对外汉语教案—春节ppt课件.ppt
《对外汉语教案—春节ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对外汉语教案—春节ppt课件.ppt(79页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、春节,春 节Spring Festival(Chinese New Year),春节是中华民族最为隆重的一个传统节日,有着悠久的历史和渊源。它标志农历旧的一年结束,新的一年开始。在春节,人们守岁拜年,告别寒冷单调的冬季,迎接生机盎然的春天。,The Special Meaning For Chinese,Far and away the most important holiday in China is Spring Festival .Its also a symbol of unity ,prosperity 。Chinese consider spring festivalas the
2、 end of the past year in Chinese rular and new hope for the future sustenance。,春 节Spring Festival(Chinese New Year),春 节The Spring Festival 农 历lunar calendar 正 月lunar January; the first month by lunar calendar 除 夕New Years Eve; eve of lunar New Year 初 一the beginning of New Year 元宵节The Lantern Festiva
3、l,春 节Spring Festival(Chinese New Year),过 年Guo-nian; have the Spring Festival 对 联poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry春 联Spring Festival couplets剪 纸paper-cuts年 画New Year paintings买年货special purchases for the Spring Festival ;do Spring ; Festival shopping,春 节Spring Festival(Chinese Ne
4、w Year),敬 酒propose a toast 灯 笼lantern: a portable light 烟 花fireworks 爆 竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.) 红 包red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.),春 节Spring Festival(Chinese New Year),守 岁staying-up 拜 年pa
5、y New Years call; give New Years greetings; New Years visit 禁 忌taboo 去晦气get rid of the ill-fortune 祭祖宗offer sacrifices to ones ancestors,春 节Spring Festival(Chinese New Year),压岁钱gift money; money given to children as a lunar New Year gift (Culture Note: In the old days, New Years money was given in t
6、he form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth) 辞旧岁bid farewell to the old year 扫 房spr
7、ing cleaning; general house-cleaning,春 节Spring Festival(Chinese New Year),年 糕Nian gao; rice cake; New Year cake 团圆饭family reunion dinner 年夜饭the dinner on New Years Eve 饺 子Jiao zi; Chinese meat ravioli 汤 圆Tang yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spic
8、y fillings 八宝饭eight treasures rice pudding 糖果盘candy tray,春 节Spring Festival(Chinese New Year),舞 狮lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)舞 龙dragon dance (to expect good weather and good harvests) 戏 曲traditional opera 杂 耍variety show; vaudeville灯 谜riddles writt
9、en on lanterns,The origin of the Lunar New Year,The origin of the Lunar New Year Festival can be traced back thousands of years, involving a series of colorful legends and traditions. One of the most famous legends is Nian, an extremely cruel beast that the ancients believed would devour people on N
10、ew Years Eve. To keep Nian away, red-paper couplets are pasted on doors, torches are lit, and firecrackers are set off throughout the night, because Nian is said to fear the color red, the light of fire, and loud noises.,The custom of the Lunar New Year,Temper fair and CCTV new years gala(逛庙会和春晚),扫
