欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > PPT文档下载  

    中英拟声词的任意性.ppt

    • 资源ID:5911089       资源大小:3.99MB        全文页数:19页
    • 资源格式: PPT        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中英拟声词的任意性.ppt

    Onomatopoeic Words Arbitrariness,Definition,Onomatopoetic words:(of words)formed in imitation of a natural sound拟声词又叫象声词,是某种特定语言中用来模拟自然或人为声音而形成的词项。Arbitrariness:is a term given to choices and actions subject to individual will,judgment or preference,based solely upon an individuals opinion or discretion.语言具有任意性,语言符号的形式与其表示的意义没有天然的联系,即同一事物在不同语言中会有不同的发音。,Onomatopoeia in English and Chinese,Onomatopoeia is a very important lexical and language phenomenon in both Chinese and English.But because of the different language formations and thinking ways,there are many similarities and differences of onomatopoeia in the two languages.It will help us to grasp this figurative speech to research the onomatopoeia and to compare and analyze their similarities and differences,thus promoting our translation work.拟声词在英语和汉语中都是非常重要的词汇和语言现象,但是由于语言结构和思维方式的差别,英汉拟声词有着诸多的异同。研究英、汉语拟声词,比较分析它们的共性和个性,有助于我们更好地掌握这种辞格,并能对翻译工作起到促进作用,About the Animals,狮子(lion)roar,howl;老虎(tiger)roar,howl;豹子(panther)howl 大象(elephant)trumpet;豺(jackal)howl 狼(wolf)howl 狗(dog)bark,yap,yelp,bay,howl,growl,snarl,whine 狐狸(fox)bark,猫(cat)mew,miaow,miau,meow,公鸡(cock)crow 母鸡(hen)cackle,cluck 小鸡(chicken)cheep 火鸡(turkey)gobble 鸭(duck)quack 鹅(goose)cackle,hiss,creak,gaggle 鸽子(dove,pigeon)coo,crood,croud,croodle,鹌鹑(quail)curkle 鸠(stock-dove)murmur 斑鸠(turtle-dove)wail 天鹅(swan)chant,cry,About Objects,1、金属磕碰声 当啷 clank,clang 2、金属、瓷器连续撞击声 丁零当啷 jingle,jangle,cling-clang 3、雨点敲击房顶 噼里啪啦 patter4、鼓声、敲门声 咚咚 rub-a dub,rat-tat,rat-a-tat 5、脆响的(关门)声 吧嗒 clik 6、敲打木头声 梆梆 rat-tat,rat-at 7、重物落下声 咕咚 thud,splash,plump 8、东西倾倒声 哗啦 crash,clank 9、风吹动树枝叶声 飒飒sough,rustle 10、树枝等折断声 嘎巴 crack,snap,Others,Argh!表示极度的沮丧和失望.Ahem!唤起注意 Alas!遗憾,悲痛,不幸 Bah!轻蔑,厌恶 Brrr!寒冷 Blah!咳!表示不喜欢,不赞成.Boom!碰!形容巨响.Crash!哗啦一声,形容物体相撞的声音.Darn!(Darn it!)愤怒,失望 Eww!呦!尝到,闻到或看到令人反感的东西时的反应.For goodness sake!惊奇,害怕 Gad!惊奇,不赞同 Geez!天哪.表示气愤和难以置信.此为感叹词 Jesus 的委婉说法.Gosh!哎呀!表惊讶.Gulp!不好!糟了!表示坏事即将发生.说这个词时,通常很小声.,拟声词的常见三种翻译处理方法,一、译为汉语对应的拟声词,有的译为独词句,有的译为动词或名词的辅助成分。E.g.Crack!The stick broke in two.喀嚓!棒子断为两截。二、有时可以将英文的拟声词译为汉语中较为抽象的“.的叫,.声”,有的则直叙其动作E.g.The cock in the yard crowed its first round.院子里的雄鸡已经叫头遍了。三、为增加效果,即使英文未出现拟声词,翻译时添加拟声词。E.g.The logs were burning briskly in the fire.木柴在火中哔哔剥剥烧的正旺。,Thomas Nashe,Spring,Spring,the sweet Spring,is the years pleasant king;Then blooms each thing,then maids dance in a ring;Cold doth not sting,the pretty birds do sing:Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!