欢迎来到三一办公! | 帮助中心 三一办公31ppt.com(应用文档模板下载平台)
三一办公
全部分类
  • 办公文档>
  • PPT模板>
  • 建筑/施工/环境>
  • 毕业设计>
  • 工程图纸>
  • 教育教学>
  • 素材源码>
  • 生活休闲>
  • 临时分类>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一办公 > 资源分类 > PPT文档下载  

    产品说明书的翻译.ppt

    • 资源ID:5189411       资源大小:306.49KB        全文页数:51页
    • 资源格式: PPT        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    产品说明书的翻译.ppt

    ,Translation of Product Instructions商品说明书翻译,单元目标,一、了解商品说明书的结构(知识)二、理解商品说明书的特点(知识)三、识记常用词汇及表达法(知识)四、掌握常用句型翻译方法(知识能力)五、能够翻译简单的说明书(能力),单元模块,一、阅读商品说明书,了解其结构二、分析商品说明书,理解其特点三、学习说明书常用词汇(英汉)四、练习翻译说明书的常用句型五、分析说明书的译文,并作修改六、搜集一份商品说明书,并纠错,说明书的结构,一、说明书类型:机械、电子、食品、药品、日用品等 二、通常有四个组成部分:1.商品的特征、功能和成份 2.安装/使用/服用/饮用/食用的方法 3.注意事项 4.主要性能、指标及规格,说明书实例(1),Trixa alarm clock has the following functions:Shows current time using the 24-hour clock alarm setting,month and date,and has background lighting,alarm,snooze and chime functions.(See below for details.),特里萨闹钟具有以下功能:显示24小时格式的当前时间、闹铃设置、月份和日期,而且具有背光、闹铃、间歇闹铃和报时功能。(详细说明请见下文。),说明书实例(2),Function buttons Use the MODE and SET buttons to select the various functions.The LIGHT button switches the background lighting function on and off.,请使用MODE(模式)和SET(设置)按钮来选择不同的功能。按下LIGHT(背光)按钮,可以开、关背光功能。,2.用法:用于普通漂白:先将洗涤剂溶入水中,再加入本品,搅匀后,可按常规方法洗涤。用于特殊漂白:将本品倒入清水后搅匀,将已洗净的衣物浸入5-10分钟,用清水充分漂洗。,DIRECTIONS:For standard bleaching:First add detergents in water,then the Bleach;mix them well and wash in a usual way.For special bleaching:Add the Bleach in water mix well,Immerse laundered fabric for 5-10 minutes,Rinse the fibre in clear water.,说明书实例(3),说明书实例(4),Foaming Face WashOlay Foaming Face Wash not only cleanses thoroughly,but also helps maintain skins moisture.It keeps skin soft and smooth and leaves it youthful looking.,泡沫洁面乳玉兰油泡沫洁面乳,其配方:帮助彻底清洁面部,保持面部肌肤滋润,令肌肤柔滑。100%不含皂基,性质温和。泡沫丰富,气味清新。,(一)产品说明书的定义 所谓产品说明书就是生产企业向广大公众和用户介绍宣传其产品的说明性材料或文书。所以产品说明书“主要运用说明的表达方式对说明对象进行诠释、介绍,而不是运用记叙、描写、议论和抒情等手法对说明对象进行描绘”。产品说明书带有很强的宣传性,具有很高的使用频率,是一种常见的说明类实用文体。,一、产品说明书的定义与功能,(二)产品说明书的功能 产品说明书具有信息功能、指示功能。另外,一份好的产品说明书也具有号召功能。,一、产品说明书的定义与功能,具体说来,产品说明书的功能表现在以下三个方面:1、介绍产品2、指导消费3、扩大销售,二、产品说明书的内容 产品说明书的结构比较简单,一般由标题、正文、署名三部分构成。其中标题可以直接写“产品简介”或“说明书”、“说明”、“产品介绍”等,也可以只写产品的具体名称如“虎标万金油”。正文一般分项列出产品成分或构成、性能、用途、用法、注意事项等。署名中的主要信息一般包括产品的生产商和/或经销商的名称、地址、电话、邮编等。,产品说明书的翻译,说明书的特点,一、语言客观,毫无夸大(Objective)二、内容新颖,技术性强(Technical)三、具文学性,条理明晰(Methodical),1、准确无误例1:保持期:-18以下温度保存12个月。Shelf life:Twelve months(to be kept under the temperature of-18.)例2:Peak blood levels are reached within one hour after administration of Cetiri-zine.The plasma half-life is approximately 10 hours in adults,6 hours in children aged 6-12 years and 5 hours in children aged 2 to 6 years.口服仙特明在一个小时内达到血液浓度最高峰。成年人中血浆半衰期大约10小时,612岁儿童中6小时,26岁儿童中5小时。