欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    2024国内翻译赛事发展评估报告.docx

    • 资源ID:7335943       资源大小:371.63KB        全文页数:41页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2024国内翻译赛事发展评估报告.docx

    2024国内翻译赛事发展评估报告2024年9月前言1一、研究方式3二、主流赛事入榜依据和名单4三、问卷分析6(一)基础信息分析6(二)偏好类调查分析12四、主流翻译赛事评估21(一)评价模型21(二)单项评估23(三)赛事水平综合分析31五、结论36(一)赛事市场现状36(二)赛事市场变化与展望37刖百过去一年内,人工智能(A1.)和机器翻译技术继续高歌猛进。与ChatGPT4.0相比,ChatGpT-4。在深度学习模型架构、训练数据和算法优化等方面实现了更为深入的优化和提升。这种改进使得机器鹫译能够更加准确地理解语义,生成更加自然流畅的翻译结果,支持更多语言对的翻译,从而扩展了机器翻译的应用场景和适用范围。国内A1.大模型产业在最近一年也呈现蓬勃发展的态势。特别是在文本生成、语言理解、逻辑推理等A1.通用大模型领域,涌现出一大批为用户喜爱的产品,如文心一言(百度)、讯飞星火认知大模型(科大讯飞)、腾讯元宝(腌讯)、豆包(字节跳动)、Kimi(月之暗面)以及智谱清言(智谱华章)等。它们在提供高效、精准的翻译服务方面也都取得了不俗的表现。技术的高速发展对翻译行业未来发展产生了深远影响。密译人员不仅要具备扎实的语言基础和翻译技能,还要掌握与A1.技术相关的知识和技能,这无疑给翻译人才培养和选拔提出了新的挑战。在过去一年,各翻译赛事主办方不仅举办了更多高质量、高水准的翻译赛事,而且在赛事的组织形式、评审机制、参赛体脸等方面也进行了大胆的改革和创新,为输送翻译人才和促进行业发展作出了积极贡献。与此同时,越来越多的赛事开设境外考区,成为连接中国和其他国家或地区的重要文化沟通桥粱,促进了各地之间的文化交流与理解。中译外的题目,既是赣译类赛事的常规动作,也是外语使用国家或地区了解中国的一个绝佳窗口。此类翻译赛事的举办,显著提升了中国文化的国际传播力,为国际传播开创了新的方式。通过比赛选拔出来的优秀翻译人才,将会用自己的方式讲好中国故事、传递好中国声音。为贯彻落实中央有关部门关于加强翻译人才队伍建设的相关文件精神,社会各有关单位通过举办包括赛事在内的多种形式活动营造重视翻译人才的社会氛围,举办用外语讲好中国故事的赛事,打造知名翻译赛事品牌,选拔更多优秀密译人才。自2022年起,中国外文局CATT1.项目管理中心开始牵头通过深入调研和多维度比较国内主要外语翻译赛事,得出综合分析和研究报告,供赛事主办方在组织赛事时进行参考,也为社会各界选择参赛、用人单位通过赛事评估参赛人员翻译水平等场景提供参考。本报告继续采用上一年国内翻译赛事发展评估报告(下称“报告”)的评价模型,同时,针对各类外语翻译赛事在近一年的表现进行了新一轮的调研和问卷调查,以期反映最近一年国内外语翻译赛事的现状。中国外文界平台由52家部委、央企等于2021年联合发起成立,致力于推动国内外文行业的发展和人才培养,通过外语这一桥梁进行国际人文社科经济交流,讲述真实、立体、全面的中国,服务中外交流合作。本报告也得到了中国外文界平台及平台各发起单位在调研数据、政策建议等各方面的积极支持,在这里对此表示感谢。本报告的数据主要来源于开源数据和相关赛事组织方提供的数据,数据采集、引用和结论等可能存在一定瑕疵和遗漏,欢迎社会各界提出宝贵建议。本报告为公益项目,仅供社会各界研究和相关事宜参考之用,使用者不得借报告从事违法违规事项。【注:除特殊说明外,相关数据截止到2024年7月31日。1一、研究方式本研究分两部分进行:一是开展问卷调查。