛高密的树林和竹丛;又有清澈激荡的水流,在左右相互映衬。,原文:引以为流觞曲水,列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 原文:是日也,天朗气清,惠风和畅。,翻译:(把水)引来作为飘传酒杯的环形渠水,(人
6、们)在它旁边排列而坐,虽然没有管弦齐奏的盛况,(可是)饮一杯酒,赋一首诗,也足够用来痛快地表达幽雅的情怀。,翻译:这一天,天气晴朗,空气清新,微风和暖,三十字写尽饮酒赋诗之盛况。,原文:仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。,翻译:抬头观望辽廓的宇宙,低头品察繁盛的事物,所用来放眼四望、舒展胸怀的(景观),(都)足够用来让人尽情享受视听的欢乐,确实快乐啊!,第一自然段共六句话,作者是如何记叙这次兰亭聚会的盛况的?概括每句话的内容要点。,乐,“永和癸丑暮春”,“修禊事也”,“群贤少长”,“此地有,又有”,“引以为流觞曲水”,“天朗气清,惠风和畅”,“信可乐也”,“兰
7、亭”,人贤,景美,赏心,作者依据什么说这次聚会“信可乐也”?,良辰,信可乐也,乐事,写兰亭集会的盛况。 在本段中,作者着重突出了一个“乐”字。 心情在欢乐过后会转成什么?,第一段,第二段:,原文:夫人之相与,俯仰一世。 原文:或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。,讲解:“夫”(f),发语词,不译。 “之”主谓之间的结构助词,不译。 “俯仰”用两个动作表示时间短暂。,翻译:人们彼此相处,俯仰之间(就是)一生。,诸:兼词,相当于“之于”。 晤:面对。 因寄所托:“因”与“寄”意思相近,依托,依凭。放浪形骸:放浪,放纵无拘;形骸,形体,此指礼法规矩等。,翻译:有的人从自己的情趣思想中
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 兰亭集序 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1563226.html