欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    FIDIC土木工程施工合同条件.docx

    • 资源ID:7366437       资源大小:102.44KB        全文页数:32页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    FIDIC土木工程施工合同条件.docx

    CONDITIONSDEC()NTRT1.,1.,1.1.CHI.1.iSUXMARCHESDETRVUXDEGENIECIVI1.FIDIC七*:工SitE合同条件PREMIEREPART1.ECONDITIONSGENERA1.ESAVECMODE1.ESdeSoumissionetdeconvention1.AQUAIRIEMEEDHION1990FederationInternationa1.edesIngdnicursConsei1.sPREMIEREPARTIE-CONDITIONSGENERA1.ES第部分通川条件DfeEINITIONSETINTERPRETATION定义和解界.DEFINITIONS定义DansIeMarche(te1.qu,i1.estdcfinici-apres).etsousreservedesexigencesducontexte.IestermesetexpressionssuivantsdoivaentMreentenduscominesuit:R:和用ift除根第I吓向所乐于它们的(a) (i),*MaitredeYOuvrage"'SignifkIapersonnenommeedansIaDeuxidmePartiedesPMSenteSConditionsetSeSayantsdroit,exceptionfaitedetoutCessionnairedeIaditepersonne(SaUfConsentementdeEntrereneur).“业主”指在第二部分专用条软)提及的人及其法定继承人,不包括其受让人除非承也人同通)(ii) TEntrcpreneur"signifieIapersonnedont1.asoumissionaeteaccept金parIcMaitrede0uvageetsesayan1.sdroit,exceptionfoitedetoutCessionnairedeIaditepersonne(sautConsentementduMaitredevragc),“承包人”指北投如"1.1.iS业主接受的人或具法定继承人,不包括H受让人(除工业主同应).(iii) "Sous-Traitant'si>ifetouteperson>ednksIeAfarCh6enqua1.itydeSous-TrriitantPOUruncparticdcsTravauxOUtoutepmon11caquincPartiCdcsTravauxaetcconficnsous-traitanccavecraccorddeIngnieuretSeSayantsdroit,exceptionfaitedetoutCessionnairedeIaditePerSOnne.“分包人”指在合同中提及的分包本工村樵工的分包人或工和Mn可电将郃分工粽分包给其个人以及其法定绡承人,但不乜括任何其受止人.(iv) -Ingcnieur"Signifie1.apersonnedesign6eparIeMaitrede0uageafindirenqua1.ited1.ngnieurauxfinsduMareh6etnomm6eCommete1.dans1.aDeUXiemePartiedesPrfeenteSConditions.“I程仲”指由业主指定的为执行合同规定的任务、在第:部分写引的人.(v) ,ReprentantdeIngnieusignifieuneperaonnedsign6epar11ng6nieurnform6nent6VArtic1.e2.2.“1.程师代农”指根蛆22歙规定,由工程师任命的人.(b) (i)*Marche"signifie1.espr6sentesConditions(PremiereetDeuxiemeParties),iesSpecifications,1.esP1.ans.IeDetai1.Estimatif.IaSouinission.Ia1.ettred'Acceptation.IaConvention(entudkmentco11p1.et)e1.tonsautresdocumentsqui>euven(6treexpressenentindsdasIaIxttred'Accq>tationou1.aConvention(eventue!1.ementcomp1.et6e).“合同”Ifi合同条款第一、二都分)、斓范.图纸、工程1»选电、投标任、中稼通知书合同协议书(签订及明砒胞包括在中标通知行或合同协议书(i)中的更进一步的文件.(ii) *Specifications-significIcsspecificationsdesTn1.vaUXcomprisdansIcMarchcCttoutcmodificationouadditionquiyserontapporteesautitrede!'Artic1.e51ouquiserontSOUmiSeSparEntrepreneure<approuvspar1.ngnieur.