问卷投放平台包括CATn译路通新浪微博,"CAE译路通”、“CATH中心”、“全国外语赛事”、“中国外文界”等微信公众号和全国数百所大学、高职院校的校内平台和外语(翻译)学生社团等。问卷调查共分12题,4题为个人信息分析题,8题为偏好类调查题(以多选题形式呈现)。调研日期为2024年5月16日至7月31日,共收到问卷26,577份,剔除无效问卷175份,有效问卷26,402份,问卷有效率为99.34%o二是对国内主流外语翻译赛事进行多维度评估,结合各赛事官方发布数据和媒体报道,围绕参赛规模、赛事历史、参赛范围、赛事层级、赛事轮次、赛事语种、媒体关注、社会口碑等八项指标进行综合评估。二、主流赛事入榜依据和名单过去一年内,外语赛事市场呈现出更加多元的发展态势,不仅涵盖文本、图文、音频、视频等参赛形式,还新增了多种垂直领域的翻译赛事,如少儿读物翻译、文物外交翻译、体育英语翻译、游戏翻译本地化与国际化等赛事。这种多元化发展既顺应了翻译行业的发展趋势,为外语和翻译爱好者提供了更多样化的参赛选择,同时也促进了外语翻译领域的专业化和细分化。本报告共调研了商务、科技、医学、文学、体育、游戏等领域的280余项外语翻译赛事。为客观评估各项赛事,报告从参赛规模、赛事历史、参赛范围、赛事层级、赛事轮次、赛事语种、媒体关注和社会口碑等八个维度进行考核评分,综合考量赛事的可信度、参与度、信誉度,尽可能确保评价结果准确公正,为赛事的改进和发展提供参考和指导。报告根据八项差异化指标加权评估出综合水平最高的30项国内主流外语翻译赛事,并搭建模型进行多维评价,总结出这30项主流翻译赛事的总体及单项指标发展现状。赛事名称主办单位CATT1.杯翻译大赛全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、中国外文局翻译院.中国外文局CATTI项目管理中心1.SCAT杯江苏省笔译大赛江苏省翻译班会.江苏省高校外语教学研究会、南点甄译家协会、中国魅译协会语言服务行业创业创新中心(1.SCAT中心江苏省分中心)RWS杯山东省大学生科技翻译大赛山东省科学技术协会、山东省教育厅、共青团山东省委、山东省发展和改革委员会、山东省工业和信息化斤、山东省人力资源和社会保障厅多语种接力同传赛上海外国语大学俄罗斯文艺文学翻译奖全球俄汉互译大赛广东外语外贸大学扬译学研究中心、英斯科大学高御学院、俄罗斯文艺、£翻译理论、郑州大学广西高校大学生翻译大赛广西翻译协会海峡两岸口译大赛厦门大学海洋杯国际翻译大赛哈尔滨工程大学韩素音国际都译大赛中国盗译为会,中国翻译研究院、当代中国与世界研究院、湖南师范大学湖北省翻译大赛湖北省翻译工作者协会、湖北省外事窗译中心沪江杯科技御洋大赛上海理工大学、上海市教委外国留学生世语实践基地.上海市科技翎译学会华政杯全国法律翻译大赛华东政法大学、全国翻译专业学位讲究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业(BTI)教学协作组、中国锡译协会法律翻译委员会理解当代中国多语种国际翱译大赛大连外国语大学辽宁省翻译大赛辽宁省翻译学会音译奖全国大学生翻译比赛中国国际经济技术合作促进会教育发展工作委员会、海外英语杂志全国大学生英语翻译大赛国际英语外语教师协会中国英语外语教师协会全国韵译技术大奏中国泽为会,中国外文局翻译院、北京第二外国语学院全国机器翻译译后编辑大赛上海市科技翻译学会,同济大学外国语学院全国口译大赛(英语)中国翻译协会、中国翻译研究院全国商务翻译大集中外语言文化比较学会、上海市外文学会、上海市科技翻译学会、上海对外经贸大学ETTB1.全国商务英语翻译大赛中国商业联合会人民中国杯日语国际翻译(笔深)大赛中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报埴杂志社)、教育部日语专业虚拟教研室儒易杯中华文化国际锡译大赛重庆师范大学上电杯全国科技翻译大赛上海市科技翻译学会、上海电力大学上译杯翻译竞赛上海市文学艺术界联合会、上海世纪出版(集团)有限公司时珍杯全国中医药翻译大赛世界中医药学会联合会李时珍医药研究与应用专业委员会世界中葡Si洋大赛澳门特别行政区政府教育及青年发展局、澳门理工大学英语世界杯翻译大赛商务印书馆英语世界杂志社中西部外语群译大赛中西部,译协会共同体中洋国青杯国际组织文件翻译大赛中国对外翻译有限公司表12024年国内主流翻译赛事名称及主办方(按名称内的中文音序排列,30项)(各注:主办单位名单以主流媒体平台中该案本景新一届报名信息为准)三、问卷分析(一)基础信息分析I.