欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    关于印发《国有企业参股管理暂行办法》的通知_2023.06.23生效_中英对照.docx

    • 资源ID:6957242       资源大小:143.87KB        全文页数:24页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    关于印发《国有企业参股管理暂行办法》的通知_2023.06.23生效_中英对照.docx

    1/15关于印发国有企业参股管理暂行办法的通知发文机关:国务院国有资产监督管理委员会Promulgatedby:State-ownedAssetsSupervisionandAdministrationCommissionoftheStateCouncil发布日期:2023.06.23PromulgationDate:2023.06.23生效日期:2023.06.23EffectiveDate:2023.06.23时效性:现行有效ValidityStatus:valid文号:国资发改革规DocumentNo.:GuoZiFaGaiGeGui2023No.41(2023)41号关于印发国有企业参股管理暂行NoticeonPromulgationoftheInterimMeasuresfortheAdministrationofEquityParticipationbyState-owned办法的通知Enterprises国资发改革规(2023)41号GuoZiFaGaiGeGui2023No.41Allcentrallyadministeredenterprisesandstate-ownedassets各中央企业,各省、自治区、supervisionandadministrationcommissionsofallprovinces,直辖市及计划单列市和新疆生产建autonomousregions,centrallyadministeredmunicipalities,citieswithindependentplanningstatusandXinjiangProductionand设兵团国资委:ConstructionCorps,国有企业参股管理暂行办TheInterimMeasuresfortheAdministrationofEquityParticipationbyState-ownedEnterprises,adoptedupondeliberationatthe17th法已经国务院国资委2023年第executivemeetingoftheState-ownedAssetsSupervisionand17次委务会审议通过,现印发给你AdministrationCommissionoftheStateCouncil(SASAC)in2023,areherebypromulgatedforyourimplementationinlightofactual们,请结合实际认真贯彻执行。conditions.国务院国资委SASACJune23120232023年6月23日InterimMeasuresfortheAdministrationofEquityParticipationby国有企业参股管理暂行办法State-ownedEnterprises第一章总则Chapter1GeneralProvisions®WoltersKluwer威科先行Q法律信息库第一条为加强国有企业参股 管理,提升国有资本配置效率,维 护国有资产安全,促进混合所有制 经济健康有序发展,根据中华人 民共和国公司法中华人民共和 国企业国有资产法企业国有资 产监督管理暂行条例等有关规 定,制定本办法。Article1Withaviewtostrengtheningtheadministrationofequityparticipationbystate-ownedenterprises,improvingtheefficiencyofstate-ownedcapitalallocation,safeguardingthesecurityofstate-ownedassets,andpromotingthehealthyandorderlydevelopmentofthemixed-ownershipeconomy,theseMeasuresareenactedinaccordancewiththeCompanyLawofthePeople,sRepublicofChina,theLawofthePeople,sRepublicofChinaonState-ownedAssetsofEnterprises,theInterimRegulationsfortheSupervisionandAdministrationofState-ownedAssetsofEnterprisesandotherrelevantprovisions.第二条本办法所称国有企业Article2ForthepurposeoftheseMeasures,"state-ownedenterprises"refertotheenterprisesandtheirsubsidiariesin是指各级国有资产监督管理机构履whichthestate-ownedassetssupervisionandadministration行出资人职责的企业及其子企业,authoritiesatalllevelsperformthedutiesofcapitalcontributors.,Equityparticipation"referstoequity参股是指国有企业在所投资企业持investmentinaninvesteeenterpriseinwhichastate-owned股比例不超过50%且不具有实际控enterpriseholdsnotmorethan50%ofthesharesanddoesnothaveactualcontrol.制力的股权投资。第三条国有企业参股管理应Article3Thefollowingprinciplesshallbefollowedintheadministrationofequityparticipationbystate-owned当遵循以下原则:enterprises:(I)Compliancewithlawsandregulations.Itisimperativetostrictlycomplywithlawsandregulationsaswellas(一)依法合规。