“规范”指包括在合同中的技术规行和根枢51条线改或缔加的技术规兔或由承包人提供的经工程,小批熊的技术规范,(iii) “P1.anJrsignifktous1.esp1.ans.CakU1.SetinformationstechniquesdenatureSimiEirefournispar1.ngn>etraEntrepreneur(kni$IecadreduMarchiettons1.esp1.ans,caku1.s,fchanti1.1.ons,11uq>e<tes,modc1.cs,manuc1.sdefonctionncmcntetdntrcticncttoutcsautrcsinformationstechniquesdenatureSimi1.airesoumiscsparEntrepreneuretapprouv6esparTIngcnieur.“用纸”指由工枕如根榭合I可向承包人提供的所仃图纸、计算"和类似的技术货舁,以及由承包人提供的经工程师批的所行图纸、计算书、样品、图案、模呈、操作和淮护手册以及类似的其他技术资料.(iv) oDetaiIEstimatisignifieIedetai1.estimatifchifreetCOmPIetfaisantpartiede1.aSoumission."i.程“t清单”指构成投标"一部分并己标价和填好的工程最清单.(v) "SoumisSk)Irsnifieofrechiffrfe$oumi$eparKntrepreneurauMaitrede1.,0tvrageenVUedecxccutioncomp1.ete<ksTnivauxCtdeIareparationdetonsvices,yaffcrcntsconfo11ncmcntauxdispositionsduMarchite1.1.esqu'accept6espar1.a1.ettred,Acceptation.“投标书指中标通知书中所接殳的,根据合同条款承包人为俺工并完成工火以修复工程饯酪向业主提出的报价书.(vi) ,Ixttre(!'Acceptation"signitieacceptationforme1.iedeIaSoumissionparIeMaitrede0uvage.“中标通知泞*指业主正式接受其投标的接受恰(vi)*Convention*Signifk1.aconvention(entue1.tementcomp1.tee)mentionneAArtk1.e91-“合同物议,折在91款中所指的合同助议杼(如有的话)(viii)“AnnexeaIaSOUmiSSiOrrSignitiCanncxcaumoddcdeSoumissionjointcauxprcntcsConditions.“投标书阴录”指附在合问条款内的附件,它构成投标书的体分.(C)(i)*Datcde11cmarragc,'significIadateaIaquc1.1.cEntrcprcncurrvoitnotificationde!'Ingenieurdecommencer1.estravauxConfdrmementaArtk1.e4.开工日界rs承包A榜到工科师根据41条发出的开工通知的日期.(ii)"Mai(1'execution"signifieIapcrk>dc(1'executioncomp1.etedcsTravauxCtdea)isatio11desEssaisPrea1.ab1.esa1.aReceptiondesTravaIIXoudetouteSectionoupartiedeceux-cite1.1.equefix6eparIeMarchi(oute1.1.equePrononautitn?de!"Artic1.e44)ca1.cu1.eeApa1irde1.aDatedemarrage.“竣工时间后从开口期口起.在合耐中规定的(或根据44条近期的)完成全部或仟何段落或部分工科的色I:没通过对这些工程的搜工试5所需的时间。(d)(i)wEssaisPrea1.ab1.esaIaRecq>tion,*signifieIesessaisspecifiesdansIeMarcheouagreespar1.ng6nieuret1.*Entrepreneudevantetrera1.is6sparOedernieravant1.ainceptionparkMaitredeVOuvragcdcsTravauxoudetouteSectionouPartiCdeccuxci.“竣:试找”指在合同中规定的.或是:程邦及承包人另行司应的,由承包人花业正接收全部某段段部分工程之前历做的试蛉.(ii)"CertificatdeR6ceptk>n"sign11eIecetificattab1.iCtmfOrmanent»Artic1.e48.“按收证仁指根基48条旌发的淳惶(e)(i)-montantduMarCh4"signifw1.aSOmmeindiquedans1.a1.ettred'AcceptationCOmme<ievan1.e1.mpa)fcEntnepneneurpourexcutioncompi1.edesTravaux&hreparationdetou$1.e«VkxsyaffcrcntsConfonncmcntauxdispositionsduMarche.“台同价”指在中标通知H中写明的,根据合同条款,为拖1:并完成工程和修女屎陷应付玷承包人的尊金期.(ii) *Re(enue"ignifiehtota1.ityCieSSOmn心re1.ent侬parIeMattrede0vageoonfo11numen!4ItArtidc6o.2(八).“保留金”指出掂602(八)款由业主保田的全部款项的累计金额(0()"Travaux'*signifie1.esOUvrageSPennanentset1.esOuvragesProViSOireSou1.esunsouIesautrcsscionICScas.