2020下半年翻译考试二级笔译模拟题分享.doc
《2020下半年翻译考试二级笔译模拟题分享.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2020下半年翻译考试二级笔译模拟题分享.doc(14页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、2020下半年翻译考试二级笔译模拟题分享 行动是成功的阶梯,行动越多,登得越高。今天给大家带来了2020下半年翻译考试二级笔译模拟题,希望能够帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。2020下半年翻译考试二级笔译模拟题美国的百万富翁都住在哪里?About 5.8 percent of the population 7.2 million households qualify as millionaires, meaning that they have at least $1 million laying around, excluding their real estate holdin
2、gs, retirement plans and business partnerships.Kiplinger, publisher of business forecasts and personal finance advice, partnered with Phoenix Marketing International to figure out how many millionaires live in 933 urban areas with populations of at least 50,000 residents.The Bridgeport-Stamford-Norw
3、alk area of Connecticut takes the top spot. About 9 percent of its residents 31,506 of the people who live there can call themselves millionaires.Not only is this part of Connecticut close to New York City, but the enclave is also home to a number of hedge funds and prominent companies, including Pr
4、icelines parent company, and the Xerox Corporation. These attributes are enough to give this tony Connecticut locality an edge over Silicon Valley.The California regions of San Jose, Sunnyvale and Santa Clara, which includes Silicon Valley, comes in second with 61,264 millionaire households 9 percen
5、t of all households. The area is home to some of the biggest tech companies in the world, and Google, Apple and Facebook are nearby.The nations capital slides into the third spot. Washington, D.C., and its suburbs draw highly educated Americans looking for influential jobs. The 206,361 millionaire h
6、ouseholds in the region account for 8.9 percent of D.C.s 2.3 million households.2020下半年翻译考试二级笔译模拟题美墨达成新贸易协定U.S. President Donald Trump says the United States and Mexico have reached a trade agreement, leaving Canada as the odd man out in efforts to revise or replace the North America Free Trade Agre
7、ement (NAFTA).Speaking Monday from the White House, Trump said the new deal will be called the United States-Mexico Trade Agreement.Trump spoke to reporters as he spoke on the telephone to Mexican President Enrique Pena Nieto. Trump called it a big day for trade and a big day for the country. Trump
8、said: “This is something that is very special for our manufacturers and for our farmers, from both countries, for all of the people that work for jobs. It is also great trade, and it makes it a much more fair bill, and we are very, very excited about it. We have worked long and hard, your representa
9、tives have been terrific, my representatives have been fantastic too. They have gotten along very well, and they have worked late into the night for months. It is an extremely complex bill, and it is something that I think will be talked about for many years to come.”The Mexican leader expressed hop
10、e to “renew, modernize and update” NAFTA while Trumps rhetoric indicated he sees that 24-year-old three-nation deal as dead.Canada, an original member of NAFTA, is not part of this deal. Trump said the United States would start negotiating with Canada very shortly.Trump said under the deal, Mexico h
11、as agreed to immediately begin purchasing as many U.S. agricultural products as possible. The White House is also expected to formally notify Congress by the end of this week of its intention to sign a new trade agreement within 90 days.美墨达成新贸易协定美国总统特朗普说,美国和墨西哥已经达成了一项贸易协定,这使加拿大在修订或取代北美自由贸易协定(NAFTA)的
12、努力中成了局外人。特朗普周一在白宫发表讲话说,这项新协议将被称为美墨贸易协定。特朗普在与墨西哥总统奥夫拉多尔通电话时对记者发表了讲话。特朗普称这对贸易和对国家来说都大日子。特朗普总统说:“这对我们两国的制造商和农民以及所有为之工作的人来来说都是非常特别的。这也是一项伟大的贸易,它成为一个更公平的议案,我们非常非常兴奋。我们工作了很长时间,也很努力,你们的代表人员棒极了,我的代表人员也棒极了。他们相处得很好,几个月来一直工作到深夜。这是一项极其复杂的议案,我认为在未来许多年里人们都会谈论它。”墨西哥总统表示希望“延长、现代化和更新”北美自由贸易协定,而特朗普的言辞表明,他认为这项有24年历史的三
13、国协议已经死了。作为北美自由贸易协定的原始成员国,加拿大未参与这项新协议。特朗普说,美国将很快与加拿大开始谈判。特朗普说,根据这项协议,墨西哥同意立即开始购买尽可能多的美国农产品。预计白宫还将在本周末正式通知国会行政当局计划在90天内签署一项新的贸易协定。2020下半年翻译考试二级笔译模拟题Robo-Advisers: Does Not ComputeThe growth of firms selling computer generated financial advice is slowingGiven the many mistakes that human investors are
14、prone to selling after a market tumble, trading too often, believing they can beat the stockmarket dealing with money is perhaps best left to computers. That is the premise behind a host of firms selling computer-generated financial advice, which assist savers tired of paying for pricey human counse
15、l. The low cost of these “robo-advisers” had helped them grow rapidly, to the horror of conventional money-managers. But growth in assets under management (AUM) at the biggest outfits has sagged recently, and with it the upstarts prospects.It used to be only those with hundreds of thousands of dolla
16、rs to invest, if not millions, who could afford advice about where to put their money. Humans charge 1-3% of their clients portfolios every year, simply to rebalance among asset classes every so often and do clever things to minimise taxes. Robo-advisers, led by Wealthfront, a Californian outfit, an
17、d Betterment, based in New York, do much the same, but for a mere 0.25% or so a year.Largely because they squash fees, robo-services do a good job for anyone bar the very rich with complex financial arrangements. A basic questionnaire age, salary, investment aims and the like helps establish risk ap
18、petite. Money is then allocated to low-cost funds provided by third parties. For those who believe, correctly, that fees and human error are the main pitfalls of investing, the approach is hard to beat.Other features include snazzy smartphone apps (customers tend to be on the younger side), transpar
19、ent pricing and low or no minimum investment. Wealthfront describes itself as the Charles Schwab of the millennial generation, widening access to investing by cutting costs, just as the discount stockbroker has done for baby-boomers since the 1970s.But being very cheap means Betterment and Wealthfro
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2020 下半年 翻译 考试 二级 笔译 模拟 分享
链接地址:https://www.31ppt.com/p-115493.html