7个技巧轻松搞定雅思阅读.doc
《7个技巧轻松搞定雅思阅读.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《7个技巧轻松搞定雅思阅读.doc(15页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、7个技巧轻松搞定雅思阅读 雅思考试的分数一直上不去,成绩一直在路边徘徊,今天给大家带来了7个技巧轻松搞定雅思阅读,希望能够帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧【超全面阅读技巧】7个技巧轻松搞定雅思阅读雅思阅读七大高分诀窍之同位语:在雅思考试阅读部分同位语一个名词(或其它形式)对另一个名词或代词进行修饰,限定或说明,这个名词(或其它形式)就是同位语。同位语与被它限定的词的格要一致,并常常紧挨在一起,常出现在句子中间或者后面的位置。雅思阅读七大高分诀窍之举例子:经常*会在某个潜在生词的后面,举出一系列的例子,此时,大家可以根据例子,总结它们的共性。雅思阅读七大高分诀窍之下定义法:这个方法在考
2、试中的运用还是很普遍的,多用于描述一个新专业,新领域,新单词。而且在*首段出现的频率最高,因为*首段通常都是为*话题或标题下定义。雅思阅读七大高分诀窍之句子之间的关联词:句子之间的关联词主要分为转折和并列,透露了两句之间表达意思的方向性是否一致。雅思阅读七大高分诀窍之符号法:无论是考试中还是剑桥系列,我们常发现某个单词或词组,乃至句子的前后常会出现一些特殊符号,比如:破折号(),冒号(:),小括号(),双引号(“ ”)。这些符号都是帮助大家猜测生词的clue,他们的前后通常都是对生词的解释和说明雅思阅读七大高分诀窍之词缀:关于这一点,不胜枚举,分为前缀和后缀。在英语中每个词缀都有其中文释义,有
3、助于揣测生词涵义。雅思阅读七大高分诀窍之常识和上下文:常识和上下文也是作为揣测词义的一个有效途径,而这里所言的常识是涉及各领域,学科,平时累积而成,众所周知的知识,常理。认真根据以上这七点学习,相信大家肯定会提高雅思阅读做题能力的。雅思阅读难句分析:定语从句英语和汉语中的定语有很大的不同。汉语中定语只能前置,而英语中定语既可前置也可后置。两者的不同,不仅表现在结构上,也表现在意义上。英语中的定语从句有时从原因、结果、目的或条件等方面对中心词加以限定。因此,在对语法结构、上下文逻辑关系深刻理解的前提下,为了更明确地表明这种逻辑关系,可以将定语从句翻译成相应的状语从句。同时值得注意的是,定语从句与
4、中心词之间常有分割成分,而该分割成分中与定语从句紧挨着的名词,常常会被误认为定语从句的中心词。因此,遇到这种结构,一定要根据上下文和常识进行判断。翻译定语从句时可采用提前译、顺序译、分译或转译等多种方法。1. As far as the third factor is concerned,the history of science shows many instances in which the force of authority has operated in such a manner as to build up an exceedingly powerful resistance
5、 to further investigation;in some cases centuries elapsed before this resistance was eventually broken down,as happened in cosmology,for example.第一层: As far as the third factor is concerned ,状语从句1 the history 主 of science 定 shows 谓 many 定 instances 宾 in which the force of authority has operated in s
6、uch a manner as to build up an exceedingly power- 定语从句 ful resistance to further investigation ; in some cases 状 centuries 主 elapsed 谓 before this resistance was eventually broken down,as 状语从句2 happened in cosmology,for example.第二层: (状语从句1) As far as 引 the third factor 主语 is 系 concerned 表语(定语从句) in
7、which 引 the force 主 of authority 定 has operated 谓 in such a manner as to build up an exceedingly powerful re- 状 sistance to further investigation(状语从句2) before 引 this resistance 主 was 系 eventually 状 broken down, 表 as happened in cosmology,for example 定语从句第三层: (定语从句) as 引 happened 谓 in cosmology,状 fo
8、r example. 插入语要点 本句由两个分句构成,以分号连接。第一个分句的主干为the history of science shows many instances,in which引导的定语从句修饰instances,such as 表结果,后接不定式;在第二个分句中,before 引出时间状语从句:before this resistance was eventually broken down;代词as在此是关系代词,引出定语从句:as happened in cosmology。resistance:抵抗(力);阻力。cosmology:宇宙论,宇宙哲学。译文 至于第三个因素,科
9、学史中有许多事例表明,的力量起到这样一种作用:它给进一步的研究设置了一道极其牢固的障碍;在许多情况下,要花上几个世纪的时间才能最终打破这道障碍。例如,在宇宙学中就发生过这样的事。2. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.第一
10、层: Behaviorists 主 suggest 谓 that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his 宾语从句 or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.第二层: (宾语从句) that 引 the child 主 who is raised in an environment where there are man
11、y stimuli which develop his or her capacity 定语从句for appropriate responses will experience 谓 greater intellectual 定 development. 宾第三层: (定语从句) who 引 is raised 谓 in an environment 状 where there are many stimuli which develop his or her capacity for ap- 定语从句propriate responses第四层: (定语从句) where 引 there 引
12、 are 系 many 定 stimuli 主 which develop his or her capacity for appropriate responses 定语从句第五层: (定语从句) which 引 develop 谓 his or her 定 capacity 宾 for appropriate 定 responses要点 根据上下文的逻辑关系可以看出,本句中suggest的词义不是propose,而是bring an idea into the mind,所以翻译为的看法是。who引导的定语从句修饰child,根据上下文的语义关系,翻译成条件句;where引导的定语从句修饰
13、 environment,用合译法译出;which引导的从句修饰stimuli,用分译法进行翻译。appropriate:适合的,相称的。译文 行为主义者的看法是,如果一个儿童在有许多刺激因素的环境里长大,而这些刺激因素能够开发其相应的反映能力,那么这个儿童将会有更好的智力发展。3. I suggest transforming our social system from a bureaucratically managed industrialism in which maximal production and consumption are ends in themselves int
14、o a humanist industrialism in which man and full development of his potentialities - those of love and of reason - are the aims of all social arrangements.要点 本句为含有两个定语从句的主从复合句。主句的谓语动词suggest可接动名词作宾语。而宾语中的transform一词常用在transform sth. from into结构中,译为“把从转变为”。句中两个in which分别修饰其先行词industrialism,翻译时宜采用前置法。
15、两个破折号之间的those of love and of reason为potentialities一词的同位语。译文 我建议把我们的社会制度从以限度的生产和限度的消费为目的的官僚主义管理下的产业体制转变为一个充分发挥人的潜能即爱和理智的潜能为其全部社会工作之目的的人道主义产业体制。4. President Kennedy wanted people who raised questions,who criticized,on whose judgment he could rely, who presented an intelligent point of view,regardless
16、of their rank or viewpoint.要点 本句中who,who,on whose,who四个定语从句并列,共同修饰中心词people。译文 肯尼迪总统需要提问题的人、能提批评意见的人、做出可靠判断的人以及能提出明智看法的人,而不问他们的级别和观点。5. In the soap war between Proctor and Gamble and Unilever, tremendous use is made of statistics to measure the dynamic difference in market resulting from the proport
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 技巧 轻松 搞定 雅思 阅读

链接地址:https://www.31ppt.com/p-106502.html