欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > PPT文档下载  

    英语拓展模块练习册Unit6完形答案及译文.ppt

    • 资源ID:5826028       资源大小:341.99KB        全文页数:20页
    • 资源格式: PPT        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    英语拓展模块练习册Unit6完形答案及译文.ppt

    Unit 6,英语拓展模块练习册完形Unit 6译文,段(1),1 段(2),2段(1),2段(2),制作:心海0926,In(ancient)times,China was East Asias dominant civilization.Other Societies-notably the Japanese,Koreans,Tibetans,and Vietnamese were strongly(influenced)by China,adopting features of Chinese art,food,material culture,philosophy,government,technology,and written language.For many centuries,especially from the 7th through the 14th century AD,China had the worlds most advanced civilization.,返回首页,In(ancient)times,China was East Asias dominant civilization.Other Societies-notably the Japanese,Koreans,Tibetans,and Vietnamese were strongly(influenced)by China,adopting features of Chinese art,food,material culture,philosophy,government,technology,and written language.For many centuries,especially from the 7th through the 14th century AD,China had the worlds most advanced civilization.,在古代,中国是东亚的文明主导。,返回首页,In(ancient)times,China was East Asias dominant civilization.Other Societies-notably the Japanese,Koreans,Tibetans,and Vietnamese were strongly(influenced)by China,adopting features of Chinese art,food,material culture,philosophy,government,technology,and written language.For many centuries,especially from the 7th through the 14th century AD,China had the worlds most advanced civilization.,其他国家特别是日本、韩国,西藏和越南深受中国的强烈影响,采用中国艺术、饮食,物质文化,哲学,政府,技术和文字语言的特点。,返回首页,In(ancient)times,China was East Asias dominant civilization.Other Societies-notably the Japanese,Koreans,Tibetans,and Vietnamese were strongly(influenced)by China,adopting features of Chinese art,food,material culture,philosophy,government,technology,and written language.For many centuries,especially from the 7th through the 14th century AD,China had the worlds most advanced civilization.,几个世纪以来,特别是从公元第七到第十四世纪,中国拥有世界上最先进的文明。,返回首页,(Inventions)such as paper,printing,gunpowder,porcelain,silk,and the compass originated in China and then spread to other parts of the world.Chinas success beginning under the great Tang dynasty(618-907)would prove to be the longest lasting period of success in world(history).Indeed,the Tang dynasty(is regarded)by many historians as the most glorious period of Chinas long history.,返回首页,(Inventions)such as paper,printing,gunpowder,porcelain,silk,and the compass originated in China and then spread to other parts of the world.Chinas success beginning under the great Tang dynasty(618-907)would prove to be the longest lasting period of success in world(history).Indeed,the Tang dynasty(is regarded)by many historians as the most glorious period of Chinas long history.,发明,如纸张,印刷,火药,瓷器,丝绸,和指南针起源于中国,然后流传到世界其他地区。,返回首页,(Inventions)such as paper,printing,gunpowder,porcelain,silk,and the compass originated in China and then spread to other parts of the world.Chinas success beginning under the great Tang dynasty(618-907)would prove to be the longest lasting period of success in world(history).Indeed,the Tang dynasty(is regarded)by many historians as the most glorious period of Chinas long history.,中国在伟大的唐朝下的成功,将证明是世界历史上最长的一个成功的时期。,返回首页,(Inventions)such as paper,printing,gunpowder,porcelain,silk,and the compass originated in China and then spread to other parts of the world.Chinas success beginning under the great Tang dynasty(618-907)would prove to be the longest lasting period of success in world(history).Indeed,the Tang dynasty(is regarded)by many historians as the most glorious period of Chinas long history.,事实上,唐代被许多历史学家认为是中国历史上最辉煌的时期。