第八章:语言的接触ppt课件.ppt
《第八章:语言的接触ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第八章:语言的接触ppt课件.ppt(25页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、第一节 语言成分的借用和吸收,一、借词 1、什么是借词又称:外来词。指音、义都借自外语的词。借词不仅引入了新的外来概念,而且还引入了外语的音义结合关系。,例:沙发引自英语sofa 新概念:“装有弹簧或厚泡沫塑料等的两边有扶手的坐具” ;音义结合关系:两音节“shf”与“某种坐具”的意义结合。,2、借词与意译词和仿译词的区别意译词:只引入新的外来概念,但用本族语的构词材料和构词规则构成新词来表达。,词的内部形式:构词成分的选择和构词结构的选择;词的外部形式:词的具体读音。,仿译词是借入词的内部形式而不借入词的外部形式的外来概念词,它是意译词的一个特类。一般意译词既不借入词的内部形式也不借入词的外
2、部形式,只借入外来概念。借词则是只借入词的外部形式的外来概念的词。,3、汉语中几类特殊的借词,(1)古代借自其他民族的词语 因使用年代久远,已无法察觉。 如:“琵琶、骆驼、胭脂”(来自匈奴) “唢呐、琉璃”(来自西域) “刹那、尘世、轮回”(来自梵语) “戈壁,歹”(来自蒙古语) “压(马路)、白(副词)”来自满语等。,(2)音译加意译词 酒吧(bar)、吉普(jeep)、艾滋病(aidz)(来自英语) 沙皇(tsar)(来自俄语) 法兰绒(flaine)、芭蕾舞(ballet)(来自法语) 比萨饼(pizza)(来自意大利语)。,(3)来自日语的借词: 原为汉语词,后被借到日语中,后来这些词
3、被用来表达新事物、新思想(旧的形式,新的思想),又被借回到汉语中来。 如:“手续、景气、场合、广告、社会、组织”等等。,日语用汉字作为材料为表达新思想、新事物而构成的新词(新的形式,新的思想)。 如:“科学、手套、政变、罪犯、月食、日食”等。,二、语音及结构规则的借用,借词虽然音和义都是借自外语,但是,语音和语法都要符合本族语言。然而,如果词语借用的数量很大,它们的语音、语法特点也可能渗入到借入的语言系统中,从而出现语音以及结构规则的借用。,1、语音的借用2、结构规则的借用,第二节 语言的融合,一、语言系统的排挤和替代 1、语言融合 指随着不同民族的接触或融合而发生的不同语言系统的排挤和替代,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第八 语言 接触 ppt 课件

链接地址:https://www.31ppt.com/p-1359540.html