工程指水久性工程及播时性工程或视性工柏二齐之一。(iii) '1.OuvragesPemianents"SigniGe1.e$Ouvriigespermanents(Equipementsycompris)Area1.iserCOnfCnn6men1.auMarCh6.”永久性工程”指根据合同施工的永久性工程(包括设备)(iv) )“OuvragcsProVisOircs"signifietousIcsouvragcsProvisoircsdetoutcnature(autrcsqueEquipementde1'Entrepreneur)requiscnVUedeexecutioncomp1.etedesTravauxetIareparationdetou$vicesy”径renta“临时性工程”指在(ft匚井完成工程及饯U处陷中所新的或仃关的各种的时件1:程1不包括承包人的设在)(v) )"Materie1.*signifieIesouti1.1.ages.aarei1.setautresdevantfairepartieoufaisantpartiedesOUvTageSPermanents.”设备”指预定构成或构成永久性匚程的一部分的机械、装置等(vi) eEquipementderEntrepreneur'*signifietonsIesappavi1.setinstnmentsdetoutenature(autresque1.esOUVrageSProviSOires)requispour!executioncomp1.etedesTravauxet1.areparationdetousvices,yafferent,exceptionIrtiteduMaterie1.,des11uteriau×e<autresdevantfaireIX1.rtiUCmfisantpartiedesOuvragcsPcnnancnts.“承包人的谀备”指所白为实施并完成本工程和怪现块陷所提的、任何性辰的机械、机具及物品(不包括联时性工的),m此不包括构成或预定构成部分永久性工科的设备、材料,其他物制.(vii) "Section"signifie1.inewrtiedesTravauxsciquementidenti6C1.mSIeMarcheenIantqueSection.“区段(单位工程指在台向中特别规定的作为工程一部分的区段。(Vii)*Chantier"signifie1.esIieuxfoumbparIeMaitrede0uvrage$ur1.e$que1.$IesTravauxdoiventCtrCexecutescttousautresIicwcpouvantctrcSpccifiqucmcntdcsigncsdansIcMarchccmmcfaisantpartieduChantier.“现场”指为实施木工程由业主提伊的场地及本合同中特别注明的将构成部分现场的场地,(ft)(i)*cof'SignifieSU$IeSfrai$expre$enx?ntengagesCHiAengager,soi1.surIeChantiersoi1.cn-dchorsdecdui-ci.yComPriSksfraisgcncrauxCttousautrcsfraisquiysontattribuab)csdebondroitmaissanstenircomptedesbenefices.”(成本)坡川.指在现场内外己发生或都发生的所有正当开支.包搞管理将和可合理分博的游川.但不包括利润捉地.(ii)*jourwSignifiejourduca1.endrier.“日指公历日.(iii')"devise"SignifieIamonnaied,unpaysautre<ueCdUio<1.e$TravX1.UXsentAeffectuer.“外汇"指J1.程施I:所在国以外国家的货币.(iv)Hparcrit"Signifietoutecommunicationnanuscrite.dacty1.OgraPhi&ouimprinwe.yComPriS1.est1.ex,tdgrammesett61.o)es.°F面函件”指任何手写、打印或印刷的通知,包括电传、电报和传立1.2 T1.TRESETNOTESEMARGE标和旁注1.cstitresctnotescnmarb1.edesPKSCntCSConditionsncdoiventpasctrcconsidcrcsComnICcnfaisantpartieetnedoirentpasetrepasennsiderationpourinterpretationou!e1.aborationdeCdIeSYiouduMarch.木介同条砍中的标电及旁注不应双为合同条秋的鄂分在分FiJ条款或合同本身的解择中也不应加以考虑.1.3 INTERPRETATION期杼1.csmotsdignantdcspersonne1.oudcspartiesinduerontIcssocictcs,CntrePriSCScttoutcOrganisationpssedantunstatut!a1.凡指当事人或当事各方的字词应包括公司和企业及行法人资格的任何组织.4Singu1.ierETp1.vrie1.单数和If数心motsComPOrtantIeSingu1.ierseti1.ementdoivent%IkIneIHsnte>dreaup1.urie1.&rfcique11>entIorsqueIecontexteexige.