《指南录后序》复习PPT课件解读.ppt
《《指南录后序》复习PPT课件解读.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《指南录后序》复习PPT课件解读.ppt(84页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、,指南录后序,文天祥,文天祥在监狱中度过了三年。在狱中,他曾收到女儿柳娘的来信,得知妻子和两个女儿都在宫中为奴,过着囚徒般的生活。文天祥深知女儿的来信是元廷的暗示:只要投降,家人即可团聚。然而,文天祥尽管心如刀割,却不愿因妻子和女儿而丧失气节。他在写给自己妹妹的信中说:“收柳女信,痛割肠胃。人谁无妻儿骨肉之情?但今日事到这里,于义当死,乃是命也。奈何?奈何!可令柳女、环女做好人,爹爹管不得。泪下哽咽哽咽。”狱中的生活很苦,可是文天祥强忍痛苦,写出了不少诗篇。八月,元世祖问议事大臣:“南方、北方宰相,谁是贤能?”群臣回答:“北人无如耶律楚材,南人无如文天祥。”于是,元世祖下了一道命令,打算授予文
2、天祥高官显位。文天祥的一些降元旧友立即向文天祥通报了此事,并劝说文天祥投降,但遭到文天祥的拒绝。十二月八日,元世祖召见文天祥,亲自劝降。文天祥对元世祖,文天祥对元世祖仍然是长揖不跪。元世祖也没有强迫他下跪,只是说:“你在这里的日子久了,如能改心易虑,用效忠宋朝的忠心对朕,那朕可以在中书省给你一个位置。”文天祥回答:“我是大宋的宰相。国家灭亡了,我只求速死。不当久生。”元世祖又问:“那你愿意怎么样?”文天祥回答:“但愿一死足矣!”元世祖十分气恼,于是下令立即处死文天祥。 次日,文天祥被押解到柴市刑场。监斩官问:“丞相还有甚么话要说?回奏还能免死。”文天祥喝道:“死就死,还有甚么可说的?”他问监斩
3、官:“哪边是南方?”有人给他指了方向,文天祥向南方跪拜,说:“我的事情完结了,心中无愧了!”于是引颈就刑,从容就义。死后在他的带中发现一首诗:“孔曰成仁,孟曰取义,唯其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事?而今而后,庶几无愧。”文天祥死时年仅四十七岁。 后人评价他:“名相烈士,合为一传,三千年间,人不两见”“事业虽无所成,大节亦已无愧”肯定他主要不是名相,而是以名相能为烈士。,指南录,指南录,文天祥诗集。宋恭帝德佑二年(1276),元军进逼南宋首都临安,文天祥赴元营谈判,被扣押,后乘隙逃归。他把出使被扣和逃归途中所写的诗结集,取作者渡扬子江诗中“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”的句意,命名为“指
4、南录”。作者在写这篇序之前,前已经为诗集写了自序,故本篇称为“后序”。,文天祥,文天祥 (12361283)南宋大臣,杰出的民族英雄、文学家、诗人。字履善,又字宋瑞,号文山。宋吉州庐陵(今江西吉安县)人。宋理宗祐宝四年(1256)考取进士第一名。曾任湖南提刑,知赣州(现江西赣州市)。德祐元年(1275),元军进迫宋都临安(今浙江杭州),文天祥应勤王诏,捐家产作军费,率义军万余人起兵抗元。不久元军大举南下,驻军于皋亭山,文天祥以资政殿学士身份出使元军议和,被扣,后在北解途中逃脱,经海路转至福州,拥立端宗,图谋恢复,转战东南,终兵败被俘。次年送至大都(北京)宁死不屈,从容就义。时年仅46岁,遗有文
5、山先生全集二十七卷。,有关文天祥的祠联,北京文天祥祠联:,南宋状元宰相;西江孝子忠臣。正气贯人寰,河岳日星传万世;明禋yn崇庙观,丹心碧血照千秋。(禋:祭祀。),海丰县方饭享联:,热血腔中只有宋;孤忠岭外更无人。,朗读课文注意字音,正音,(1)德祐( yu ) (2)缙绅( jn ) (3)纾祸( sh ) (4)觇北( chn )(5)献谄( chn ) (6)诟虏帅( gu ) (7)贵酋( qi ) (8)羁縻( j )( m )(9)二阃( kn ) (10)渚洲( zh ) (11)自刭( jng ) (12)殆例( di ) (13)巡徼( jio ) (14)檄文( x ) (1
6、5)毗陵( p ) (16)邂逅( xi )( hu )(17)余僇( l ) (18)愧怍( zu )(19)号呼靡及(ho ) ( m ),除:授官,被任命为 。都督:名词用作动词。统率。迫:逼迫,这里引申为逼近。迁:迁移,转移。施:施行,实行,做。萃:聚集。莫:无定代词,没有谁。,德祐 二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。,会:适逢,正好。副词。当国者:当权者北:指元军。纾:解除,消除。意:估计,料想。觇:窥探,察看。求:寻求。翌日:第二天。,会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事
7、至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策;于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。,古代官职升迁,除:授官 拜:授予官职(一般为升职)擢:提拔 辟(b):征召 迁:升官 贬:降职 谪:被罚流放或贬职 左迁:降职,翻译,德祐 二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。,德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路军马。当时元军已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员聚集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。,翻译,会使辙交驰,北邀当
8、国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身,意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策;于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。,适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约我朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;料想元方也许可以用言辞打动。当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的 ,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,以资政殿学士的身份前往。,探讨,提问:文天祥是在怎样的形势下出使北营的?,明确:文天祥是在“时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施”(当时元兵已迫近国都
9、门外,交战、防守、转移全都来不及做了)的严重形势下出使北营的。,探讨,提问:文天祥当时的心情和意图怎样?,明确:心情:“予不得爱身”(我不能顾惜自己),即已抱定了为国捐躯的决心。其意图是:一方面“意北亦尚可以口舌动也”(希望用言语说动元军,以外交手段挽回败局);另一方面是“更欲一觇北,归而求救国之策”(去打探元军的情况,回来后谋求挽救国家的计策)。,上下:指元军上下。遽:立即,立刻。轻:轻视,小看。构恶:挑拨,陷害。羁縻:扣押,拘留。遂:就。,初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。,度:揣度,估量。直:径直。前:向前
10、,上前。方位名词用作动词。诟:辱骂,责骂。顾:顾及,考虑。貌:表面上。名词用作状语。则:却名:名义上。名词作状语围:包围。,予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒。二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。,翻译,初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。,刚到元营时,我陈词不屈,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也没敢立刻轻视我国。可不幸的是,吕师孟在这之前就和我结怨,贾余庆又紧跟着向敌人献媚,于是我被拘留不能返回,国事就不可收拾了。,翻译,予自度不得脱,