严格遵守法律theprovisionsonthesupervisionandadministrationofstate-ownedassets,regulatethedevelopmentofequityoperationand法规和国有资产监督管理规定,规investment,strengthenthereviewoflegalcompliance,effectively范开展参股经营投资,加强合法合exerciseshareholders*rights,fulfillshareholders'obligationsinaccordancewiththelawandsafeguardthelegitimaterightsand规性审查,有效行使股东权利,依interestsofstate-ownedenterprises.法履行股东义务,维护国有企业合(II)Highlightingmainbusinesses.Bytargetinghigh-quality法权益。development,itisimperativetoservenationalstrategies,focusonthemainbusinessesforwhichstate-ownedenterprisesare(二)突出主业。以高质量发展responsible,effectivelygiveplaytothepositiveroleofequity为目标,服务国家战略,聚焦主责 主业,有效发挥参股经营投资在战 略性新兴产业培育孵化等方面的积极作用,促进国有资本布局优化和 结构调整。(三)强化管控。严格参股经营 投资管理,加强审核把关,完善内控体系,压实管理责任,加强风险 防范,严防国有资产流失,促进国 有资产保值增值。(四)合作共赢。尊重参股企业 经营自主权,有效发挥参股企业各operationandinvestmentinthecultivationandincubationofstrategicemergingindustriesandotheraspects,andpromotethelayoutoptimizationandstructuraladjustmentofstate-ownedcapital.(III) Strengtheningmanagementandcontrol.Itisimperativetostrictlymanagetheequityoperationandinvestment,strengthenthesupervisionoverexaminationandapproval,improvetheinternalcontrolsystem,fulfillthemanagementresponsibilities,strengthenriskprevention,strictlypreventthelossofstate-ownedassetsandpromotethemaintenanceandappreciationofstate-ownedassets.(IV) Win-wincooperation.Itisimperativetorespecttheautonomyofbusinessoperationofshareholdingenterprises,effectivelygiveplaytotheroleofshareholdersinsuchenterprises,stimulatethevitalityofvariousmarketplayers,andpromotethemutualcomplementarity,mutualpromotionandcommondevelopmentofcapitalwithvariousownerships.方股东作用,激发各类市场主体活力,推动各种所有制资本取长补短、相互促进、共同发展。第四条国有资产监督管理机构负责指导监督所监管企业建立健全内控体系,加强内部审计监督检 查,规范开展参股经营投资,并依 据相关规定对违规行为开展责任追Article4State-ownedassetsupervisionandadministrationauthoritiesareresponsibleforguidingandsupervisingtheenterprisesundertheirsupervisionandadministrationtoestablishasoundinternalcontrolsystem,strengtheninternalauditsupervisionandinspection,regulatetheimplementationofequityoperationandinvestmentandinvestigatetheliabilityforirregularitiesinaccordancewiththerelevantprovisions.究。第五条国有企业是参股管理责任主体,应当结合实际制定管理Article5State-ownedenterprises,asthesubjectsresponsibleforequityparticipationmanagement,shall,inlightoftheirrespectiveconditions,formulatemanagementsystemsand制度,按照出资关系和企业相关规carryouteffectivemanagementandcontroloverequityoperationandinvestment.第二章参股投资管理第六条严格执行国有资产投 资监督管理有关规定,坚持聚焦主 责主业,符合企业发展战略规划, 严控非主业投资,不得通过参股等 方式开展投资项目负面清单规定的 禁止类业务。参股投资金融和类金融企业, 应当符合金融行业准入条件,严格 执行国有企业金融业务监督管理有关规定。定对参股经营投资进行有效管控。Chapter2ManagementofEquityInvestmentArticle6Itisimperativetostrictlyimplementtherelevantprovisionsonthesupervisionandadministrationofinvestmentwithstate-ownedassets,adheretofocusingonthemainbusinessforwhichtheenterprisesaremainlyresponsible,complywiththestrategicplanningforenterprisedevelopment,andstrictlycontrolinvestmentinnon-mainbusiness.Itisnotallowedtocarryoutprohibitedbusinessspecifiedinthenegativelistofinvestmentprojectsbymeansofequityparticipationorotherwise.Fortheequityinvestmentinfinancialenterprisesandquasi-financialenterprises,theaccessconditionsforthefinancialindustryshallbemetandrelevantprovisionsonthesupervisionandadministrationoffinancialbusinessofstate-ownedenterprisesshallbestrictlyimplemented.