《名词性从句翻译》PPT课件.ppt
《《名词性从句翻译》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《名词性从句翻译》PPT课件.ppt(32页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、EST Translation,Unit 12 名词性从句的翻译,从句的类型,English subordinate clauses are classified into six groups:subject clause(主语从句) object clause(宾语从句)predicative clause(表语从句)appositive clause(同位语从句)attributive clause(定语从句)adverbial clause(状语从句),名词性从句,Translation of Nominal Clause(名词性从句),Since the first four of
2、them( subject clause, object clause, predicative clause, appositive clause ) function as nouns in a complex sentence, they are generally called nominal clauses.从句在句子中作主语、宾语、表语或是同位语。,EX1: What was once regarded as impossible has now become a reality.EX2:When we will begin to work has not been decided
3、 yet. EX3: Where you stumble becomes your opportunity to make corrections, to learn and grow.EX4: Whoever comes to our public reference library will be welcome. (许建平,2008V2:134),译文:EX1: 过去认为不可能的事现在已经成为现实。EX2: 什么时候开始工作还没决定呢。EX3: 跌倒的地方就是你改正错误、吸取教训、迅速成长的地方。EX4: 谁到我们公共参考图书馆来都欢迎。,1. 主语从句,EX5: It is frequ
4、ently the case that his car breaks down on the highway.EX6: It is frequently said that computers solve problems only because they are “programmed” to do so. (许建平,2008V2:134)EX7: It doesnt make much diffeence whether he attends the meeting or not. (同上)EX8: It worried her much that her daughter should
5、 stay up so late.,译文:EX5:他的车在路上抛锚,这是常有的事儿。 EX6: 人们常说,电脑之所以能解决问题,知识只是因为它们给输入了解决问题的“程序”。EX7: 他参不参加会议都没多大关系。EX8: 她很担忧,她女儿竟然很晚都不睡觉。,1. 主语从句,EX1: I told him that I had to turn him down.EX2: Scientists are afraid that one day an even bigger earthquake will hit the area around San Francisco. (许建平,2008V2:13
6、5)EX3: He has informed me when they are to discuss my proposal.EX4: To most people it is not easy to explain why Einsteins theory eventually shook the whole scientific and intellectual world.,译文: EX1: 我告诉他我不得不拒绝他。 EX2: 科学家担心有朝一日旧金山周围地区还会发生更大的地震。 EX3: 他已经通知我他们将在什么时候谈论我的建议。 EX4: 为什么爱因斯坦的学说最后震撼了整个科学界和思
7、想界,这对大多数人是难以解释清楚的。,2. 宾语从句,EX 5: I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 oclock in the morning.EX 6: I leave it to your own judgment whether you should do it.EX 7: I think it quite true that he ventured out to Shangri-la.EX 8: What they were asked to do in 10 days, they
8、 finished in two.,译文:EX 5: 我向他们讲清楚了的,他们必须在上午十时前交卷。EX 6: 我让你自己判断,这件事该不该做。EX 7: 他又冒险去香格里拉了,我觉得这件事千真万确。EX 8: 让他们十天做的事,他们两天就做完了。,2. 宾语从句,EX1: This is where the shoe pinches. (许建平,2008V2:135)EX2: What he emphasized again and again was that no matter how difficult it might be, they should never retreat ev
9、en for an inch.EX3: The question remains whether we can win the majority of the people. EX4: Raw material is what we are badly in need of.,译文:EX1: 这就是问题的症结所在。(许建平,2008V2:135)EX2: 他再三强调的就是,不管多困难,决不后退半步。EX3: 问题是我们能否赢得大多数人民群众的支持。EX4: 我们急需的是原料。,3. 表语从句,EX5: This is what he is eager to do.EX6:Things are
10、not always as they seem to be. (许建平,2008V2:135)EX7: That is why we decided to put the discussion offEX8 : Their advantage is that they can provide the necessary hardness with simple heat treatments and retain that hardness at higher operating temperatures. 。(材料科学与工程丛书,哈尔滨工业大学出版社,2001:7),译文:EX5:这就是他所
11、渴望做的。EX6:事务并不总是如其表象。 (许建平,2008V2:135)EX7: 这就是我们坚决推迟讨论的原因。/我们推迟讨论的原因就在于此。EX8: 它们的优点是通过简单的热处理能够提供必要的硬度,并且在高温下保持此硬度。(材料科学与工程丛书,哈尔滨工业大学出版社,2001:7),3. 表语从句,同位语:两个指同一事物的句子成分在同等位置,一个句子成分可被用来解释和说明另一句子成分,同位语通常由名词或代词担任。同位语从句的形式与定语从句相似。二者之前都有先行词,但同位语从句与先行词同位或等同,定语从句则与先行词是修饰关系。同位语从句的先行词多为:belief,fact,hope,idea,
12、doubt,news,rumor,conclusion,evidence,suggestion,problem,order,answer,decision,discovery,explanation,information,knowledge,law,opinion,truth,promise,report,thought,statement,rule,possibility,4. 同位语从句,EX1: We are not investigating the question whether he is trustworthy.EX2: There is possibility that h
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 名词性从句翻译 词性 从句 翻译 PPT 课件
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1378500.html