,返回首页,The years during which the Tang Empire experienced its greatest power established a pattern for China.It continued throughout the Song and Ming dynasties into early modern(times).Tang rule set a standard mark on many facts of Chinese life,(including)literature and the arts.For this reason,Tang China was admired and copied by many other peoples.,返回首页,The years during which the Tang Empire experienced its greatest power established a pattern for China.It continued throughout the Song and Ming dynasties into early modern(times).Tang rule set a standard mark on many facts of Chinese life,(including)literature and the arts.For this reason,Tang China was admired and copied by many other peoples.,唐帝国在这几年中拥有过最大的权力,为中国建立了一个格局。,返回首页,The years during which the Tang Empire experienced its greatest power established a pattern for China.It continued throughout the Song and Ming dynasties into early modern(times).Tang rule set a standard mark on many facts of Chinese life,(including)literature and the arts.For this reason,Tang China was admired and copied by many other peoples.,它延续到宋、明两代的早期现代。,返回首页,The years during which the Tang Empire experienced its greatest power established a pattern for China.It continued throughout the Song and Ming dynasties into early modern(times).Tang rule set a standard mark on many facts of Chinese life,(including)literature and the arts.For this reason,Tang China was admired and copied by many other peoples.,唐规则在中国生活的许多方面树立了一个标准,包括文学艺术。,返回首页,The years during which the Tang Empire experienced its greatest power established a pattern for China.It continued throughout the Song and Ming dynasties into early modern(times).Tang rule set a standard mark on many facts of Chinese life,(including)literature and the arts.For this reason,Tang China was admired and copied by many other peoples.,由于这个原因唐代中国被许多人羡慕和效仿。,返回首页,During Tang rule,China had its greatest influence(on)eastern Asia and,at the same time,carried out active trade with peoples across Eurasia.For more than 100 years,the Tang Empire stretched deep into Central Asia,and(various)aspects of Chinese culture spread to Korea and Japan.Buddhism flourished,linking China to a widespread religious community.Tang China was an open forum for people and ideas from many(cultures).,返回首页,During Tang rule,China had its greatest influence(on)eastern Asia and,at the same time,carried out active trade with peoples across Eurasia.For more than 100 years,the Tang Empire stretched deep into Central Asia,and(various)aspects of Chinese culture spread to Korea and Japan.Buddhism flourished,linking China to a widespread religious community.Tang China was an open forum for people and ideas from many(cultures).,唐朝统治期间,中国对东亚有着最大的影响,同时也对欧亚大陆的人民进行了积极的贸易。,返回首页,During Tang rule,China had its greatest influence(on)eastern Asia and,at the same time,carried out active trade with peoples across Eurasia.For more than 100 years,the Tang Empire stretched deep into Central Asia,and(various)aspects of Chinese culture spread to Korea and Japan.Buddhism flourished,linking China to a widespread religious community.Tang China was an open forum for people and ideas from many(cultures).,多年来,唐朝帝国向中亚地区延伸,中国文化传播到韩国和日本的各个方面。,返回首页,During Tang rule,China had its greatest influence(on)eastern Asia and,at the same time,carried out active trade with peoples across Eurasia.For more than 100 years,the Tang Empire stretched deep into Central Asia,and(various)aspects of Chinese culture spread to Korea and Japan.Buddhism flourished,linking China to a widespread religious community.Tang China was an open forum for people and ideas from many(cultures).,佛教兴盛,将中国与一个广泛的宗教团体联系起来。,返回首页,During Tang rule,China had its greatest influence(on)eastern Asia and,at the same time,carried out active trade with peoples across Eurasia.For more than 100 years,the Tang Empire stretched deep into Central Asia,and(various)aspects of Chinese culture spread to Korea and Japan.Buddhism flourished,linking China to a widespread religious community.Tang China was an open forum for people and ideas from many(cultures).,唐朝的中国是许多人和文化思想的一个开放的论坛。,返回首页,Thank you!,返回首页,

    注意事项

    本文(英语拓展模块练习册Unit6完形答案及译文.ppt)为本站会员(小飞机)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开