11、则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒。二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。,我自料不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,揭露吕师孟叔侄的叛国行径,只想他们杀死我,不再考虑个人的利害。元军虽然表面尊敬,其实很愤怒,两个重要头目名义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围我的住所,我就不能回朝廷了。,未几:不久。诣:到去。驱:驱使。而:表转折,但,却。分当:本当,理当。昔人:即古人。,未几,贾余庆等以祈请使诣北,北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也。”,翻译,未几,贾余庆等以祈请使诣北,北驱予并往,而不在使者
12、之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也。”,不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,元军驱使我一同前往,但不列入使者的名单。我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前往。正如古人说:“将要有所作为啊!”,探讨,提问:文天祥被拘留时“但欲求死”后来随祈请使北行,理当自杀而“隐忍以行”,这两种做法是否相互矛盾?,明确:不矛盾。“求死”是因为“不得脱”,以死保全名节;“隐忍以行”,是因为有机会逃脱,还可以有所作为,图救国之策。,间:空隙,这里指机会。即:立即。中兴:国家由衰弱走向复兴。庶几:差不多。诡:隐蔽。草,露:在野草间;在露天。名词用作状语日:名词用作状语。相出没:指与元军互相遭遇或
13、没有遇见。这里可翻译成“周旋”。,至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。,穷饿:困窘饥饿。无聊:这里指无依无靠。古今异义。迥:远。靡:无,没有。避:避开。出:逃出。,穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明,天台,以至于永嘉。,翻译,至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。,到了京口,得到机会逃
14、奔到真州,我立刻把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使,与他们约定联兵讨元。复兴我朝的机会,大概就在此一举了。留住了两天,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。不得已,只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草行走,在露天留宿,每天为躲避元军的骑兵,周旋在淮河一带。,翻译,穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明,天台,以至于永嘉。,困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,高声呼喊,没有人应答。后来找到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,辗转在四明、天台等地,最后到达永嘉。,探讨,提问:第4段写了哪几
15、层意思?,明确:第1层,得脱后的喜悦;第2层,受误会后的困境;第3层,得舟后急于南下的急迫心情。,诋:辱骂。争:争论。屡:多次,屡次。挟:携带。为所:表被动。物色:访求,这里是盘查的意思。,呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自颈死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;,逐:逐出。如:到去。竟使:假使。为所:表被动。趋:趋向;奔向。捕系:捕捉。,真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮
16、,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;,哨:哨船。如:到去。无辜:指无罪。道:取道。名词用作动词。凡:总共,一共,总计。可:可能。固:本来。堪:忍受。,行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣。呜呼!死生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!,翻译,呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测
17、,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;,唉!我接近死亡的情况不知道有多少次了!痛骂元军统帅该当死;辱骂判国贼该当死;与元军头目相处二十天,争论是非曲直,多次该当死;离开京口,带着匕首以防意外,几乎自杀而死;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只盘查,几乎投江喂鱼而死;,翻译,真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;,真州守将把我逐出城门外,彷徨无路,几乎死掉;到
18、扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇上元军哨兵,也不会不死。扬州城下,进退两难,几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡查兵凌辱逼迫而死;夜晚奔向高邮,迷失道路,几乎陷入沼泽而死; 天亮时,到竹林躲避哨兵,巡逻骑兵有好几十,几乎无处逃避而死;到了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而死;,翻译,行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣。呜呼!死生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所
19、堪。痛定思痛,痛何如哉!,经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被敌人杀死;到海陵,往高沙去,经常担心无罪而死;经过海安、如皋,共计三百里路,元军与土匪往来于这一带,没有一天不可能死;到通州,几乎因为不被收留而死;靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实在是没有办法,对于死本已置之度外了!唉!死和生,不过是昼夜之间的事罢了,死就死了,可是像我这样境界险恶,坏事层叠交错涌现,实在不是世间的人所能忍受的。痛苦过去之后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!,探讨,提问:这段文字中连用了22个“死”字,这样写是用了什么修辞手法?表达了作者怎样的思想感情?,明确:连用了22个“死”
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 指南录后序 指南 录后序 复习 PPT 课件 解读
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1482183.html