非语言文学类专业参赛人数占比持续增加调查数据显示,有31.9%的问卷调查参与者为非语言文学类专业,同比增加2.4%o其中,排名靠前的专业有法学、工商管理、教育学、计算机科学与技术等,占比分别为5.8%、5.6%、4.2%和2.8%o语言文学教育学厮S梏播学法学工商管建计算机科学与技术医学化学其他表2受调查者所学专业本次调查过程中发现,第一,除语言文学专业之外,工商管理专业人才仍是参加外语翻译赛事意愿最强的群体。在全球化的商业浪潮中,管理类人才面临着更高的跨文化沟通与商务谈判挑战,这促使他们愈发重视提高和精进自己的外语应用能力。为了提升自己的实力并进一步激发学习动力,他们中的许多人倾向于通过参与翻译赛事来锤炼自我,因此参加外语翻译赛事的意愿非常强烈。第二,其他专业人才持续注重外语和翻译学习。近年来,国内就业市场面临压力,求职和晋升的竞争愈发激烈。在这种背景下,越来越多的专业人士开始认识到,掌握外语已成为提升个人竞争力的重要因素之一。同时,随着国际交流的不断加深,特别是近两年来国内外举办的多项体育盛会,如在杭州举办的第十九届亚运会和在法国巴黎举办的第三十三届夏季奥运会,激发了人们对增进国际民间交流、展示中国形象和传播中国文化的热情,提高了人们对于提升外语应用能力的兴趣。2 .英语仍为各类翻译赛事的主要竞赛语种从比赛语种上来看,英语在各类翻译比赛占据绝对的语种优势,占比达83.3%,其次为日语、俄语、法语、德语、西班牙语、朝鲜语/韩语、阿拉伯语、葡萄牙语等。英语是中国学生的第一外语,也是各类翻译比赛开设语种的首选(特定语种的翻译比赛除外)。在语言类专业学生中,英语专业学生占据绝大多数。根据最新的软科中国大学专业排名数据显示,我国普通本科高校开设英语专业点达到984个,在所有专业中排名最高。因此英语翻译赛事种类多、领域广也在意料当中。其他语种,例如日语、俄语、法语、德语、朝鲜语/韩语,不论从招生规模还是市场需求而言,都在非通用语种当中排名靠前。因此,越来越多的大型翻译赛事在近一两年内都增设了包括日语、俄语、法语、德语、朝鲜语/韩语等在内的语种。随着“文化走出去”战略走深走实,加上中国企业加速海外布局,国际市场对于非通用语种人才的需求也在不断增加。一些大型翻译赛事开设了波兰语、捷克语、克罗地亚语等非通用语种,不仅开拓了翻译赛事领域的新赛道,也为这类语言人才的选拔开辟了一条新路径。9三>KCSOKMKM<O%表3翻译比赛主要语并3 .男性参赛选手比例持续升高从参赛者性别来看,男性参赛选手比例持续升高,同比上涨至38.6%o其主要原因可以归结为:第一,以男性为主的理工类学生更积极地响应并参与此次的调查问卷,进而更准确地体现了参赛者中的性别比例情况;第二,一些翻译赛事在高校中获得了较高的认可度和影响力,其获奖证书可以作为综测加分、保研、申请奖学金的参考依据,因此吸引了更多非外语类专业学生,包括男性学生,参与比赛;第三,为了顺应全球科技快速发展的趋势,市场上涌现了一系列与科技和技术紧密相关的翻译竞赛,这些竞赛吸引了相关专业学生的加入。表4受调查者性别4 .参赛人员中年轻人占绝大多数问卷数据显示,15-20岁的参赛选手占总体调研人数的36.1%,其次是21-25岁人群,占34.7%,两组人群比例相当。分析认为,两组群体的人群多为高中生、本科生、硕士研究生和职场新人。此类人群已具备一定的外语语言能力和翻译实践基础,日益重视外语的实践应用。他们基于个人成长规划和职场发展竞争的需求,踊跃参与各类竞赛活动,以提升自身外语技能、展现自我实力。152O36.1%2i25HHHHHmHBBmHm.726-305.6%3i-35nmm15.3%J640V5.6K4。