仅农明中致影戌的字词也包括M致含义,视上卜文要求而定,反之亦然,1.5NOTIFICATIONS,ACCORDS,APPROBATIONS,CERTIHCTSETDECISIONS通知、同通、批准、证H和决定ChaquefosqueIeMaxhfaitMfSrenceremissiondetoutesnotifkations.tonsaccords,approbations,oertiats(xidecisionsparunePerSonnCq>dconque,Sa1.Ifprescriptioncontrain?Iesdi1.snotifications,accords,approbations,CCrtifkatSoudecisionsSCTontctab1.isparritCtICSmots"notificr*.Certifier*'OU'decider"serontinterpretesenconsequence.Cesaccords,approbations.CertifiCatSoudecisionsnedeontpasetrerefusesouretardssansraisonva1.abk.除非外仃规定.介同条款中提及的由任何人发出、蚣f的任何迎知、同意、批准、证书或决定应是H而执相府的“通知'”证实”或“法定”等幼诃或作相应的好府任何Ii种同I1.批准,证书或决定不应无理扣倒或Ii误ING£NIIRRETREPRfoENTAVPDEIJINGftNIEUR工好及工SW代表2.1 INGfeNIEURIWW(八)1.1.ngcnicurdoitCXCrCCrIcsfotionsprcvucsdansIcMarche.工程时i应收行合同规定的削击,C)1.'!ng6nieurPeiHexercer膝I)OUVoirSpresentsOUdGCOdarnncessairementdeMonin1.icitedestcrmcsduMarche,maisi1.CStcntcn<1.utoutcfoisquesi,auxtcrmcsdesonengagementparIcMaitrcdeOuvrage,11ngenieuresttenud*obtenir!'approbationSpecifiquedeoe1.ui-ciavantd,exercerIesditspouvoirs,ksdetai1.sdecetteconditionserontGtab1.isdans1.aDeUKiQmePartieCkSPMsenteSConditions.I1.e$tCga1.emententenduqueIcH1.teapro1.>atk>nv<xh>eSeraCcH1.Sk!6rcomineayanttdonnparIeMaitrcdeTOuvragcChaqUCfoisque1.ngcnicurcxcrccraIcsditspouvotrs.工程师可行使合同中规定的或合同。然F含的权力。但规定:如果根据业E任命1:程师的条牧,耍求工程师在府行共权力之前须征得业主的批港,这种具体要求应在第二部分中予以说明,否则,工程,币行使的任何这独权力则使被视为已得到业主的也先批准.(c)SaufdispositionCXPrCsSCduMarchc,TIngcnicurn,auraPaSIcpouvoirderdeverEntncprcncurd'aucunedesesob1.igationsau1.itreduMarch6.除含列明文规定外工和师无权免除合同规定的承包人的任何义务.2.2 REPRSENTNTDE1.,ING½NIEUR工程加代表1.eReprfeentantde1.ngnieurestdsignpar!ng6nieuretestresponsab1.eenversCdUiYieti1.assumeIcsdcvoirectCXCnXIcsPOUVOirSquiIuisontdc1.cgucsparI'1.ngenwurconformcmcntaArtic1.e2.3.工程师代表应由1.程伸任命并向工程负货,并履行和行使由.1:程师按照第2.3段可能M于他的职设和权力。2.3 POUVOIRDEDft1.fXJAT1.ONDEIZ1.NGftN1.EUR工程加授权的权力UIngcnkurpeutatoutmomentdc1.eguerauRepresentantde!'Ingenieurunque!conquedesdevoireetpouvoirscontigs台Ingnieut*eti1.peut、toutmomenttvoquerIaditede1.egation.Toutede1.egationOUr6vacationdepouvoirsdoit6treno<ifi6eParIari1.etnePrVndraeffetq«eIorsqifunecopiedeIanotificationauraetcremiseauNfaitrcdeuagcctaEntncprcncur.I.程师fi1.1.时可将11己的权力授权给工科Mi代衣,也可以的时收MiuS权.任何这种授权或收川共授杈均应以书面彩式.JH1.只有在业主和承包人收到这一授权通知副本后方可生效.Toutenotificationtransmisea!'EntrepreneurparIeRepresentantde!'IngenieurauraIememeef1.etquesidie6nanaitde1.'1.ng6nteur.I1.esttoutefoentenduqwe:iit工程卿代表转达给承包人的所fjif1.知,应与工程和做出的行;1.