日语即席翻译和同声传译-机场迎接和日程介绍安排.ppt
即席翻译和同声传译1,3月7日、133(机場迎接),A请问,你们是中国友好代表团的成员吗B 是的A 我是日本自治体联合会国际交流总部的高田,专程前来迎接各位。请问,您是徐翻译吗B 是的A 我们一直在等候各位的到来。请问,哪位是陈和平团长B 这位就是陈团长A 热烈欢迎各位光临日本,我来介绍一下,这位是国际交流委员会总部副部长加藤先生B 我叫加藤俊明,衷心欢迎各位的来访,132,失礼、中国友好代表団方?、。私日本自治体連合会国際交流委員会本部迎参高田申。通訳徐。、。待致。団長陳和平。、陳団長。本日日本下。国際交流委員会本部次長加藤。加藤俊明。皆来訪心歓迎。,133,A 我叫陈和平。您好,感谢各位今天特意前来迎接B 哪里,哪里,我们衷心盼望着各位的光临,来,这边请。今天一路上怎麽样,一大早出发,一定很累了吧A 没什么,今天幸好遇上好天气,一路十分舒畅B 那可太好了A 没想到广州到福冈这么快,转眼间就到了。今天早上我们是九点半从白云机场出发的,可现在就已经抵达福冈机场了B 是呀,不是常说一衣带水吗,我们之间只是一海之隔嘛,我在中日恢复邦交以前的60年代曾经去过广州,那时是经过香港去广州的,旅途需要两天的时间。,陳和平。初。本日出迎、恐入。、心待。、。皆様、道中()。朝早疲。、。幸好天恵、大変快適。、広州福岡本当飛。今朝九時半広州白雲空港発、福岡空港着。、一衣帯水言通、海一隔。私、日中国交回復前1960年代広州訪、頃香港経由広州二日間旅。,133、135,A 是吗,回想起那段时光,真是一种隔世之感啊B 说的是啊,这次是各位在一年中最好的季节来访的。现在日本不冷也不热,正好是秋高气爽,气候宜人的季节。A 是吗,本来秋天是最好的季节,可是今年例外,广州一直秋雨连绵B 恕我打断一下你们的交谈。徐翻译,据我所知代表团全体成员一共是30名,没有变化吧A 没有变。和上次寄给您的名单一样,包括我在内30个人B 好,我知道了。对了,随飞机托运的行李还没有出来吗A 其他团员都在行李转云台周围拿行李呢。每件行李都挂着浅茶色带红圈的行李牌,牌上写着友好两个字,、,。頃思、隔世感。、今回皆様一年中一番良季節。日本今暑、寒、天高馬肥秋清清気候日続。広州広州秋言葉、本来良季節、今年例年雨多。話中、失礼。徐、代表団一行全員30名伺、後変更。変更。先送名簿通、私含30名。分。、機内預入荷物出。他団員回収、薄茶赤丸、友好二文字入同荷札全部荷物。,B 真是个好主意,又醒目又好认。请问,行李一共多少件呢A 包括机内手提行李,一共32件B 32件,知道了。我们已经安排专用车辆把大件行李直接送到饭店,各位只需随身带好贵重物品就行了。看来,行李都齐了吧。各位准备好了吗,那么我们就出发吧。A 大家都齐了,请带我们出发吧 B 好,请各位上面包车吧。在车上我先作自我介绍,然后给各位介绍一下日程安排。,良。目立、見。、荷物全部何個。機内持込分合、合計32個。32個。分。大荷物専用車直接運手配、皆様貴重品持。荷物全部出。、皆様、用意宜、出発。全員揃。願。、皆様、乗。車中自己紹介日程説明。