岁”!2.8%0.00%5.00%1000%15.00*2000%25.00%3000%3500%40.00%表5参加南译比赛时的年后段更为重要的,近年来就业形势对学生和在职人员参与翻译赛事起到了显著的推动作用。据教育部统计,2024年全国大学生毕业人数达到1179万人。在这一背景下,因参与权威赛事而荣获奖学金、荣誉证书等,无疑为学生的个人简历增添了光环,使他们能够在众多求职者中脱颖而出,展现独特的竞争力。对于在职人士而言,面对日益激烈的职场竞争,积极参与各类比赛能以赛促学,证明自己的综合能力,帮助自己把握每一次职业晋升的机遇。外语能力的提升不仅是个人能力的飞跃,更是助力企业拓展海外市场、实施出海战略的重要祛码。员工除了能在国际舞台上更加游刃有余,也将成为拥有国际视野、专业技能扎实、外语水平出众的复合型人才,为企业的发展贡献更大的力量。同时,调查还发现在参赛选手中,拥有本科学历的人群占59.7%,硕士学历占27.8%,与上述关于年龄的调查结果基本吻合。其后依次为大专学历(6.6%)、高中学历(3.8%)和博士学历(2.1%)。博I2.1%I27.8%表6参加翻译比赛时的学历水平(二)偏好类调查分析1 .线上考试仍是最受欢迎的比赛形式有关学生喜爱的翻译比赛形式(多选题)的数据显示,计算机网络化作答占84.7%,相较于去年有明显增幅;邮箱提交译文占52.8%;此外,仍有40.3%的受调查者喜欢传统的线下集中场地比赛。分析认为,随着互联网技术的不断进步,计算机网络化参赛已逐渐演变成一种既便捷又高效的竞赛形式,越来越多的比赛也已采用计算机网络化作答。赛事组织方的选择也让越来越多的参赛者认识到了计算机网络化作答的优势灵活与便捷。从赛事组织者的角度来看,线上比赛减轻了场地租赁、试卷印刷与保存、答卷回收等繁重的工作负担,使得赛事运营更加高效。从参赛者的角度来看,计算机网络化作答能够让考生在自我感觉更加舒适的环境中进行比赛,减轻了线下考试的紧张氛围带来的不适感。此外,不同于纸笔作答,计算机网络化作答能够让考生有充分的修改余地,不必担心试卷卷面影响得分。不过,调查发现,倾向于线下集中场地比赛的考生比例也有所上升。分析认为,虽然计算机网络化作答和邮箱提交译文是如今主流比赛的举办形式,但也有部分考生表示,线上比赛系统会影响比赛体验,作答数据存在丢失风险,加上比赛期间的电子监考等多种原因,因此更倾向于线下集中场地比赛,将注意力集中在比赛本身。100%表7受谒安者偏好的比赛形式2 .单一口译比赛受喜爱程度较低关于喜欢的比赛方向(多选题),79.2%的受调查者选择笔译,41.7%的人选择综合(口笔译),18.1%的学生选择了口译。上述数据揭示了参赛者群体对于笔译考核的明显偏好,这与当前翻译赛事普遍聚焦于笔译能力评估的现状相吻合。同时,调研结果也体现了参赛者对于口笔译综合能力评估的期待,这源自于实际工作环境对口笔译综合技能的实际需求。在职场中,工作任务往往超越了单纯的笔译或口译范畴,而是根据具体情境口笔译相结合,以满足工作需求。因此,全面的口笔译综合能力是职场中不可或缺的一项技能。参赛者普遍希望通过笔译综合考核的比赛平台,全面而严谨地检验并验证自身在这两个领域的专业素养与综合能力。另外,出于对口译工作的喜爱,参赛者希望在高压力、高强度的口译竞赛平台上提升技能、增强自信、积累经验并获得认可,因此选择喜爱参加口译比赛。但受限于口译比赛通常收费较高、获奖难度较大等因素,不少考生只能望而却步。表8受调登者偏好的苦度方向3 .主客观题相结合是最受大众喜爱的题型数据显示,主客观题相结合的题型最受欢迎,占比80.6%;有27.8%的受调研者喜爱全客观题型;只有30.6%的人喜欢全主观题题型。随着翻译领域的不断拓展,评估翻译能力的手段也日益多样化。这不仅仅包含了长篇文本翻译,还涵盖了针对具体考点的单句翻译、划线部分翻译,以及参赛者在词汇运用、语法掌握、阅读理解能力、文化背景知识以及翻译职业道德等方面的综合能力。