但是;(a) IefaitpourIeRepivsentantdeVIngenieurdenePaSrefuseruntravai1.,desmateriauxOUIcMaterie1.neportepasatteinteaudroitde!ngnieurderefuserpar1.asuiteIesditstravai1.,materiauxouMaterie1.e1.cinordonner1.arectification:工程师代表未对任何工作、忖总改i5t备提出否定必见不应构成批准,因而不应影响工程师拒收读:作、材行或改各并纠正Ifi令的权力I(b) si!'Entrepreneurcontesteuneoommunkatk>nque1.conq>eduReprentantde1.ngnieuri1.aIedroitd'enrcfcncra1.ngcnicurquiconfima,infirrncraoumodificra1.atcncurdcIaditccommunication.如果承包人对工程师代表的任何沟通有疑问承包人有权向工程娜曲向工程如应确认、取消或变更此沟Ja的内容.2.4NOMINATIONDtADJOINTS助理的任命1.'1.ng6nknrouIeRersentantde1.ngrn>etraIedroitdenonmerunnornbrequekonquedepersonneschargeesd,asststcr)cRcprcscntantde1.ngcnknrdansIcxcixiccdeSCSfunctionsConformcnwntaArtic1.e22IIdoitnotificra!"EntrepreneurIesnoms.devoirsetCtenduedupouvoirdeCeSpersonnes.Cesadjointsnesontpasautoriss。donnerdesinstructionsaEntrepreneurSaUfdans1.aHWSUre(deid1.esinstructionssontne$aine$pourIeurPenneHrederemp1.irIeursfonctionsoud'accepter1.e$mat<riaux,Materie1.ouIaqua)Hcd'cxccutioncommctantconformcsauMarchc,cttoutcsIcsinstructionsdonneesParrUndeuxacettefindoiwntetreConsideivescommeemanantduRepisentantdeIng6nieur.工程师或工程伸代我可以任命定数M的人员,协助工程师代表班行其2.2款视定的期货,他应通知承包人这些人员的姓名、职务及权限.上述助理无权发出指令给承包人,除非此指合足使K股行职费及保证可以按合同验收材料、设补或匚名所回家发出的指令.这料指令应税为由工程体代表发出的.2.5 INSTRUCTIONSADONNERPARECRIT书面指令I心instmetionsinanamde1.ngenieurdoiventdonnesPar6crit,tantentenduquesio<rUneraisonquc1.conqx>cK1.ngcnicurjugcncccssaircdedonnerunctc1.1.cinstructionVCrbakmCnt,EntrepreneurdevraSeconformeracetteinstruction.Ieaconfirmationparecritdunete1.1.einstructiondon嵌erba1.ementparIng6nieur.SOitavantsoitaprfe!executiondeInstruction,seraCOnSidreoommeI1.neinstnctionSe1.on1.e$QCmgduprentArtic1.e.I1.e$tCmendHenoutrequestEntreprvneurfdansunddaide7jours,confi11ncparcenta1.ngcn>curtoutcinstnctionvcrba1.cc1.cCCdcmicrctquecettenfirmationn,estpasContrediteparcritdansund&aide7jourspar11ngnieure1.1.eseraoonsidrx>11ne1.ineinstructionemanantde1.ngenietr.I.esdispcwi1.ionsdup11entArtic1.eSapp1.iqucrontCga1.cmcntauxinstructionscmiscsparIcRq>rcs<ntantde1.ngcnicurctparunque1.conquedesadjointsdeI1.ngenicurquduRepresentantdeHngenieurnommConformementaArtic1.e24由工程师发出的指令应为的面形式但是,如JR由于某种原因工程Ai认为有必要以口头形式发出IB令.承包人应遵照执行,无论在这指令执行前或执行后由工程帅发出的对这折合的书面确认应被视为、木条规定的指令行相同的含义.还规定.如果在7天内,承包人书面砒认工程怫的H头指令这种确认在7天内未被J1.