春,甘美的春,四季中的欢乐之王,百花争奇斗艳,少女翩翩起舞,乍暖还寒,百鸟纵情欢唱,咕咕,啾啾,噗喂,托威它呜!,Comments,这是英国著名诗人托马斯纳什赞美春天的诗歌。由于作者非常逼真地摹拟了各种禽鸟的鸣叫声:如杜鹃的cuckoo,夜莺的jugjug,田凫的pu2we 以及猫头鹰的to wittawoo.强烈地刺激了读者的听觉,产生音义联想效果,使读者耳边仿佛奏响了一曲百鸟齐鸣的春天交响乐。但是,我们仔细地看,就会发现,在这百鸟齐鸣的乐曲中,只有cuckoo,jugjug是有案可稽的,puwe,towittawoo 是诗人临时创造的,这一创造起到了增加声势和烘托气氛的动态效果,一个百花吐艳、百鸟争鸣的春天仿佛就在人们的眼前。,中文拟声词,AB型:乒乓 扑哧 扑通 喀嚓 喀嗒 滴答 丁东 叮当 布谷AAA型:嗡嗡嗡 呱呱呱 达达达 轰 轰轰 AAB型:叮叮当 滴滴答 咚咚锵 通 通扑 ABB型:扑通通 哗啦啦 滴哩哩AAAA型:当当当当 AABB型:嗡嗡嗡嗡 哔哔剥剥 毕毕剥剥 滴滴答答 ABAB型:哗啦哗啦 咕咚咕咚 嘟噜嘟噜 叮当叮当 轰隆轰隆ABCC型:叽里咕噜 叮零咚隆 ABCD型:辟里啪拉 呜里哇啦 丁铃当郎 叽哩呱啦 叮铃当啷,动物的拟声词,咩咩羊 哞哞牛 汪汪狗笃笃,呱呱青蛙 知了知了知了 咪咪、喵喵猫蝈蝈蝈蝈 唧唧、叽叽小鸡 嗷呜老虎吱吱老鼠 喔喔用来写公鸡的声音。咯嗒、咯咯嗒用来写母鸡的声音叽叽用来写小鸡、小鸟的叫声。啾唧用来写虫、鸟等细碎的叫声。呱呱用来写青蛙等的响亮的叫声。嗡嗡用来写昆虫飞动的声音。嘎嘎形容鸭子的叫声。咕形容斑鸠等的叫声。,物体的拟声词,1、金属磕碰声 当啷 2、形容金属的响声 当当 3、金属、瓷器连续撞击声 丁零当啷 4、鼓声、敲门声 咚咚 5、脆响的(关门)声 吧嗒 6、敲打木头声 梆梆 7、重物落下声 咕咚 8、东西倾倒声 哗啦 9、风吹动树枝叶声 飒飒 10、树枝折断声 嘎巴,诗歌中的拟声词,唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。_木兰诗,大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。_琵琶行,拟声词的任意性,我们说语言符号是任意的,也是针对语言符号在产生之初而言的。一旦产生之后,便具有了一定的稳定性,而且在其基础上,后来产生的词都是有理据的,不再是任意的,根据认知语言学的观点来说,从现实到思维,再到语言,相似性的反映程度是逐渐递减的我们把拟声词分为两类:一类是从拟声词开始形成以来就是象似性和任意性的统一;另一类是先经过象似性再到任意性或约定俗成性的过程。(一)就相似性和任意性的统一来看,有些拟声词所摹拟的声音之间既是相似的,又是任意的,因为有些拟声词并不是自然声的镜子似的反映,不是对等物,所以拟出的音响和效果有时会固人而异,这同人们的感应、接受程度及生活经验有密切的关系。人们可以从不同象似性的角度去摹拟同一个声音,正如美国的语言学家萨丕尔在语言论 言语研究导论中所说:“它们实在是人脑的创作,想像力的发挥,和语言里任何其他东西一样 它们并不直接从自然里生长出来,只是自然所启发的、与自然游戏而己。,拟声词的任意性,1、用不同的拟声词表示同一个声音:墙上的挂钟不快不慢地 的,塔,的,嗒,的,嗒。(张夭翼包氏父子)晴哩哩唰啦啦长蛇过 苣,噗咙咙突噜噜翠乌出冀。轰轰轰隆堡隆风滚雷动,乒乒乒乓乓乓一阵冰雹。(春到胶琳)2、用同一拟声词摹拟不同的声音 雨声:萧萧暗雨打窗声。(白居易)风声:风萧萧兮易水寒。(史记),突破音节结构的随意性,拟声构词,狭义地说是指从语言的普通音位中选取合适的音段并加以组合,表示一种非语言学的声音;广义地说可以指任何语音象征。英语语言学家根据拟声词的语音理据把拟声分为基本拟声(又称“原始拟声”)和次要拟声(又称“象征拟声”)。考察发现,以直接摹拟自然声音为主的基本拟声词因构词方法比较简单、原始,故随意性较大,一部分接受英语语音结构规则的制约,另一部分则突破了英语音节结构的制约。汉语选择了用丰富的重叠形式和模拟声音更为细致的双音节、多音节来模拟声音;而英语为了更真实、细致地模拟声音则选择了拉长音节结构甚至突破语音结构规则的方式。英汉拟声词的这种不同选择适合于它们各自所属的语言结构类型,具有一定的类型学意义,突破音节结构的随意性,从发音上看。如m、n、r、s 等发音柔软,b、d、g、p、t、k 等发音刚硬,u:、u 等发音比较低沉。这些字母的不同发音特点当然会产生不同的音响效果。如需要表示轻柔的声音就利用s 音,如soft,smooth,sweet 和soothing cigarette;需要表示“一下子爆发”意义的可以利用爆破音b 构词;表示“脆”声的事物用kr,如crab(螃蟹)、crack(爆裂)、cracker(爆竹、饼干)、crash(撞击声)。,Compare,The dark space between the walls rumble with strange and appalling noise.两墙之间黑洞洞的地方有些轰隆隆和奇怪、吓人的响声。His stomach rumbled emptily.他肚子空空如也,咕噜咕噜地叫。The mule-drawn freight wagons rumbled through the town.骡子拉的货车轱辘轱辘地驶过城镇。All was quiet and still except for the distant tinkling of a piano.除了远处叮叮当当的钢琴声外,万籁俱寂。,Thank you for watching,张原卉 张青青 陈亚玲 沙优珍 施鲍娜 郑梦佳,

    注意事项

    本文(中英拟声词的任意性.ppt)为本站会员(牧羊曲112)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开