客观题虽然不直接涉及翻译实践,但通过对语言基础知识和阅读理解能力的考察,间接地考察了参赛者对翻译技巧与策略的理解和掌握,成为许多翻译比赛初选阶段的重要评估方式。长篇文本翻译则在翻译比赛中扮演着至关重要的角色,它不仅是参赛者综合翻译能力的直接体现,也是衡量其翻译质量、语言表达的重要标尺。目前不少翻译赛事在多轮比赛中采用主客观题相结合(初赛客观题、复赛主观题)的方式,不仅实现了对翻译能力的全面覆盖,还通过难度的逐步升级,为参赛者带来了很好的挑战体验,成为最受欢迎的比赛题型。100%90%80%70%60%50%40%30%20%10%0%80.6%30.6%主客观题相结合金主观陵表9受谒蛋者保好的比赛题型4 .CATT1.杯、韩素音、全国大学生英翻仍最受欢迎问卷对上述30项规模性赛事进行调研,数据显示,参加过CArn杯翻译大赛的人数最多,达到48.I%o此外,韩素音国际翻译大赛和全国大学生英语翻译大赛紧随其后,分别占41.7%和25%。观察得知,在受调查者参加过的翻译比赛中,排名靠前的赛事大多数为全国性综合类赛事,其余人数占比较小的赛事,大多为区域类、专业性和非通用种类赛事。CATn杯11语大察1.SCAT杯江苏省Sg译大友RVVS杯山东省大学生科技翻过大界多诰种接力向偿费俄罗斯文艺文学题诗5?全球俄汉互谅大费广西离校大学生烈译大济海峡两片口诺大赛海洋杯国际找逢大我就索白国际喊诲大赛湖北古睇读大科沪江杯科技翻译大赛华政杯全国法戊8洋大察理解珞代中国多语种国际题语大笏辽宁省翻译大赛备注奖全IS大学生型译比赛全国大学生英语做译大弼全Mif1.译技术大赛全国机器嗣诺诺后埃辑大费全国口读大界英语全国诙务翻译大赛ETTB1.全国商务英译译大安人民中国杯日语国际魏译大安售S!杯中华文化Ia际物通大赛上电杯全国科技a诺大赛上环杯韵译克赛时给杯全国中医药翻自大宾世界中葡触涕大滨英或世界杯秘译大称中西部外语物深大济中诺国杯国际烟织文件货谙大舞0%10%20%30%40%50%60%70%80%90%1.00表10受调查者参加it的赛事5 .参赛选手最看重对个人能力的提升调查发现,参赛选手们选择参与翻译比赛的主要原因是,大家普遍认为参与翻译比赛可以有效提升自身的专业技能,同时也相信这会对他们的学业成绩以及未来的升学规划带来正面的促进作用。值得注意的是,“提高个人能力”选项所占比重最大,这表明选手们普遍重视通过比赛来增强自己的翻译技能和其他相关能力。分析认为,这反映了当前就业市场和升学环境对专业技能的高要求。只有不断地磨练和提升自己的能力,才能在晋升和升学竞争中占据有利地位。此外,翻译比赛作为一种实践活动,其本身就能够锻炼选手们的临场应变能力、团队协作能力以及跨文化交流能力,而这些都是当前社会十分看重的能力。对我的学母声和助583%对我的个人能力赛鹿拙用694%对我评奖评优友帮助472%对孜的SUk,®Ik转及有即购361%无所谓,*想看玩194%0%10%2030%40%50%60%70%80%80%100%表I1.受调衣者参加翻译比赛的原因6 .文学和教育教学为选手最想参加的比赛领域数据显示,期待值排名靠前的翻译比赛领域为综合/通用、文学、教育教学、商务和新闻。分别占到61.1%、43.1%、40.3%、31.9%和30.6%0游戏、医学、体育、理工科技等排名较后,占比较小。分析表明,学生最为关注的综合/通用类竞赛领域,其核心聚焦于考察学生的基础翻译技能。学生在夯实了翻译基础,并熟练掌握了相关翻译技巧之后,无论未来选择哪个专业领域深入发展,都能够在该领域的翻译实践中取得显著成就。同时,对于其他专业的学生而言,参与综合/通用类的翻译竞赛,也是一次检验和提升自身翻译能力的宝贵机会。此外,参与翻译竞赛的选手多来自文科类专业,他们对文学与文化怀有更深的热爱与追求。截至目前,文学翻译领域的赛事种类繁多,涵盖中华典籍外译、诗歌翻译,乃至双语文学创作等多个方面,赛事内容丰富多彩,极大地促进了学生文化素养的提升,并且顺应了从“翻译世界”到“翻译中国”的时代潮流。值得注意的是,有26.4%的人选择了翻译技术,随着人工智能、机器学习和自然语言处理等技术的飞速发展,爵译行业正经历着前所未有的变革。