第七条充分开展尽职调查, 通过各类信用信息平台、第三方调 查等方式,审查合作方资格资质信 誉,选择经营管理水平高、资质信 誉好的参股合作方。不得选择与集团公司及各级子Article7Itisimperativetofullycarryoutduediligence,examinethequalificationsandcreditstandingofpartnersthroughvariouscreditinformationplatforms,third-partyinvestigationsandothermethods,andselectshareholdingpartnerswithhighoperationandmanagementlevelandgoodqualificationsandcreditstanding.Itisnotallowedtocorporatewiththosewhohavespecialrelationship(suchasspouse,childrenandtheirspousesandtherelationshipincommoninterests)withleadersofthegroupcompanyanditssubsidiariesatalllevels.企业领导人员存在特定关系(配偶、子女及其配偶等亲属关系,以及共同利益关系等)的合作方。第八条结合经营发展需要, 合理确定持股比例和股权结构。达 到一定持股比例的参股投资,原则 上应当享有提名董事的权利。不得以股权代持、”名为参股合作、实为借贷融资”的名股实债方式开展参股合作。Article8Theshareholdingproportionandequitystructureshallbedeterminedrationallyinlightoftheneedofbusinessdevelopment.Wheretheequityinvestmentreachesacertainshareholdingpercentage,theshareholdershallbeentitledtonominatedirectorsinprinciple.Shareholdingcooperationshallnotbeconductedbymeansofholdingsharesonbehalfofothers,"loanandfinancinginthenameofshareholdingcooperation1'andotheractualdebtsinthenameofequityparticipation.第九条按照法律法规等有关 规定,协调推进各方股东在参股企 业章程中明确各治理主体的设置和 权责边界,促进参股企业建立权责 法定、权责透明、协调运转、有效 制衡的公司治理机制,建立健全中 国特色现代企业制度。第十条通过投资协议或参股 企业章程、议事规则等制度文件, 依法合规、科学合理约定各方股东 权利义务,并结合实际明确分红 权、人员委派、高级管理人员薪酬 激励、审计监督、信息披露、安全 生产、特定事项否决权及股权退出 等重点事项,避免对参股股权管理失控,有效维护国有股东权益。Article9Itisimperativeto,inaccordancewithrelevantprovisionsoflawsandregulations,coordinateandpromoteallshareholderstospecifythesettingofvariousgovernancebodiesandboundariesofrightsandresponsibilitiesinthearticlesofassociationoftheshareholdingenterprises,promotetheshareholdingenterprisestoestablishcorporategovernancemechanismscharacterizedbystatutoryrightsandresponsibilities,transparencyofrightsandresponsibilities,coordinatedoperationandeffectivechecksandbalances,andestablishandimprovethemoderncorporatesystemwithChinesecharacteristics.Article10Itisimperativetostipulatetherightsandobligationsofallshareholdersinalawful,compliant,scientificandreasonablemannerthroughtheinvestmentagreementorarticlesofassociationoftheshareholdingenterprises,rulesofprocedureandothersystemdocuments,andclarifythekeymatterssuchastherighttosharedividends,appointmentofpersonnel,remunerationandincentiveofseniorexecutives,auditsupervision,informationdisclosure,safetyproduction,vetoonspecificmattersandequityexitinlightoftheactualsituation,soastoavoidthelossofcontrolofshareholdingmanagementandeffectivelysafeguardtherightsandinterestsofstate-ownedshareholders.第十一条严格落实国有资产 投资监督管理有关要求,健全参股 投资决策机制,强化投资决策统一 管理。参股投资决策权向下授权应当作为重大经营管理事项经党委 (党组)前置研究讨论,由董事会或 未设董事会的经理层决定,授权的 企业管理层级原则上不超过两级。达到一定额度的参股投资,应当纳 入“三重一大”范围,由集团公司 决策。