,三、产品说明书的语言要求,2、简洁清晰例3:Capabilities of Signal Conditioners Analog and digital communication capabilities Single and dual channel I/O,三、产品说明书的语言要求,信号调节器的性能模拟和数字通信功能单频和双频输入/输出,3、通俗易懂,措辞紧凑例4:雨衣淋湿,须挂阴凉通风处阴干,忌在烈日下暴晒,如有皱纹折印,不可熨烫。The wet raincoat has to be dried in a shady and well-vented place instead of being exposed to the burning sun.Even if there is any folding,it cannot be ironed.,三、产品说明书的语言要求,3、通俗易懂,措辞紧凑 例 5:In order to run the software,put the support soft-ware CD-ROM in the CD-ROM drive.为运行该软件,请在CD-ROM光驱中放入支持软件CD-ROM。,三、产品说明书的语言要求,常用词汇C-E(1),1 成分/配料2 功能3 主治/适应症4 用法5 规格6 包装7 净含量8 保质期9 副作用,1 Ingredients/Components2 Functions3 Indications 4 Usage5 Specifications/Specs6 Package/Packing7 Net content8 Shelf life9 Side effects,常用词汇C-E(2),10 有效期限/失效日期11 食用方法12 操作程序13 使用说明14 生产日期15 注意事项16 生产商/企业17 贮藏/储藏/保存方法18 批准文号,10 Period of validity/Expiration(or Expiry)date/Sell-by date BrE11 Usage12 Operating procedures13 Directions for operation 14 Production date15 Precautions 16 Manufacturer/Producer 17 Storage/Preservation method18 License number/Permit No./Ratification No.,常用词汇E-C(1),1 Cost-effective2 Cost-efficient 3 Installation 4 Maintenance5 Durability 6 Adaptability,1/2 有成本效益的;合算的3 安装4 维修 维护5 耐用性6 适应性,常用词汇E-C(2),7 Performance8 Precision9 Wear-resisting10 Energy-saving11 Energy consumption12 Pressure-resisting,7 性能8 精确度9 耐磨的10 节能的11 能源消耗;能耗12 耐压的,(一)英语产品说明书的文体特点及翻译1、用词特点及其翻译(1)名词和名词化结构及其翻译例1:Operation and maintenance of any arc welding equipment involves potential hazards.操作和维修弧焊接设备存在潜在危险。,四、产品说明书的文体特点及其翻译,例2:Unfamiliarity with the equipment,poor fault judgment or lack of proper training may cause injury to both operator and others。不熟悉设备,判断故障不当,或缺乏正确的培训,都可能会给操作者本人或他人造成伤害。,四、产品说明书的文体特点及其翻译,(2)术语和行业语及其翻译例3:Seniovita is a proven basic preparation in cases of atherosclerotic and degenerative organic diseases associated with old age.经证实,心脑灵为治疗老年动脉粥样性硬化和老年器官退化性疾病之基本治疗用药。,四、产品说明书的文体特点及其翻译,(3)正式庄重的词汇及其翻译,四、产品说明书的文体特点及其翻译,(4)缩略词及其翻译,四、产品说明书的文体特点及其翻译,(5)情态动词及其翻译例4:The dosage should be determined individually.In severe cases up to 4 dragees may be taken as single dose.用量应因人而异。病情严重的情况下,最多一次可服用4个糖衣片。,四、产品说明书的文体特点及其翻译,例5:If the battery contacts touch metal objects,the battery may short-circuit,discharge energy,become hot or leak.若电池触点与金属接触,则电池可能短路、放电、变热或泄露。,四、产品说明书的文体特点及其翻译,2、语法特点及其翻译(1)多使用一般现在时产品说明书重在说明产品性能的持久性,所以使用一般现在时。,四、产品说明书的文体特点及其翻译,例1:Eye Contact eye shadow applies smoothly and even with the new velvety formula,provides an unforgettable look with eye-opening colors and lightweight feel.明媚的色彩,上妆柔滑细腻,令美目顾盼生辉。,四、产品说明书的文体特点及其翻译,(2)多使用祈使句和主动语态例1:Read and follow warnings and instructions supplied by the battery manufacturer.阅读并遵循电池制造商提供的所有警告和说明。