翻译技术类比赛往往聚焦于这些前沿技术的应用和创新,吸引了对新技术充满好奇和热情的各类人士前来参与。他们意识到,掌握翻译技术不仅是提升个人翻译效率和质量的关键,也是职场中不可或缺的技能之一。参与翻译技术类比赛可以帮助自己更好地适应未来翻译行业的发展趋势,为职业生涯做好准备。综合/通用文学Jt耳教学译后$辑财及金或影机新闻商务箔我理工科技医学法律«1译技术体菖431%403%236%194%278%306%319%181%97%167%20.8%264%125¼611%0%10%20%30%40%50%60%70%80%901%表12受调查者怒参加的曲译比赛领域四'主流翻译赛事评估(一)评价模型研究组广泛调研国内主流外语翻译赛事,从主办单位、承办单位、指导单位、届数、规模、参赛方式、语种、轮次、媒体报道等多个维度,梳理出影响力较大、连续举办时间较长的30项赛事。综合各赛事官网、公众号、英文巴士、赛氮网等资讯平台及各大媒体舆情监测平台的数据调研结果,研究组从参赛规模、赛事历史、参赛范围、赛事层级、赛事轮次、赛事语种、媒体关注和社会口碑8个维度考核评分,分别对应报名人数、举办次数、地域层级、主办单位、比赛轮次、比赛语种、媒体曝光和网友投票八大指标,下设30项评价变量,对国内主流翻译赛事水平进行立体化综合评价.在各项指标评定时,按照最大基数作参照、其他赛事横向按比赋分的逻辑,研究组严格贯彻“差额分布、分段取值”的标准,搭建出表13的赛事评价模型,进而采用差异化指标加权后得出赛事的总体排名。才横分4«*X*««A报名人余25%宴事历史B等力次数15%挈赛范图C三n>w5%赛”星级D主办隼位找刖20%界事牝次E比年金次5%炎亭沿肿F比案话财歙It5%媒体关注G最近I届斯河报道数量10%社会D41X友公开投票15%表13赛事评价模型(二)单项评估1 .结合各赛事官媒(官网、微信公众号和小程序等)、合作院校和单位相关宣传报道和获奖名单公示等消息来源,研究组取最新一届赛事初赛的报名人数,汇总得到各赛事参赛人数。参赛人数最多的赛事计作100分,依次计算其他比赛参赛人数与该赛事人数的比率,与基础分100相乘便可得出相应的参赛规模分数与排名。2024年CATT1.杯翻译大赛的报名人数继续排名第一;全国大学生翻译大赛的报名人数依然保持第二名的位置。表14参赛规模评分2 .赛事历史衡量指标以各赛事举办届数为主。按照举办20届以上的赛事记作100分,15-19届记作90分,IO-14届记作80分,6-9届记作70分,1-5届记作60分的赋分标准。直观来看,大多数赛事举办届数为1-5届;韩素音国际翻译大赛和湖北省翻译大赛分别凭借36届和30届的悠久历史,排名前二。表15赛事历史评分3 .通过对30项主流赛事覆盖地域范围的综合评估,遵照国赛、大区赛、省赛、地市赛分别逐级记作100、90、80和70分,校级赛事根据学校所属单位级别降一梯度记分的规则,除1.SCAT杯江苏省笔译大赛和广西高校大学生翻译大赛为省级赛事外,其余赛事均吸引了全国乃至海外选手的踊跃参与。CAE杯籍泽大赛三三三三三»三三三M三三三<O1.SCAT杯江务省簟泳大奔80RWS杯山东吉大学生科技一语大案三三-mh三三mmm三m三M)0多语种接力闰传要M三BB三三MMM三M三三MWQ0俄"文艺文学.译奖全球俄汉互译大要.“Mr1MW-E一20广西高校大学生航译大赛海域两岸口译大齐-三-iKI-三三三三M00海洋杯国际航迂大赛三三三-三-三-三三tOO就素看国际例译大IF«MMM三三三H三M三三三三三三*4C0潮北.译大安沪江杯科技后诺大赛三三三三三三三三三三三三三三三三三三三三三OT华政杯全国法律翻泽大赛理解当代中国多语种国际麻译大赛>三三>三三三«三三三三三-«00江宁省评大IFmmmmm三mmm三mmkmmmmM)1全国大学生英语It译大IFMMMMM三MM三MMMM三<M全SHB泳搜术大安三三*00全霭机.