诗经狡童注释翻译读解课件.ppt
《诗经狡童注释翻译读解课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗经狡童注释翻译读解课件.ppt(8页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、诗经 国风,郑风 狡童,作品介绍,狡童是里面国风中的一首古诗。这首诗不仅少女的感情哀伤动人,少女的呼告也是明白如话,句句入耳。此诗的主旨,应是无须争辩的了。可是,汉代经生却以之为刺诗,毛诗序云:“刺忽也,不能与贤人共事,权臣擅命也。”郑笺云:“权臣擅命,祭仲专也。”谓郑昭公忽不能与贤人共图国事,致使祭仲擅权,危害国家,故诗人作此刺之。后人多从其说。一首直抒胸臆之诗,千百年来就这样久遭曲解。更多诗经欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。,原文+注释,【F-086】狡童【题解及原文】女子失态,寝食不安。彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能
2、息兮。【注释】1、狡童:即姣童,俊美的少年。正义:“言彼姣好之幼童也。”2、维:因为。3、息:集传:“息,安也。”,白话翻译,那个漂亮小伙子,不肯和我来说话。一切都是因为你,使我饭也吃不下。那个漂亮小伙子,不肯和我来吃饭。一切都是因为你,使我觉也睡不安。,读解,法国女作家斯达尔夫人说:爱情对于男子只是生活中的一段插曲,而对于女人则是生命的全部。确实,一个姑娘生活中最艰巨的任务就是反覆证实小伙子的爱情是执着专一,永恒不变的。因而,恋爱中的姑娘永远没有精神的安宁。对方一个异常的表情,会激起她心中的波澜;对方一个失爱的举动,更会使她痛苦无比,寝食难安。狡童中的这位姑娘就是如此,或许是一次口角,或许是
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗经 注释 翻译 课件
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1490625.html