,四、产品说明书的文体特点及其翻译,例2:Do not disassemble,install backward,or expose batteries to liquid,moisture,fire or extreme temperature.不要拆卸、反向安装电池,不要将电池暴露在液体、潮湿或极端温度之下。,四、产品说明书的文体特点及其翻译,(3)多使用不完整句或省略句例1:Protects and softens chapped lips.Contains the antioxidants of Vitamin C&E.Helps delay aging and maintain healthy lips.保护和滋润干裂的双唇 富含维他命C和E抗氧化成分,延缓双唇衰老,保持双唇健康,四、产品说明书的文体特点及其翻译,Gives natural and lovely colors with a glossy shine.使双唇色彩富含光泽,自然亮丽,四、产品说明书的文体特点及其翻译,(4)使用条件句例:If you answer no to this message,you are prompted to terminate the AutoInstall.如果对该提示输入了no,就要终止自动安装程序(AutoInstall)。,四、产品说明书的文体特点及其翻译,说明书的翻译,一、产品性质二、产品声誉三、产品用途四、产品特点五、产品维护,说明书的翻译-产品性质,典型结构:该部分常使用“主语-系动词-表语”的结构常用动词有be,be made of,manufacture,produce等例句:1.本产品是一种理想的原材料,2.本产品是采用特殊工艺制造而成的。3.本产品系采用粉末冶金方法,经压坯和压力加工而制成。(powder metallurgy;compacting;pressure working),说明书的翻译-产品性质,1.本产品是一种理想的原材料。2.本产品是采用特殊工艺制造而成的。3.本产品系采用粉末冶金方法,经压坯和压力加工而制成。(powder metallurgy;compacting;pressure working),The product is an ideal raw material,The product is made by/in a special technique.This product is manufactured by powder metallurgy through compacting and pressure working.,说明书的翻译-产品声誉,典型结构:该部分常使用“主语-系动词-表语”的结构常用动词为:gain,reach,choose,compete,award,enjoy,win等例句:1.本产品在国内外享有很高声誉。(reputation/prestige)2.本产品深受用户好评。(win high praises from)3.本产品深受广大消费者欢迎,远销东南亚。(consumers;Southeast Asia)4.本产品性能可靠、经济划算、众多特色,在许多 国家和地区享有盛誉。(reliability;cost-effectiveness;gain an excellent reputation),说明书的翻译-产品声誉,1.本产品在国内外享有很高声誉。2.本产品深受用户好评。3.本产品深受广大消费者欢迎,远销东南亚。4.本产品性能可靠、经济划算、众多特色,在许多国家和地区享有盛誉。,The product enjoys a good reputation/high prestige at home and abroad.The product has won high praises from the users.The product has been well received by customers and sells well in Southeast Asia.The product has gained an excellent reputation in many countries and regions by virtue of its reliability,cost-effectiveness and a wealth of features.,说明书的翻译-产品用途,典型结构:1.It meets/satisfies the demands/needs of 它能满足的需求/需要。2.It is greatly used in 它广泛应用于(场所或领域)3.It offers for它为提供 例句:1.本产品能满足目前所有的需求。(current)2.该机器适用于建筑工地,仓库等地进行设备安装。(construction sites;warehouses;installation)3.该药品为将来广泛范围的各种应用提供了最佳解决方法。(applications;optimal;solutions)4.本产品已广泛用于电子、精密仪器和食品加工等各个部门。(electronics;precision instrument;food processing),说明书的翻译-产品用途,1.本产品能满足目前所有的需求。2.该机器适用于建筑工地,仓库等地进行设备安装。3.该药品为将来广泛范围的各种应用提供了最佳解决方法。4.本产品已广泛用于电子、精密仪器和食品加工等各个部门。,The product meets all current demands.The product is suitable for use in construction sites and warehouses for installation of equipment.The medicine offers optimal solutions for a wide range of future-oriented applications.The product is greatly used in a variety of fields such as electronics,precision instruments and food processing.,说明书的翻译-产品特点,典型结构:The product features 本产品的特色是The product is attractive/durable 本产品外形美观/结实耐用例句:1.The product features high durability and good appearance.2.