《有趣的语言翻译》课件.pptx
《《有趣的语言翻译》课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《有趣的语言翻译》课件.pptx(30页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、有趣的语言翻译,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件(完美版),有趣的语言翻译PPT课件(完美版),有趣的语言翻译有趣的语言翻译PPT课件有趣的语言翻译,探究目标:,1、了解语言翻译的常识,激发对语言翻译的兴趣2、通过具体语言翻译,初步了解翻译的基本方法3、通过翻译实践中一些误译现象探究翻译与文化审美之间的关系 4、通过对诗歌翻译的欣赏和练习体会在翻译过程中再创造的乐趣。,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,探究目标: 1、了解语言翻译的常识,激发对语言翻译的兴趣有,走进中英翻译,什么是翻译? 翻译就是把已说出或写出的话的意思用另一种语言
2、表达出来的活动。,傅 雷:翻译应当像临画一样,所求的不在形似而在神似。,严 复:译事三难:信 达 雅,郭沫若:翻译是一种创作性工作,有时翻译比创作还困难。,余光中:翻译是两种语言的妥协,翻译是有限度的创作。,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,走进中英翻译 什么是翻译? 翻译就是把已,任务一:总结翻译的常用方法和注意事项,(1)Transformers(2)The Lord of the Rings(3)The Fugitive(4)Terminator(5)Tarzdn(6) Romatic of Three Kingdoms(7)Farewell My Concoubine
3、,变形金刚指环王亡命天涯终结者人猿泰山三国演义霸王别姬,练习:翻译下列电影的片名,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,任务一:总结翻译的常用方法和注意事项(1)Transform,翻译的基本方法:直译和意译,直译的例子:Time is money.Break the record武装到牙齿冷 战意译的例子Love me, love my dogLike father,like sonThe burnt child dreads the fire,时间就是金钱。打破纪录Armed to the teathCold war.爱屋及乌有其父必有其子一朝被蛇咬,十年怕井绳。,有趣的语言
4、翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,翻译的基本方法:直译和意译直译的例子:有趣的语言翻译PP,望文生义易出错,有人去国外旅游,住在一家小旅馆中,忽然听到有人大喊:“look out!” 他赶快把头伸到窗外,结果一盆脏水从天而降,浇到了他的头上。一位学生在美国加州目睹了一起交通事故,由于好奇,一直没有离开, 警察来了以后问他知不知道事情的经过。 He said :one car come one car go two car peng peng two man die 。,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,望文生义易出错有人去国外旅游,住在一家小旅馆中,忽然听到有人,中式
5、英语闹笑话Chinglish,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,A:You give me stop!中式英语闹笑话Ch,中式英语闹笑话Chinglish,人山人海 people mountain people sea咱俩谁跟谁啊 ! we two who and who!怎么是你? How are you ? 怎么老是你?How old are you?表妹 watch sister好好学习,天天向上 good good study,day day up你问我,我问谁? You ask me,I ask who?,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,中式英语
6、闹笑话Chinglish 人山人海 peopl,著名的水浒传曾被译为这几个版本:1、outlaws of the marsh2、three women and a hundred and a five men3、the water story4、within the four seas are brother,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,著名的水浒传曾被译为这几个版本:有趣的语言翻译PPT,中英翻译需要注意的事项,准确把握和传达被译文字的含义。重视积累,善于联想,要结合语境翻译。态度严谨,不能望文生义 ,要勤查工具书。不能生搬硬套、机械对应,要符合各种语言 的语法规范和
7、表达习惯。,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,中英翻译需要注意的事项准确把握和传达被译文字的含义。有趣的,任务二:探究翻译与文化审美之间的关系,1、日常生活用语中的误译:,日常生活中我们赞美他人的时候,对方通常会谦虚地说:“哪里!哪里!”。对这样一句回答语,有人将它译成:“Where ! Where ! ”。,其实,外国人认为有人赞美自己是对自己某方面的一种肯定,所以通常会马上回一句 “Thank you !”诸如此类的话表示感谢。,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,任务二:探究翻译与文化审美之间的关系1、日常生活用语中的误译,2、 广告商标用语中的误译,探
8、因:在汉语中“芳芳”这个名字确实很好,我们一看到“芳芳”二字就不禁在心中升起美的联想:不禁仿佛看到了一位花容月貌的少女,而且好像闻到了她周身袭来的香气。可这商标音译成汉语拼音“Fang fang”,欧美人士一看心中不由得生起一种恐怖之感,因为“fang”恰好是一个英文单词,其义是指:狗的长牙或蛇的毒牙。因此,他们想象的并不是一位涂了口红的少女,而是张牙舞爪、毒汁四溅的恶狗或毒蛇,这样一来,口红的销路可想而知了。,曾有这样一种女士口红产品名叫“芳芳”,为了打通国 际市场销路,有人将它译成:“Fang fang ”,结果 非但没有达到预期效果,反而在国外市场大受冷落。,有趣的语言翻译PPT课件,有
9、趣的语言翻译PPT课件,2、 广告商标用语中的误译探因:在汉语中“芳芳”这个名字确实,蜜蜂牌洗澡香皂被直译为Bees看来是完全对应的英译,但英文读者却不欢迎这个译名,因为蜜蜂身上有几乎看不见的绒刺,擦在身上自然感觉不到舒服。 上海产的白翎牌钢笔,其英译为White Feather,在英语国家无人问津。其原因在于英语中有句成语:to show the white feather,意思是临阵逃脱,白色羽毛象征的是胆小鬼。,2、 广告商标用语中的误译,有趣的语言翻译PPT课件,有趣的语言翻译PPT课件,蜜蜂牌洗澡香皂被直译为Bees看来是完全对应的英译,但英文读,误译的原因,误译的根本原因在于译者没
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 有趣的语言翻译 有趣 语言 翻译 课件
![提示](https://www.31ppt.com/images/bang_tan.gif)
链接地址:https://www.31ppt.com/p-1292696.html