Article 11 Itisimperativetostrictlyimplementtherelevantrequirementsforsupervisionandadministrationofinvestmentwithstate-ownedassets,improvethedecisionmakingmechanismforinvestmentinequityparticipation,andstrengthentheunifiedmanagementofinvestmentdecision-making.Thedownwardauthorizationofdecision-makingauthorityinequityparticipationshallbestudiedanddiscussedbythePartycommittee(leadingPartymembers'group)inadvanceasmajoroperationandmanagementmattersandshallbedecidedbytheboardofdirectorsorthemanagementwithouttheboardofdirectors.Inprinciple,themanagementoftheauthorizedenterpriseshallnotexceedtwolevels.Anyequityinvestmentthathasreachedacertainamountshallbeincludedinthescopeof"threemajormattersandtheuseoflargesumsofmoney*'tobedecidedbythegroupcompanyconcerned.第十二条国有企业作为参股 股东与其他股东共同出资新设企 业,不得对其他股东出资提供垫 资,不得先于其他股东缴纳出资, 另有规定的除外。以非货币性资产作价出资的, 应当以公允合理的方式确定国有资Article 12 Whenmakingcapitalcontributiontoanewlyestablishedenterprisejointlywithothershareholders,astateownedenterpriseshallnotprovideadvancecapitalforthecapitalcontributionofothershareholders,norshallitmakecapitalcontributionbeforeothershareholdersmakecapitalcontribution,exceptasotherwiseprovided.Ifnon-monetaryassetsareusedascapitalcontribution,thevalueofthestate-ownedassetsshallbedeterminedinafairandreasonableway.Whereanyothershareholderfailstomakecapitalcontributionasagreed,thestate-ownedenterpriseshalltimelyunderstandthesituationandtakeeffectivemeasurestopreventrisks.产价值。其他股东未按约定缴纳出资的,国有企业应当及时了解情况,采取有效措施防范风险。第三章参股股权经营管理第十三条明确具体负责部Chapter3EquityOperationandManagementArticle13Aspecificdepartmentinchargeshallbespecifiedtoconductcentralizedequitymanagement,establishaledger、jJW-Ig%forequityoperationandinvestment,strengthenbasic口,对参股股权进行归口管理,建management,andcomprehensivelyandaccuratelygraspthe立参股经营投资台账,加强基础管basicconditionsoftheshareholdingenterprises.Alistoflffl人说、盘必立必分也人U甘*任importantshareholdingenterprisesshallbeestablishedinlightof理,全面准确掌握参股企业基本情theactualsituationtoincludetheshareholdingenterprisesthatthe况。state-ownedenterprisehasnoactualcontrolbutactsasthelargestshareholderandothershareholdingenterpriseswitha结合企业实际建立重要参股企relativelyhighshareholdingproportionintothelist,soastoexploreandimplementdifferentiatedmanagement.业名单,将没有实际控制力但作为第一大股东以及其他持股比例较高的参股企业纳入其中,探索实施差异化管理。第十四条依据参股企业公司 章程,选派股东代表、董事监事或 者重要岗位人员,积极发挥股东作 用,有效履行股东权责。加强选派 人员管理,建立健全选聘、履职、 考核和轮换等制度,确保派出人员 具备相应的专业素质和履职能力。第十五条 国有企业向参股企 业的派出人员应当认真勤勉履职, 推动参股企业按照规定召开股东 (大)会、董事会等研究决策相关事 项,及时掌握并向派出企业报告重 大事项,并定期向派出企业述职,Article14State-ownedenterprisesshall,basedonthearticlesofassociationoftheshareholdingenterprises,appointshareholderrepresentatives,directors,supervisorsorpersonnelatimportantpositionstoactivelyplaytheroleofshareholdersandeffectivelyperformtherightsandresponsibilitiesofshareholders.Theyshallstrengthenthemanagementoftheappointedpersonnel,establishandimprovesystemsofappointment,dutyperformance,assessmentandrotation,andensurethattheappointedpersonnelhavecorrespondingprofessionalqualityandcapacitytoperformtheirduties.Article15Thepersonnelappointedbyastate-ownedenterprisetoashareholdingenterpriseshallperformtheirdutiesdiligentlyandearnestly,urgetheshareholdingenterprisetoconveneshareholders'(general)meetingsandboardmeetingstostudyandmakedecisionsonrelevantmattersaccordingtorelevantprovisions,timelyunderstandandreporttothedispatchingenterpriseonmajorissues,andregularlydebrieftothedispatchingenterpriseatleastonceayear.