11、尘so chn,“二十五扫尘土”。迎新首先要除旧。扫尘就是年终大扫除,北方称“扫房”,南方叫“掸尘”。在春节前扫尘,是我国民间素有的传统习俗。扫尘之日,全家上下一齐动手,用心打扫房屋、庭院,擦洗锅碗、拆洗被褥,干干净净迎接新年。其实,人们借助“尘”与“陈”的谐音表达除陈、除旧的意愿。,扫尘 Sweeping the Dust,“Dust” is homophonic with “chen”(尘)in Chinese, which means old and past. In this way, “sweeping the dust” before the Spring Festival mea
12、ns a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. “Dust”与“尘”是谐音(尘在汉语中的意思是旧的和过去的)。这样,“在春节前扫尘”是指彻底清洁房屋扫除过去一年的厄运。,This custom shows a good wish of putting away old things to welcome a new life. In a word, just before the Spring Festival comes, every household will give a thoroug
13、h cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.此习俗表达了收拾旧事物,欢迎新生活的美好愿望。总之,就在春节到来之前,为了告别旧年迎接新年,家家户户都会彻底打扫一下房屋。,祭 灶 神 j zo shn,传说到了腊月二十三,灶王爷便要升天,向玉皇大帝禀报这家人一年的善恶,玉皇大帝根据灶王爷的汇报,再将这一家在新的一年中应该得到的吉凶祸福的命运交于灶王爷之手。送灶神的仪式称为“送灶”或“辞灶”,百姓供上红烛、糖瓜,以隆重的礼节送灶神上天,祈望灶神“上天言好事,下界降吉祥”。如今,农村很多地区还沿袭这种风俗。,迎 财 神
14、yng ci shn,民间传说正月初五是财神的生日,所以过了年初一,接下来最重要的活动就是接财神。在财神生日到来的前一天晚上,各家置办酒席,为财神贺辰。,The son,I am coming.,The God of wealth,贴 春 联 ti chn lin,春联,俗称“门对”,又名“春帖”,是对联的一种,因在春节时张贴,故称春联。春联的一个源头是桃符。最初人们以桃木刻人形挂在门旁以避邪,后来画门神像于桃木上,再简化为在桃木板上题写门神名字。春联的另一来源是春贴,古人在立春日多贴“宜春”二字。原来春联题写在桃木板上,后来改写在纸上。桃木的颜色是红的,红色有吉祥、避邪的意思,因此春联大都用
15、红纸书写。,贴春联 Pasting Spring Couplets,“The Spring Couplet”, also called “couplet” and “a pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door and a horizontal scroll bearing an inscription, usually
16、 an auspicious phrase, above the gate. “春联”也被称为和“对联”对立的一对短语,在中国是一种特殊的文学形式。春联是由贴在门口两侧两组对立的句子组成,在门上面的横批通常是一个吉祥的短语。,The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will
17、 paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed spring couplet in t
18、he market.贴在门右侧的句子被称作对联的上联,左侧的为下联。除夕那天,每家都会在门上贴上红纸写的春联,传递出节日喜庆和热闹的气氛。在过去,中国人通常用毛笔自己写春联或者请别人写春联,而现在,人们普遍在市场上买印刷好的春联。,Spring Couplets春联,Dont Forget Our Door God,You know,I am Zhang Fei,You ,Pasting,She, Pasting,I ,Making,Ha Ha!,贴 “福” 字 ti f z,在中国,人们往往用一个“福字来表达对福运、福气、幸福的向往和追求。每当辞旧迎新的时刻,家家户户都要把“福”字贴在屋门上
19、,意味着福气进入家门。许多地方还倒贴“福”字,利用“倒”与“到”的谐音,寓意“福到了”。,“福” 字,倒贴“福”字来表示“福到”了,因为在汉语中“倒”是“到”的谐音。,“福”字 Pasting “Up-sided Fu”,It is common for Chinese to paste the character “fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. “Fu(福)” shows peoples yearning toward a good life. 在墙上,门上和房子周围的门框上贴大
20、小福字是中国人表达对美好生活渴望的普遍习俗。,Some people even invert the character “fu(福)” to signify that blessing has arrived because “inverted” is a homonym for “arrive” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and “fu(福)” can be seen in the market before the Festival. 一些人甚至倒贴福字来表示福到了,因为在汉语中“倒”是“到”的谐音。现在在春节前的市场上随处可见各种
21、各样的窗花和福字。,年 夜 饭nin y fn,除夕这一天对华人来说是极为重要的。这一天人们准备除旧迎新,吃团圆饭。家庭是华人社会的基石,一年一度的团年饭充分表现出中华族家庭成员的互敬互爱,这种互敬互爱使一家人之间的关系更为紧密。家人的团聚往往令一家之主在精神上得到安慰与满足,老人家眼看儿孙满堂,一家大小共叙天伦,过去的关怀与抚养子女所付出的心血总算没有白费,这是何等的幸福。而年轻一辈,也正可以借此机会向父母的养育之恩表达感激之情。,年夜饭,吃年夜饭,是春节期间家家户户最热闹愉快的时候。大年夜,丰盛的年菜摆满一桌,阖家团聚,围坐桌旁,共吃团圆饭。人们既是享受满桌的佳肴盛馔,也是享受那份快乐的气
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 对外汉语 教案 春节 ppt 课件
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1414862.html