译译后第1大赛a*三三三a三三三三三a三MMa三M三400全国口译大和美语)三三h三三-m三w三mm三400全国商务翻译大责II1.1.1.1.CoEEI全回育务英诺解译大赛m-mmmM00人艮中国杯日语国际译大安SS晶杯中华文化国后梆泽大赛三三三00上电杯全国科技H译大察上母杯区译克赛三MM三-酎拾杯全IS中医药Ii谭大寰世界中葡健译大赛UUIU50英语世界杯H涕大赛II<00中石部外语勒逢大赛-三三三三三H三MHKW三<0中诺国育杯国际组织文件翻译大善1一O102030405060708090100表16参赛范图评分4 .在对各赛事主办、承办和指导单位所属层级广泛调研的基础上,按照国家级、省部级、地市级和其他级别单位依次记100、90、80和70分,校级赛事根据学校所属单位级别降一梯度记分的规则,CATn杯翻译大赛、韩素音国际翻译大赛、全国大学生英语翻译大赛等11项赛事并列第一,湖北省翻译大赛、中西部外语翻译大赛等8项赛事并列第二,体现出多数赛事举办单位规格较高的特点。表17赛事层级评分5 .赛事轮次指标以整个赛事举办流程中的轮次为衡量对象。按照举办3轮及以上的赛事记作100分,2轮记作80分,1轮记作60分的赋分标准。调查结果显示,在30项翻译赛事中,有半数以上(16)的赛事均只举办一轮,IO项赛事举办两轮,CATT1.杯翻译大赛、ETTB1.全国商务英语翻译大赛、全国口译大赛(英语)和海峡两岸口译大赛等四项赛事举办三轮及以上。CATTI杯酬语大赛>三mm三m三三m三m三三三三m三hmCO1.SCAT杯江苏杳笔译大赛g一一,U60RWS杯山惠吉大学生科技翻课大赛多遇神接力同传春80俄罗斯文艺文学韵年奖全球俄汉互译大责I1.I1.60广西高蛟大学生修读大妄BO海城两岸Q译大赛一I100海洋杯国际M诺大弹一一MU皿60料素及国际If1.法大赛III60湖北省翻律大贡”一80沪江杯科技IS诺大赛I60隼政杯全OO法律M湘大春80理解岂代中国多语种国际W母大赛!60辽宁省U1.诺大安IU-60普诺奖全国大学生解译比赛80全国大学生英语锦译大济II60全国H!谭技术大赛I,80全国机翁翻译泽后编辑大喜全国Q语大赛(英语)i”一,一”全国商务If1.谩大我80ETrB1.全国商务英语器译大赛00人民中国杯日语国际部详大责I60信第杯中华文化国际翻诺大赛II80上电杯全国科技Ifi诺大赛II60上洋林IIit竞育一60时珍杯全国中医药UIiS大将60世界中葡的诸大我一60英济世界杯«!谩大察60中西船外语Ie译大赛80中洋国青杯国斥组织文件翻诺大IF60O102030405060708090100表18赛事轮次评分6 .赛事语种指标则以翻译赛事所涉及的语种数量为衡量对象。按照10个语种及以上记作100分,7个语种及以上记作80分,4个语种及以上记作60分,1个语种及以上记作40分的赋分标准。从调查结果来看,绝大多数翻译赛事均只涉及一至三个语种,其中以单一语种居多。韩素音国际翻译大赛、理解当代中国多语种国际翻译大赛、全国翻译技术大赛等三项赛事则涉及10个语种及以上,体现出赛事主办方的国际视野和对非通用语种翻译人才的考核与选拔。CATn杯的谦大赛801.SCAT杯江苏省篦语大衣60RWS杯山东省大学生科技律大野aB三三BBBMM40多语种接力同传亮三三-三-三MM-三三M80俄罗斯文艺文学译奖全球俄汉互译大喜-40广西合校大学生Hi*大赛40海城两京口成大麦-三-H三-40海洋杯国乒配洋大为三三三a三M三三40科索青国际融通大赛a三三三三>三三»三三三三三三三M0期北省明诺大赛1三HB三-40沪江杯科技教正大雳a三-三-三B40华政杯全S1.法律能诺大克h三三>40理解当代中国多语理国际融谨大赛QCO辽宁省脚诺大赛三三三三"三"40普津奖室国大学生器诺比妻三-40全国大学生英语品译大赛a三-m三mh40全国际译技术大宾I一一00全OM«译烽后“大寿"»"40全国口诸大舜(英诏40全回商务翳译大赛«>>三-40ETrB1.