本产品的特色在于设计新颖、质量上乘。3.It is resistant to high temperature and heat.4.The product is pleasant in appearance,reliable and stable in performance and high in precision.5.本产品外形美观、体积小、重量轻、能耗低。,说明书的翻译-产品特点,1.The product features high durability and good appearance.2.本产品的特色在于设计新颖、质量上乘。3.It is resistant to high temperature and heat.4.The product is pleasant in appearance,reliable and stable in performance and high in precision.5.本产品外形美观、体积小、重量轻、能耗低。,1.本产品经久耐用,外形美观。2.The product features novel design and excellent quality.3.本产品耐高温、抗热。4.本产品外形美观,性能稳定可靠,精确度高。5.The product is attractive in appearance,small in size,light in weight and low in energy consumption.,说明书的翻译-产品维护,典型结构:The product is simple/convenient in use 常用形容词还有reliable,safe,smooth等例句:1.The product is convenient for operation and maintenance.2.本品操作简单,维修方便。3.The product is simple in structure,easy to install and maintain,and safe and reliable in operation.4.本品运转平稳,便于安装、调整与保养。,说明书的翻译-产品维护,1.The product is convenient for operation and maintenance.2.本品操作简单,维修方便。3.The product is simple in structure,easy to install and maintain,and safe and reliable in operation.4.本品运转平稳,便于安装、调整与保养。,1.本品便于操作,易于维修。2.The product features simple operation and easy maintenance.3.本品结构简单,安装、维修方便,使用安全可靠。4.The product is smooth in operation,convenient for installation,adjustment and maintenance.,When frying,take particular care to prevent oil and grease from catching fire.煎炒时,小心食油着火!,Practice!,2.Regular use of the cream results in the increase of skin cell vitality and improvement of metabolism to restore youthful fairness of the skin.经常擦用本品,可增强皮肤细胞活力,促进新陈代谢,保持皮肤洁白、红润,延缓衰老。,Practice!,3.In addition,you can connect it to any telephone line so that you can send and receive e-mail and faxes and get on the Internet.此外,它可以与任何电话线相连,用来发送电子邮件、传真或上网。,Practice!,Practice!,Connect the blue connector of the video cable to the blue video connector on the back of your computer.将视频电缆的蓝色插头连接到电脑后面的蓝色视频插口上。,Practice!,5.本品色泽自然,汁水清香,味干爽口,花形完美,是四季皆宜的高级饮料。This product is characterized by its natural colour,faint scent,unique taste and perfect form.It is a nice tea to be taken in all seasons.,Practice!,6.该空调广泛用于各种场合,如宾馆、饭店、医院、托儿所、住宅等,为您创造舒适的生活环境。This air conditioner is suitable for hotels,restaurants,hospitals,nurseries,houses,etc.,creating a comfortable environment with ideal temperature.,

    注意事项

    本文(产品说明书的翻译.ppt)为本站会员(牧羊曲112)主动上传,三一办公仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一办公(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-2

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000987号

    三一办公
    收起
    展开