程体以H面的形式拒绝,达指令的视为工程肺的指令,这条规定同样适用于工程师代我及出据24条任命的工程仲的或工程体代表的助理人班发出的指令2.6 DEVOIR!)MPRT!.A!.ITftDEHING总NII:UR工程你要行为公正Chaquefoisque.dansIecadreduMarchc,F1.ngenieurdoitCXerCersonjugementen:无论在何处,需要工程帅根据台同行使他的职权,(a) donnantSadecision,sonavisousonaccord,ou作出决定,发表意见或h(b) CXpriman1.0satisfactionOMsonapprobation,ou公示清您或批准;(C)determinantunevakur.ou决定价fit(d)prcnanttoutcmcsurcquipcutaffcctcrIcsdroitsctob1.igationsduMahrcdeI1OuvragcoudeEntrq>reneurUdoitexercersonjugementdemaniereimpartia1.enformcmentauxte11nesduMarcheetenprenantencomptetoutes1.escir0>nstances.ToutesCeSdecisions,tousCeSavis,accords,exprmionsdesatisfaction,oua)pno1.Mtions>drte11niationsd,u>eVakn1.roumemrePeUVen1.etrereexamines,revusouCOrri城SConformcmcntauxdispositionsdeArtidc67.采取其他可能影响业主或承包人的权力和义务的行动时,工程师鹿极!介同规定的条款并考虑所有的因却公正行使上述职权,所有这些决定.念虬、同念、衣不询点成批准、?夬定价ff和决定采取的行动均应按67茶的规定户以公开、北衽或修正CESSIONETSoUSTRAITANCE转让与分包3iCESSIONDVMRCIif:合同转让SaufaccordPr闻IabIeduMaHredeOuxrage(accordqui.nonobstant1.esdispositionsdeFArtic1.e1.5,Ckmeureraihseutedi$cr6tionduMaitredeOtvrage),KjUrepremirnpasIec1.noi1.decedertoutouPartiCduMarche,niaucunWncficcouintcrctquicnKSU1.yautrcmcntquopar:承包人无业主的,H先同意(尽管在1.5款规定,这种同应度由业上自行决定)不应将本合问或我任何部分,或任何收益利益伸止给他人僧以下情况除外,(a) uneCmiOnw1.antnanti$ementauprofitdesbanquiersdeKntnepreneurCktoutesIesSommegduesouadevoirautitreduMarche,ou按合同规定支付给以承包人的银行为受给人的到期或即将到期任何款项:(b) Unecessiona×assurersdeEntrepreneur(dansIeCaSouIeSassuretrsontd6chareEntrq)rcncurdctoutcPcTtCourctonsabi1.itc)desondroitaobtcnirreparationdeIapartdetoutcautrepanicresponsib1.e.将承包人的权力转让给保险公司联使保通公司人已清偿了承包人的报央或Hi务),以抉得免除其他方面的例务.4.1 SOUS-TRAmtNCE1.1EntrepreneurnapasIedroitdesous-traiterensenb1.edesTravaux.SaufdispositionCOntraireduMarch,En(repremrnapasIedroitdesows-trai(erunepirtiede$*ravaxsensIeOOiwentementPKa1.iIbkde1.ngcni<nr.Ccconscntcmcntncrck,cEntrcprrncurdaucuncrcsponsabi1.itcOUob1.igationautitreduMarcheeti1.demcureresponsaMedesactes.defai1.1.ancesetneg1.igencesdetoutSous-Traitant.desesTePrwentanis,emp1.oyesOUOUVrie1.Saussip1.einementques,i1.s'agissaitdeSeSProPr蜷actes,(¼fai1.1.ances(hineg1.igences(H1.deceuxCkSe$PrOPreSreprtentants,emp1.oxOUouvicrs.承包人不得将整个合同全部分包出去除作合同另行规定,承包人不应在未得到工程师的I可面前将合同的仟何傀分分包山去.即使有工和炖的同意.也不应免除承包人根据合同应承小I的设任或应税的义务,并应僧而将承包人自口、其代理人、凡服务人员及H工作人处的行为、述的及藐以一杵,对任何分包人、分包人代理人、分包人的服务人G及工作人员的行为、建妁及嫁久负九,I1.estentenduque!'Entrepreneurn,estpastenud,<>btenircetaccordpour:但在下列方陶承包人无需褥到这样的同超:(a) 1.cmbauchcdemain-c1.,ocvc,ou提佻劳务,(b) !'acquisitiondeIM4riauxCOnfbrmeSauxnormespresenterdansIeMarchi,ou按合同规定的标准购买射料;(C)1.asous-traitancedetoutepartiedesTravauxpou

    注意事项

    本文(FIDIC土木工程施工合同条件.docx)为本站会员(李司机)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开