,3月14日水汉译日-2、139(相関事例),我想再在乘车前把人民币换成日元对各位无微不至的照顾和周到的安排我们表示衷心的感谢因工作关系,我必须比原计划提前一天回国这次我买的是往返机票,所以不必预约,但能不能帮我确认一下回程的机票呢谢谢关心,我们全体人员正齐心协力努力工作张总经理一再叮嘱我转告他对贵公司经理的问候郭所长这次因有急事没能来日访问,他自己也感到很遗憾不巧名片都发完了,实在抱歉,電車乗前、人民元円両替配慮行届手配感謝仕事都合、予定日早切上帰国今回往復航空券予約必要、願、一同元気頑張張総経理、御社社長様伝郭所長今回急用来日、大変残念名刺切、申訳,今天各位不远万里来到日本,非常感谢我是世界贸易的铃木,专程前来接您笹川不巧因公务无法前来迎接各位,但是他将在饭店恭候各位的光临区区小事,不足挂齿要我帮你们定回程的机票吗按照您的要求,我们已经定好了广场饭店401号房间上车之前,让我带大家到洗手间去吧请把行李集中到这儿,我们另外派车运到饭店我们为大家定好了王子饭店,今晚请好好休息吧,136,本日遠路日本越、。私貿易鈴木。迎笹川、所要迎上、皆様待。、私当然帰航空券予約必要要望基401号室部屋用意。車乗前、洗面所案内荷物別車運、。泊用意、今晩下。,135、141(机場迎接、介紹日程安排),我们乘坐的面包车现在进入新机场汽车道,经关东高速公路和京叶公路开往东京都中心。从这儿到各位下榻的東都饭店,如果路上顺利的话,大概需要90分钟左右。请各位在车上好好休息休息。途中如果不舒服,或有什么事情都请不要客气,随时向我提出来现在我就利用乘车时间给各位介绍一下日程安排。下面发一下日程表。请各位每人领取一张,然后往后传,好吗?关于具体日程,我曾事先通过电子邮件和各位联系过,后来又考虑到各位提出的一些新的要求。对日程又做了一些调整,下面就根据发到各位手中的资料作一下说明。,134、140,新空港自動車道入、関東東自動車道京葉道路経由、都心向。皆様泊東都所要時間、道路混具合、大体90分。間()思。途中気分、何御用時、遠慮。、車中時間利用、皆様日程説明。日程表配、一人様一枚取後回。、内容、電子連絡、後、皆様出要望含、若干変更。手元資料説明申上。,3月21日水中日通译-3、141(介紹日程安排),这次我们提出了很多让你们为难的要求,给你们增添了不必要的麻烦哪里哪里,您说到哪儿去了。各位希望多去一些地方访问,广交朋友,促进交流,而我们呢,也希望各位利用这一难得的机会,在友好交流方面取得更多的成果。对我们来说,这也是所期所愿的事呀。只是日程安排得很紧张,我们感到非常抱歉。这次的访日成员,除了我以外都很年轻,精力都很充沛,这种程度的安排在体力上对他们来说应该是绰绰有余的。这么丰富多彩的日程安排,我们全团都很高兴。那么,咱们就先这样安排吧。如果还有什么不合适的地方,以后再提出来吧。接下去,我来介绍一下饭店的情况。,140、,今回無理申上、余計面倒。、。多訪問、多人交流深、機会多友好交流成果挙希望我、願。、誠申訳気持。今回来日、私以外皆若元気、余裕持思。豊、団員一同、楽。、一応、何要望。次案内。,143、(相関事例),关于具体日程安排,我们已列成表,将分别发给大家如果有什么要求,请别客气,告诉事务局的工作人员关于各位提出的参观大正化学工厂的要求,现在主管人员正在和对方协商。但是,因日程关系,也许有些困难。除此之外,如果时间允许的话,我准备为大家安排观看日本职业足球比赛的活动。如果实在不行,能不能为我们安排一下参观同行业的其他工厂。我想去京都一日游,能帮我买一下新干线的车票吗我想给家里人买些礼物,在什么地方买比较好呢周末我想自由活动,不用陪同。,詳一覧表皆様配。何要望、遠慮事務局者申付。要望大正化学工場見学関、現在先方調整中、日程関係少難。、時間、J観戦組入予定動。無理、同業他社工場見学。京都日帰旅行、新幹線切符手配願。家族土産買、買。週末自由行動。()必要。,