欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > PPT文档下载  

    AnimalIdioms动物习语.ppt

    • 资源ID:5415166       资源大小:1.41MB        全文页数:30页
    • 资源格式: PPT        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    AnimalIdioms动物习语.ppt

    Animal Idioms Comparison Between Chinese And English,Can you give some animal idioms you know?,Introduction,Idiom is a fixed group of words or a single word,or even a sentence with a special meaning that cannot be guessed from the literal meaning of its components.“Language is the carrier container of culture,and is strongly influenced and shaped by culture.,Animal Idioms are very common in our daily life.They enrich our English verbal communications.So now,let us introduce them for you.,Similarities of connotations,English,as sly as a foxas fat as a pigas slow as snailas cruel as a wolf,Chinese,像狐狸一样狡猾肥得像猪像蜗牛一样慢像狼一样残忍,The reasons why different animal words have the similar cultural meaning,Differences of connotations,Chinese,噤若寒蝉(cricket)热锅上的蚂蚁(ant)吹牛(cattle)落汤鸡(chick)瓮中之鳖(turtle)鸡皮疙瘩(chicken),English,as mute as fish like a cat on hot bricks talk horsegoose flesh a rat in a hole wet as a drowned rat,Reasons causing cultural connotation differences,1.Different geography,2.Different customs,3.Influence of historical allusion,4.Influence of religion,Different Thoughts Between Chinese and English,“Dragon”is a divine totem in the Chinese culture,and is greatly admired by the Chinese people and they consider themselves as the descendants of the dragon.Dragon is the symbol of all auspicious animals.,In English the word“dragon”symbolizes evil.Such as:“the old dragon”,“dragons teeth”.Chinese people take“owl”as a symbol of bad luck.But in the UK,there is“as wise as an owl”.“owl”in English stands for wisdom.,Similar Attitudes Towards The Same Animal,Both English and Chinese have the same attitude towards animals.They both compare“parrot”to“imitate”,compare“pig”to“greedy”or“dirty”,compare“peacock”to“proud”,compare“ass”to“foolish”,compare“wolf”to“cruel”,“lamb”to“innocent”,“bird”to“free”.,Examples,1.Bird(1)Kill two birds with one stone.一箭双雕;一举两得。(2)A bird in the hand is worth two in the bush.双鸟在林不如一鸟在手。(3)Birds of a feather flock together.物以类聚,人以群分。(4)Fine feathers make fine birds.人要衣装,马要鞍。(5)A bird is known by its note,and a man by his talk.听音识鸟,闻言识人。(6)Each bird loves to hear himself sing.鸟儿都爱听自己唱。(自我欣赏),2.Cat(1)A cat has nine lives.猫有九条命;(吉人天相)(2)Cats hide their claws.知人知面不知心。(3)Who will bell the cat?谁去给猫系铃?(谁愿意为大家冒风险?)(4)The cat shuts its eyes when stealing cream.猫偷吃奶油的时候总是闭着眼睛。(掩耳盗铃),3.Henhen-party 女人聚会,She has invited all her girlfriends to a hen-party on Friday night.hen-pecked 惧内的,Hes hen-pecked from morning to night.like a hen with one(only)chicken 大惊小怪的,Shes like a hen with only one chicken.mother hen(忙乱、小题大做的)女人,She fusses over them like a mother hen.,4.Dog(1)Love me,love my dog.爱屋及乌.(2)Every dog has his day.人人皆有得意时。(3)Let sleeping dogs lie.勿惹事生非。(4)Dead dogs bite not.死狗不咬人。(5)Dog does not eat dog.同类不相残。(6)A son never thinks his mother ugly,and a dog never shuns its owners home however shabby it is.儿不嫌母丑,狗不嫌家贫。,5.Fish Big Fish 大人物 eg:The boss shows some big fish around the factory.Cold Fish 冷冰冰 eg:Sue is a cold fish.Fish in troubled waters 混水摸鱼 eg:He fishes in the troubled waters of marital strife.have other fish to fry 另有它图,Ive got plenty of other fish to fry.,6.Horse(1)You can take a horse to the water,but you cant make him drink.带马到河边容易,逼马饮水难。(2)Dont ride the high horse.勿摆架子。(3)A horse may stumble on four feet.马有四条腿,亦有失蹄时。,a wolf in sheeps clothing,“披着羊皮的狼”,a black sheep,“害群之马”,a sheep among wolves,“羊入虎口”,enough to make a horse laugh,“笑掉大牙”,It rains cats and dogs.,“瓢泼大雨”,The cat shuts its eyes when stealing cream,“掩耳盗铃”,see how the cat jumps,“看风使舵,随机应变”,-wait for the cat to jump,When the cats away,the mice will play.,“山中无老虎 猴子称霸王”,Love me,love my dog,爱屋及乌,Let the cat out of the bag!,露出马脚,Bleed like a pig,血流如注,Conclusion,With the development of the animal culture,more and more animal words are employed in English and Chinese idioms.They read smooth and sound pleasant to the ear,and they are widespread and popularized.,Thats all!,Thank you!,

    注意事项

    本文(AnimalIdioms动物习语.ppt)为本站会员(小飞机)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开