每年至少1次。一、iN一,Article16State-ownedenterprisesshallactivelyparticipatein第十六条积极参与参股企业Hyhhthedecision-makingofimportantmattersoftheshareholding重要事项决策,对参股企业章程重enterprises,deeplystudyanddemonstratesuchmattersas一一,revisionofmajorclausesofthearticlesofassociation,major要条款修订、重大投融资、重大担JJinvestmentandfinancing,majorguarantee,majorchangein保、重大产权变动、高级管理人员propertyrights,changesinseniorexecutivesand一,廿,,W1,一,、人、,remunerationincentives,andmerger,division,changeand变动和薪酬激励及公司合并、分,9,9dissolutionofsuchshareholdingenterprises,andfully立、变更、解散等事项,应当深入expresstheiropinionsasstate-ownedshareholders.研究论证,充分表达国有股东意第十七条加强运行监测和风 险管控,及时掌握参股企业经营情 况,发现异常要深入剖析原因,积 极采取应对措施,防范化解风险隐 患。发现可能导致企业生产经营条件和市场环境发生特别重大变化并见。Article17Itisimperativetostrengthenoperationmonitoringandriskcontrol,timelyunderstandtheoperationoftheshareholdingenterprises,conductin-depthanalysisofthereasonsincaseofanyabnormality,andtakenactiveresponsemeasurestopreventandresolvehiddenrisks.Anymajorriskorlossthatmayleadtoextremelysignificantchangesintheproductionandoperationconditionsoftheenterprisesandmarketenvironmentandaffectthesustainabledevelopmentoftheenterprisesshallbetimelyreportedtothestate-ownedassetssupervisionandadministrationauthoritiesatthesamelevelaccordingtorelevantprovisions.影响企业可持续发展等重大风险或重大损失的,应当按照有关规定及时向同级国有资产监督管理机构报第十八条加强财务管控,及 时获取参股企业财务报告,掌握财 务状况、经营成果等信息。注重投 资同报,根据公司章程等督促参股告。Article18Itisimperativetostrengthenfinancialcontrol,timelyobtainthefinancialreportsoftheshareholdingenterprises,andunderstandthefinancialstatus,operatingresultsandotherinformation.Theinvestmentreturnshallbefocusedon,andtheshareholdingenterprisesshallbeurgedtotimelydistributedividendsinaccordancewiththearticlesofassociation.Theprovisionofguaranteetotheshareholding企业及时分红。enterprisesshallbestrictlycontrolled.Whereitisnecessarytoprovidesuchguarantee,thedecision-makingproceduresshallbestrictlyfollowed,andtheguaranteeshallnotbeprovidedbeyond严格控制对参股企业提供担theequityproportion.保,确需提供的,应当严格履行决Fortheshareholdingenterpriseswithlargeinvestmentamount,策程序,且不得超股权比例提供担highproportionofrelated-partytransactions,largeamountof.receivablesorlongaccountage,riskscreeningshallbe保。strengthened.对于投资额大、关联交易占比高、应收账款金额大或账龄长的参股企业,应当加强风险排查。第十九条建立参股经营投资 评估机制,结合企业发展战略、主 营业务等,加强对参股企业公司治 理、盈利水平、分红能力、增值潜 力、与主业关联度等的综合分析, 全面评估参股经营投资质量。根据参股经营投资质量评估等 情况,对参股股权实施分类管控, 并合理运用增持、减持或退出等方 式加强价值管理,不断提高国有资Article19Anevaluationmechanismforequityoperationandinvestmentshallbeestablishedtostrengthenthecomprehensiveanalysisofthecorporategovernance,profitability,dividenddistributioncapacity,value-addedpotentialandthecorrelationwiththemainbusinessofashareholdingenterpriseinlightoftheenterprise'sdevelopmentstrategy,mainbusinessandother

    注意事项

    本文(关于印发《国有企业参股管理暂行办法》的通知_2023.06.23生效_中英对照.docx)为本站会员(李司机)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开