欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > PPT文档下载  

    英汉标点符号和用法的主要差异.ppt

    • 资源ID:6007794       资源大小:181.54KB        全文页数:10页
    • 资源格式: PPT        下载积分:10金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要10金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    英汉标点符号和用法的主要差异.ppt

    ,英汉标点符号和用法的主要差异,Company Logo,英汉标点符号和用法的主要差异,英文里面没有顿号、书名号、间隔号:1.汉译英时,顿号需要转换为逗号或者and,如“河南、河北、山东”译为“Henan,Hebei and Shandong”;2.汉译英时去掉书名号,但书名中实词首字母大写,如思想解放与政治进步译为Emancipation of Mind and Political Progress,用斜体;,Company Logo,英汉标点符号和用法的主要差异,两种语言的标点不完全对应,译文中的标点按译文的语言习惯:汉语中的句号,英语一般也是句号;汉语的逗号,英语可能变为句号;汉语的冒号,英语可能变为逗号;汉语的感叹号,英语可能变为句号;汉语没有括号,英语可能增加括号;英语的逗号,可能变为汉语的顿号;英语的句号,可能变为汉语的逗号,Company Logo,分号,用于正式文体中分开内容相关、本来可以分为两句话的两个分句,或者用and,or,but连接的句子:I can see no remedy for this;one cant order him to do it.He knew everything about me;I knew nothing about his recent life.,Company Logo,冒号,英语的副标题不用破折号,用冒号:a volume entitled Farming and Wildlife:A Study in Compromise,Company Logo,破折号,打字时,可用两个连字符(-)代替。输入两个连字符后(两端不留空格),微软Word字处理软件会自动将其转化为破折号。用在列举或解释之前:The poor need simple thingsbuilding materials,clothing,household goods,and agricultural implements.用在补充说明成分的之前和之后:Many species will take a wide variety of food insects,eggs,nestlings and fruitbut others will only take the leaves of particular trees.,Company Logo,省略号,省略号由三个前面留一个空格的圆点组成。计算机可以把三个连续的圆点自动转换为省略号()。省略号表示在引用中省略了一部分。如果翻译中遇到省略号,要注意按照英文省略号的用法翻译。下面的例子采用的是MLA规则(省略号都用方括号括住)。请注意远点前后的空格情况:省略一句话中间的某些词:But all these places are so different from each other that one couldnt help thinking:this kind of talk was a shorthand for a confusion.省略一句话的末尾:It was another Nicaragua.(引文之后用括号标明出处时,句号放在出处之后),Company Logo,括号,用于补充说明或解释。打字时注意,括号之外留空格,里面不留。There is a process which Hayek(a writer who came to rather different conclusions)also observed.注意:句号、问号、感叹号、逗号都用在右括号之外,除非适用于括号内的词句。In the face of unbelievable odds(the least being a full-time job!)Gladys took the six-hour exam and passed.Normally he had the last word(at least in the early days).,Company Logo,直接引语,直接引语两边用单引号(英式英语)或双引号(美式英语):“What are you doing?”Sarah asked.“Yes,yes,”he replied.“Hell be all right.”“Frankly darling,”he murmured,“its none of your business.”She added,“But its totally up to you.”,Company Logo,引用标题和短语,提到书名、电影名、剧本名等标题名称时,可以用引号。在书和文章中,标题名称经常不用引号,而是用斜体字。手写时,不用斜体而是使用引号或不用标点。报纸的名称通常不用引号。Robin Cooks novel“Coma”Deightons most recent novel,Spy Hook引用单词或短语时,用引号。英式英语中,句子本身标点在引号外面,但如果引用的是完整的句子,通常把句号放在引号之前;美式英语中句号或逗号放在右引号之前。Mr Wilson described the price as“fair”.There was a time when people were divided roughly into children,“young persons,”and adults.,

    注意事项

    本文(英汉标点符号和用法的主要差异.ppt)为本站会员(sccc)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开