欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > PPT文档下载  

    中西文化中dog差异.ppt

    • 资源ID:5911265       资源大小:458.50KB        全文页数:6页
    • 资源格式: PPT        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中西文化中dog差异.ppt

    Every dog has his day(西)A dog counts on his mastersbacking(中),Lu xiafly,dog 在西方文化中一般象征着“the best friend of man”,一般是个褒义词,所以有“Love me,love my dog(爱屋及乌)”;“You are indeed a luck dog(你真是一个幸运儿)”;“Every dog has his day(凡人皆有得意时)”;“a top dog(有优势,胜人一筹的人)”;“a lucky dog(幸运的人)”;a big dog(要人,大款,保镖等);a sea dog(熟练的水手);a clever dog(一个聪明的小孩);die dog for sb.(敢为知己者死,效犬马之劳。);work like a dog(勤奋工作);A living dog is better than a dead dog(好死不如赖活着);A good dog deserved a good bone(论功行赏)。,guide dog,在有些英语国家中,虽然有些与dog有关的词语不表示褒义,作为中性词使用。a dump dog(一个沉默寡言的人);a lost/homeless dog(无家可归者);not to have a word to throw at a dog(不和别人讲话);teach the dog to dark(多此一举);dog ones step(跟着某人走);The dog it was that died(害人如害己);Each dog is a lion at home(狗是百步王,只在门前凶);The scalded dog feared cold water(一朝被蛇咬,十年怕井绳);Old dogs will learn no new tricks(人老不学艺,朽木不可雕);Barking dogs seldom biting(吠犬不咬人);Let the sleeping dogs lie(不惹是非事);call off the dogs(停止追逐),但是,圣经中与狗有关的相关词汇或习语有时也有贬义。如“a dog in a manger.(狗占马槽)”,“treat somebody like a dog(视人命如草芥)”,and dog eat dog(残酷争夺)。a black dog(意志消沉的人);bull dog(难以相处的);a sad dog(无赖);a surly dog(一个脾气暴躁的人);a vile dog(无耻之徒);a yellow dog(卑鄙、胆小之人);in the dog house(受冷遇、失宠);out of the house(又受到宠爱);treat sb.like a dog(把某人看的一无是处);put on the dog(装腔作势、摆臭架子);throw sth.to the dogs(毫不吝啬的扔掉);Nobody but a dog would evict his own mother(只有禽兽不如的人才会把母亲逐之门外),一个难以相处的人人,在中方文化中,狗常与反面形象联系在一起,用来描绘所厌恶的人。因此,在中文中很多与狗有关的词汇均是贬义的。如:狗腿子(lackey);狗急跳墙(a cornered beast will do something desperate);狗嘴里吐不出象牙(a filthy mouth can not utter decent language);狗仗人势(a dog counts on his masters backing).,翻译,An old dog barks not in a vain.If she chooses your way door as her place to sleep in the night,it is as morally hard to turn her away as it is a lost dog.They said the black dog was over Tom.,

    注意事项

    本文(中西文化中dog差异.ppt)为本站会员(牧羊曲112)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开