全国商务契法翻译大赛40人民中国杯日语国氐总译大算40上电杯全(S科技翻译大赛4040时4杯全中医药H烽大赛a三三三三40世界中前翻译大赛a三三三a三40美诏世客杯科由大40中西部外语翻译大奏>«三三三»三三三«80中译IiI青杯际组织文件会说大赛三三h三三三三40O102030405060708090100表19赛事语种数量评分7 .对30项翻译赛事在主流媒体平台曝光度和新闻覆盖率的综合测评结果显示,CATTI杯翻译大赛和韩素音国际翻译大赛作为参赛人数最多和历史最悠久的赛事继续吸引较多的媒体关注,而人民中国杯日语国际密译大赛、普译奖全国大学生翻译比赛、华政杯全国法律翻译大赛和理解当代中国多语种国际翻译大赛多项赛事的表现突出,获得了相当数量的新闻报道。表20媒体关注评分8 .研究组以问卷调查的形式,针对受调查者对30项翻译赛事的参与度和满意度进行了调研,从赛事知名度、含金量、赛事服务、办赛规模和赛事可持续性等维度进行打分。继上次调查之后,CATT1.杯翻译大赛继续凭借其强劲的官方背书和广泛的媒体曝光,获得受调查者的高度认可。此外,韩素音国际翻译大赛和全国大学生英语翻译大赛等办赛时间长、参与度高的翻译赛事在受调查者中也享有很好的口碑,排名名列前茅。表21社会口建评分(三)赛事水平综合分析研究组以上文所述赛事评价模型为框架,逐项分析各考核指标与评估系数,综合30项翻译赛事在参赛规模、赛事历史、参赛范围、赛事层级、赛事轮次、赛事语种、媒体关注和社会口碑8大维度的表现,得出国内主流翻译赛事的综合评估结果。-RWVhJIi'学十材核“偿大仁«遇什林门伯41d旦收大学33用大本-M内标;rHWhIiitftT0齐m博/、*-)1.1.ftWifkitKtf1.11.t>,fH中;,/懵。:,大"m*气代中国¥6制区通大ifXX71MittO全炎涧“人>Wfijem,etCSnW人即,W03得多“小KU11MKftftAtm*KMHBWkM>tX降村中54化mk&”人。1.itKIfifftV!H珍¼伞S中氏药的3大三*14K於InE!H*用人G*IMifffrmkmmf>f>.«我22国内主流翻译赛事多维评价图根据综合评估,30项主流赛事主要评价维度、权重及评分情况如下:序赛事名参赛赛事参赛赛事赛事赛事媒体社会号称规模历史范Ifi层级轮次语种关注碑(35%)(10%)(o%>(20%)<5%)(5%)(10%)(15%)1CATTI杯窗译大赛1.60I(X)100100805010021.SCAT杯江苏省笔译大赛60808090606010303RWS杯山东省大学生科技翻译大赛409010090604010204多语种接力同传赛207010080808010605俄罗斯文艺文学物译奖全球俄汉互译大赛IO9010080604010256广西高校大学生翻译大赛80608090804020257F1570100801004010358海洋杯国际翻译大赛3560100806040IO259韩素音国际翻译大赛7510010010060I(X)4095IO湖北省翻译大赛60100I(X)1(»80402035I1.沪江杯科技翻译大赛3560100806040104012华政杯全国法体翻译大赛45901001008040302513理解当代中国多语种国际盥译大赛55601008060100205014辽宁省翎译大赛4060100906040106015音泽奖全国大学生翻译比赛6570100i8040307516全国大学生英语翻译大赛90601001006040208517全国副译技术大赛4060100100801005070!8全国机器翻译译后编辑大赛6070100808040IO5019全国口译大赛(英语)558()10010010040207520全国商务翻译大赛456()I(X)708040IO3021ETTB1.全国商务英语翎译大赛60701009010040103022中日际泽笔大民杯国D)人国语翱I译赛607010

    注意事项

    本文(2024国内翻译赛事发展评估报告.docx)为本站会员(李司机)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开